Somogyi Néplap, 1984. október (40. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-13 / 241. szám

1984. október 13., szombat Somogyi Néplap 13 SPORT Mészáros helyett Plotár a hollandok elleni keretben Felavatták dr. Csanádi Árpád A csü törtöktől Tatán ké­szülő magyar labdarúgó vá­logatott péntek délutánig már három edzést tartott. Az eredeti terveknek meg­felelően folyik a munka, csak az „műsoron kívüli” esemény, hogy Mészáros megsérült, elhagyta a tá­bort, és helyére Plotáht hív­ták be az utánpótlás keret­ből. — Sajnos, Mészáros lába begyulladt, hétfőig semmi­képpen sem edzhet, így ha­za kellett küldeni — mon­dotta Mezey György szövet­ségi kapitány. — Helyette Plotár készül velünk, akit eredetileg is számításba vet­tünk. Az utánpótlás keret­ben természetesen gondos­kodnak a tatabányai közép­csatár pótlásáról, tudomá­som szerint Bicskei Berta­lan Boriá't hívja majd be. Szombaton újabb két ed­zés következik, ebből a dél­utáni „előrehozott magyar- holland" lesz, ugyanis ösz- szehoznalk egy olyan csapa­tot, amely „Hollandiát kép­viseli” és ellenük folyik majd a begyakorló játék. Vasárnap amolyan kikap­csolódó napot jelent, hétfőn újabb két edzés következik, s az ezt követő gyakorlás pedig már Rotterdamban lesz a szerdai világbajnoki selejtező színhelyén: kedden esite, villanyfény mellett. — Jó a hangulat a keret­Két mérkőzés eredményé­vel vagyunk adósak az asz­talitenisz NB Ill-foól. Hét­közben játszották a megyei rangadót, de a sárdiak egy baranyai csapattal is felvet­tem a küzdelmet Somogysárd—Lengyeltóti 10:6 A Somagysárdon lejátszott megyei rangadón Háhn 4, Nagy 3, Dómján 2 és Pál 1 ben, nagyon készülünk és bizakodással várjuk az igen nagy jelentőségű világbaj­noki selejtezőt — mondotta Mezey Gyöőgy. A magyar és a holland válogatott szerdán este 17 év után találkozik ismét egymással. Eddig 1929. jú­nius 8. és 1967. május 10. között 7 hivatalos mérkőzés zajlott le a két ország leg­jobbjai között, s a négy hol­landiai összecsapásból eddig háromnak Rotterdam volt a színhelye. Az is a statiszti­ka érdekessége, hogy az ed­digi 7 mérkőzésből 2 világ- és 2 európa-bajnoki selejte­ző volt. A mérleg magyar szem­pontból eddig kedvező a 4 győzelem, a 2 döntetLen, az egyetlen vereség, illetve a 20 adoitt és a 12 kapott gól alapján. A 20 magyar gólon 15 játékos osztozik, Avartól Zsengeilérlg. Avar a leg­eredményesebb, az első ma­gyar—hollandon elért 3 gól­jával. Kétgólos Hollandia el­len még Turay, Tichy és Mészöly is. Az utóbbi két játékos két mérkőzésen ta­lált egy-egv alkalommal a hálóba. Ez különösen Mé­szöly esetében bravúr, hi­szen nem támadó szerepe volt. Jó lenne, ha a mostani, Mezey-féle keretben lenné­nek, akik követnék Avar, Mészöly és a többiek jó pél­dáját ... győzelmet szerzett, Vasasi Bányász—Somogy- sáxd 9:7 A bajnokesélyes baranyai csapat edlen kevés volt a hazai környezet nyújtotta előny, báa- a somogyiak na­gyon szorossá tették a mér­kőzést elsősorban Hahn jó játéka és eredményessége révén. Gy : Háhn 4. Nagy, Dómján, Vajda 1—1. síremlékéi­Pénteken délelőtt a Far­kasról temetőben ünnepélye­sen felavatták a tavaly már­cius 7-én elhunyt dr. Csaná­di Árpád síremlékét. A süt- tői márványból készült, s az olimpiai ötkarikával díszített síremléknél megjelentek a Magyar Olimpiai Bizottság elnökségének tagjai, sport­vezetők, élsportolók, dr. Csa­nádi Árpád egykori munka­társai, valamint családtagjai. Az OTSH volt elnökhe­lyettesének, a Magyar Olim­piái Bizottság főtitkárának, a NOB tagjának, a Nemzetkö­zi Olimpiai Bizottság igazga­tójának síremlékénél Páder János, a MOB alelnöke, az OTSH elnökhelyettese mon­dott beszédet, amelyben töb­bek között azt hangsúlyozta. NB 11: 8 gólos: Dzurják (DVTK), Vad (22. sz. Vo­lán), 7 gólos: Kova lük (Vác), Strausz (Vác). 6 gólos: Kiss (Nyíregyháza), Kótul (22. sz. Volán), Lászlló (Nagykani­zsa), Rostás (Szolnok). A siófoki Horváth I., Jan- kovics és Tieber tizenkét labdarúgó társaságában a 4 gólosók közöt foglal helyet. Területi bajnokság: 6 gó­los: Ábrahám (PVSK), Var­ga (Siklós), 5 gólos: Biró (Rákóczi), Blatt (Paks), Var­ga (Komló). A 4 gólosok között talál­ható Ágoston, Nagy I. (mind­kettő Nagyatád), Pető (Rá­kóczi) és Pazaurek (Táncsics SE) a 3 gólosok között van Eleki (Csurgó) és Giiitsch (Rákóczi). Megyei bajnokság: 9 gó­los: Konráth (Latinlka SE), 8 gólos: Koraknai (Boglár- lelte), 6 gólos: Greguricz(K. hogy dr. Csanádi Árpád tá­vozásával nemcsak a magyar sportmozgalmat, hanem az egész világ sportját érte nagy veszteség, személyében egy széles látókörű, mindig segítőkész, gazdag tapaszta­laid, nagyszerű ember és sportember távozott. Ezt kö­vetően Schmitt Pál, az OTSH elnokihölyettese, a Nemzet­közi Olimpiai Bizottság ma­gyar tagja olvasta fel J. A. Samaranch, a NOB elnöké­nek ez alkalomból írt leve­lét. A síremléken koszorút helyeztek el a Magyar Olim­piai Bizottság, az OTSH, a Testnevelési Főiskola, a Fe­rencváros és a Vasas Sport Club képviselői, és a Csaná­di család tagjai. Gazdász), Juhász (Boglánlel- le), Kisdörnyei (Marcali), Soós (Nagybajom), Szigeti (Nagybajom). 5 gólos: Otar- tics (Barcs). Pihen a Rába ETO Elsősorban pihenésre, a sérültek gyógyítására hasz­nálja fel a Rába ETO a baj­noki szünetet. Gyógyulóban van Szentes, s elképzelhető, hogy a következő mérkőzé­sen, a SZEOL AK ellen már pályára lép. A válogatott Hajszán még a győri kórház fertőző osz­tályának lakója. Mint isme­retes. fertőző májgyulladás­sal került oda. Orvosai sze­rint a gyors javulás ellenére is csak hónapok elteltével léphet pályára. Asztalitenisz NB III Labdarúgó góllövőlisták Garri Kaszparov a világbajnoki párosmérkőzésen Karpov ellenfele. Egyelőre kevés sikerrel Kézilabda NB II Siófoki Bányász— H. Katona SE 26:25 (15:14) Siófoki B.: Palotás — Pin­tér, Tarjányi, Krasznai, Gei­ger, Fodor, Kulimár. Csere: Kovács, Varga, Pallag, Papp, Szappanos. Edző: Paál László. Ribli döntetlennel is tartja előnyét A tiltourgi „Inter,polis” el­nevezésű nemzetközi sakk- viadalon a 7. fordulóban Ribli Zoltán gyors döntet­lennel is tartja előnyét a jugoszláv Ljubojeviccsel szemben. A magyar nagy­mester sötéttel játszott a holland Van der Wiel el­len, és kiválóan alkalmazta a szicíliai védelmet. A két küzdő fél 20 lépés után egyezett meg a pontosztoz­kodásban. A másik magyar résztvevő, Port isch Lajos a brit Miles-szál ült asztalhoz. Erőpróbájuk függőben ma­radt. Az élcsoport állása: Ribli 5, Ljubojeiv ics 4,5. Miles 4 (1), Politisch 3 (1). A siófokiak végig vezet­tek, irányították a játékot, és ezzel a. hétközi győzelemmel ismét megcsillant számukra a remény. Góldobók: Géiger 11, Pintér 6, Tarjányi, Ku­limár 4-4. Jók: Tarjányi, Krasznai, Kulimár. Hírek a megyéből — Meissenben vendégsze­repeit a segeadi férfi kézi­labda-csapat, a nemzetközi tornát az NDK megalakulá­sának 35. évfordulója tiszte­letére rendezték. Kitűnően szerepeltek a somogyiak, mindhárom mérkőzésüket megnyerték és az első he­lyen végeztek. A torna leg­jobb játékosa Pánoivics La­jos, legjobb kapusa Páno- vics László lett. A torna különdíját is elhozták a se- gesdiek. — Az asztalitenisz megyei csb második fordulójának eredményéi: Nagyatád— Zselickisil&k 16:0, Boglárlel- le—Fonyód 17:2, Balaton­szárszó—Darámy 16:0, Rá­kóczi II.—Lengyeltóti II. 11:5. Jubiláló Operaházunk 100 éve, 1884. szeptember 27-én nyitotta meg ka- púit az Operaház. Erről szól rejtvé­1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10/a o 1 1 O 12 o 13 14 nyűnk. VÍZSZINTES: 1 15 16 O O 17 18 O 19 Erkel Ferenc ope­rája; ennek nyi- tanyával kezdő- dött az ünnepi műsor. 12. Apát. 20 21 22 o 23 24 o 25 26 27 o O 28 29 o 30 13. Jókai Mór: Az aranyember című 31 o 32 O 33 34 O regényében sze­replő egykori al- dunai sziget. 15. Az eklogák költő­jének névjéle. 17. Jókedvű. 19. Tető­fedő anyag- 20 o 35 o 36 o 37 38 39 40 O 41 O 42 o 43 o o 44 o 45 46 o 47 Kőzetolvadék. 23. Kétszínű. 25. Szá- ráz, meleg alpesi szél. 26. India kor­mányfőjének sze­48 49 o 50 o 51 O 52 o 53 O 54 55 56 o 57 mélyneve. 28. Mardos. 30. Két 58 i O 59 o o 60 római szám : a második az első­nek kétszerese. 31. Biztatás. 32. A történetírás mú­61 o 62 o 63 64 o 65 66 67 68 69 70 zsája. 33. Színmű­vész (Gábor)- 35. 71 o 72 bona tárolására való épület. 39. Talpéival nyomkod. 41 Könnyek közt panaszol. 42. Határrag. 43. Sértetlen. 44. Kettőzve: üres beszéd. 45. Händel oratórium. 48. A pá­rizsi balerinák népszerű ne­ve- (Patkány, franciául.) 50. Maró folyadék. 52. Az isme­retlen névjele. 53. Affektált köszönés. 54. Festő, freskó- festő; ő készítette az Opera­ház mennyezetfreskóit, mely egyben főműve is volt. 57. „Izlandi...” (Viktor Hugo regénye.) 58. Rendezget. 59. Lengyel légitársaság. 60- Pó­lus. 61. Pozitív pólus. 62. Du­na menti város az NSZK- ban. 63. Megszólítás. 65. Ütőhangszer. 66. Az Opera­ház főbejáratának két olda­lán lévő, fülkés, Liszt Fe­rencet és Erkel Ferencet áb­rázoló ülőszobrok alkotó- művésze. 70. A jelzett tárgy alatti helyre. 71. Afrikai ál­lam. 72- Ennek a Wagner- operának első felvonása is szerepelt a megnyitón. FÜGGŐLEGES: 1. így ne­vezték a Népköztársaság út­jának azt a részét, ahol az Operaház állt. 2. Indulatszó. 3. Az Operaház építője. 4. Vércsoport. 5. Oltalmaz (ford.). 6. Tartomány Kas­mírban. 7. Karnagy, zenepe­dagógus, a Zeneművészeti főiskola egykori tanára (Je­nő)- 8. Rossini opera. 9. Za- íó egynemű bétűi. 10. Üj- ság. 10/a. Észáki férfinév. 11. Festőművész, a falfestmé­nyek egyik alkotóművésze. 14. A hét vezér egyike. 16. Mesealak. 18. Olasz és ma­gyar gépkocsi jelzés. 21. A gadolinium vegyjele. 22. Francia város a Rhon part­ján. 24- Móricz Zsigmond re­génye. 27. Felemelt „a”- hang. 29 Mitológiai fejede­lem a bibliában. 34. Bútor­fajta. 35. Sértetlen. 36. ... carte. 38. Madár pihenő­helye. 40. Átültetésire ne­velt fiatal növény, név­elővel. 41. Kötelezi ma­gát valaminek elvégzésére. 44. Tornaszer. 46. Elege van belőle. 47. Ennek az Er- kel-operának első felvonása is műsoron volt. 49. A ma­gyar hadak fővezére a mo­hácsi csatában. 50. Őszülő egynemű betűi. 51. öreg em­ber támasza. 53. Fegyverne­met jelző szövetdarab. 55. Férfinév. 56. Értékét vesztő. 57- Gyorsan beszél. 58. Abesszin hercegi fim volt. 62. Ügy látszik rövidítése. 63. Visszaejt! 67. A szobába. 68. A meglepetés szava. 69. Vizsga része! E. B. Beküldendő: a vízszintes 1., 54., 66., 72., valamint a függőleges 1., 3., 11. és 47. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1984. október 17., szerda. Kérjük, hogy a helyes megfejtést le­velezőlapon küldjék be, s írják rá: „Felnőttkereszt- rejitvény”. Múlt heti rejtvényünk he­lyes megfejtése: Zengett a nóta puttonyba került le­vágva lerántva bezúzva a fürt. Könyvutalványt nyert: Sebők Jánosné (Marcali), Máder Géza (Kadarkút), Csőm Aladárné (Balatonmá- ria), Geleta Ferenc (Csurgó). Az utalványokat postán küldjük el. Lúdtalpas nemzedék Puha talpakon vonulnák fiatalok százezrei — egye­nesen a komoly egészségügyi problémák sűrűjébe. Azok­ról van szó, akiknek lábáról le nem jön a tornacipő. Tor­nacipős nemzedék — mond­ják sokan, holott egy nem- zedéknyinél is többen van­nak azok, akiknél minden­napos viselet a tornacipő, ami sportorvosok, ortopéd szakorvosok szerint három súlyos egészségi károsodást okoz: lúdtalpat, visszeret és a fest egész izomzatúnak az elernyedését. Aki hosszasan tornacipőt visel, elveszíti egyenes test­tartását. A jó tornacipő egy bizonyos célt szolgál, sarok­része tökéletesen van kiké­pezve, talpa azonban puha, vagyis a sarok jól érzi ma­gát, de a lábfejnek nincs tartása. A talp ide-odia csú­szik a cipőben, ez megeről­teti a 1 áhs zár izom za tot. s a tornacipő viselője görnyedt testtartásit vesz fel — mond­ják az ortopédok, miközben tisztában vannak azzal, hogy egészségügyi érvekkel nem tudják levetetni a tornaci­pőt — erre csak egy merő­ben új divathullám lenne képes. A tornacipő mindennapos viseletként az Egyesült Ál­lamokban terjedt el, és on­nan indult el győzedelmes útjára a hatvanas években. Az amerikai diákok már az ötvenes évékben fehér vá­szon torna- és teniszcipőik­ben — úgynevezett surra- nokban — jártak. A „surra- nónalk” tilos volt tisztának lennie, az új pár cipőt be kéllett avatni. A hatvanas évékben a sportcipő számta­lan fflijitája jelent meg, és jöjtt divatba, rózsaszínűtől a hupikékig a színskála min­den elképzelhető árnyalatá­ban, egészen a kockás ci­pőkig. Neves művészek tették szalonképessé a tornacipőt. Woody Allen elegáns szmo­kingot és fékete színű, fehér fűzős sportcipőt öltve kísér­te el a Fehér Házban meg­rendezett táncmulatságra Betty Fordot, az egykori „first iadyit”. Truman Capo­te tornacipőben járta végig mozgalmas életét. A film­sztár Robert Redford is ked­veli, és még Howard Hu­ghes-! ről, a titokzatos mil­liárdosról is tudni lehetett, hogy több pár tornacipője van. New York utcáin meg­szokott látvány a kifogásta­lanul öltözött diplomatatás­kás üzletember — tornaci­pőben. Férfiak és nők egyaránt kedvelik, a szülők ráadják az éppenhogy állni tudó kis­gyerekekre. A hagyományos cipőipar persze nem nézi ezt jó szemmel, Amerikában kampányt is indítottak, fi­gyelmeztetve a szülőket, mii- féle egészségügyi károsodást okoz, ha kisgyerekek fejlet­len lábát tornacipőbe búj­tatják. Am hiába minden figyelmeztetés, egészséges avagy sem, a tornacipő min­denki számára kényelmes, így aztán szerte a világon milliók viselik. Ma itthon játszik a KV Izzó is Ma idehaza játssza NB II- es bajnoki mérkőzését a KV Izzó női röplabdacsapata is. A találkozóra 12 órakor ke­rül sor a városi sportcsar­nokban

Next

/
Thumbnails
Contents