Somogyi Néplap, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1984-08-05 / 183. szám
1984. augusztus 5., vasárnap Somogyi Néplap 5 V vV t, rr-\, } 'tó ' Reich Károly kiállítása Siófokon Reich Károly Kossuth-díjas grafikus ismét a Balatonnál ... A szemesi származású művész ezúttal, a Dél-balatoni Kulturális Központban' állította ki rajzait, melyeket —, mint írja — ,,a magam kedvére készítettem azzal a reménnyel, hogy esetleg másoknak is örömet szerezhetek velük". A tárlat látogatottsága. sikere is bizonyítja, hogy a szerényen fogalmazó művész, aki a többi között könyvilliusztrációvaL nemzedékeknek szerzett — szerez — örömet, a siófoki és általában a Balaton-parti képzőművészet kedvelők körében változatlanul népszerű. A tárlat egy része Reich Károly legszebb könyvillusztrációit mutatja be: Móra Ferenc. Kolozsvári Grandpierre Emil, Kormos István és mások írásaihoz készítette már- már klasszikusnak mondható képeit, de bőséges anyagot hozott egyéni mondanivalójú. jellegzetes szimbolikájú. sajátosan Reich-stílusú, vonal- vezetésű alkotásaiból is. Kedvelt motívumai a mítikumba növő női aktok, lovak, galambok — atmoszférateremtő erejű kompozícióiban nagy hatást keltenek. Minden grafikája egy-egy lírai költemény. Különösen emlékezetes Shakespeare-nek A windsori víg nők című művét megidéző rézkarcsorozata, amelynek mindegyik darabja hamisítatlan reneszánsz hangulatot kelt, és a nagy reneszánsz mesterek rajztudására, komponáló készségére emlékeztet AZ UJ SZÍNHÁZI ÉVAD TERVEI Cigánybáró és Übü király Augusztus tizedikén kezdődik az új színházi szezon bénletezése a kaposvári jegyirodában. Az 1984/85-ös évadban hat bemutatót tervez a Csiiky Gergely Színház felnőtt nézőinek. Természetesen ezúttal is több darabot hirdetnék: közülük kerül ki a hat, amelyből premiert tartanák. Mit ígér a színház új évada? Anton Pavlovics Csehov színművei mindig mérföldkőnek számítottak, gondoljunk csak a Sirályra vagy az Ivanovra. Évadnyitónak szánta a társulat művészeti tanácsa a Cseresnyéskertet! A nagyoperett műfajának kedvelői sem maradnak élmény nélkül az új évadban. Spindler Béla „bemelegítésül” az idei nyáron a diósgyőri várban már elénekelte Johann Strauss Cigánybárójának címszerepét. Ez a mű szerepel a kaposvári programban is. Jókai révén szinte magyar operettnek számi:, s a Csikyben is játszották már korábban. Vlagyimir Vlagyimirovics Majakovszkij, a szovjet líra legmarkánsabb egyénisége munkásságával a filmre. a színházra is hatással volt; a kaposvári társulat a Gőzfürdő bemutatását tervezi. Ez a szovjet irodalom egyik legmerészebb szatírája, beleillik abba a műsorba, amelyet kiváló előadások jellemeznek megyeszékhelyünkön. Jaroslav Hasek klasszikus ostobája, a mundérban is kispolgárján civil Svejik nálunk legalább olyan népszerű figura, mlint északi szomszédainknál Spiró György, a színház dramaturgja készít színi változatot a műből: tavaly már nem fért a „keretbe" az előadása. Weöres Sándor egyike legkiválóbb költőinknek, színházi bemutatót körülbelül egy évtizede tartottak nálunk a Szent György és a sárkány című. versben írt drámájából Az új évadban tervezik. 1968- os keltezésű A kétfejű fenevad című „történelmi panop- tikum,jártak” bemutató,iá, amely 1686-ban játszódik. Alfred de Musset Loren- zaccióját a romantika Hamletiének is szokták emlegetni, s bizonyos korszakokban kihívást jelent a színháznak. Gábor Miklós alakította jó két évtizede a Madách Színházban, a tévében pedig néhány éve egy veszprémi előadását láttuk. Ez a mű is bekerült a kaposvári tervek közé, akár csak a Tony R ochardson filmjén 1963- ban nagy Sikert aratott Tom Jones, Henry Fielding 1749- ben írt fejlődésregény-pika- reszkje, amely kalandok sora, ugyanakkor a korabeli angol társadalom enciklopédiaszerű ka ri kát urisztikus ábrázolása. Szerepelt már az elképzelésekben eddig is Alfred Jarry diáktcéfákból kinőtt abszurdja. az Übü király. Most úgy látszik, hogy megvalósul az előadás, A Stúdiószínház eddig nagysikerű bemutatóit az úi évadban igyekszik Stanislaw Wypianski Odüsszeusz hazatérése című drámájával folytatni: a mindössze 38 éve1 élt lengyel drámaíró Menyegző című művét Wajda vitte filmre. A homéroszi eposzt ott folytatja. ahol Odüsszeusz hazatérve tragikus állapotokat talál. A darabot Spiró György fordítja, a tervek szerint színpadra is ő állítja majd. Tovább édesgeti magához a színház a gyerekeket : . az 1984/85-ös évadban mutatják be a néphit elemeit, babonákat, históriákat költészetébe építő Kiss Anna színpadi játékát, a Bolondmalom című mesét. Szerepel a tervekben az egykori magyar színházakban is népszerű angol szerző, James Matthew Barrie (1860—19.37) a Peter Pán. tv-».—.1 SZÉCHENYI ÉLETÉRŐL Több mint egy esztendeig tartó előkészület és hét hónapos forgatás után ezekben a hetekben a vágóasztalnál nyeri el végleges formáját a Magyar Televízió egyik legnagyobb méretű vállalkozása: a Széchenyi István életéről szóló hatszor 50 perces adásidejű tv-so- rozat. A rendező: Horváth Ádám. — Még 1951ben merült fel az ötlet, hogy képernyőre kellene vinni a legnagyobb magyar életútját — mondja. — Nemeskürty István vállalkozott a forgató- könyv megírására. Mindketten egyetértettünk abban, hogy ez a téma napjainkban ismét fontos, érdekes és közérdekű. Rendezői szempontból is régen izgatott Széchenyi személyisége. Eszméi, javaslatai. kezdeményezései sorra valóra.^ál- tak, ám ő maga meg volt győződve arról, hogy nem „sikerember”. Mégis: a tények bizonyítják. tevékenységével hasznossá vált hazája számára. — Még ma is sok minden tisztázatlan életével, s még- inkább tragikus halálával kapcsolatban. A film egyértelmű választ ad majd ezekre a kérdésekre? — Nem erre vállalkoztunk, nem ez a feladatunk. A forgatókönyv alapjául Széchenyi naplója szolgáit, ez a Súlyos és szomorú olvasmány. Nem dokumer,Széchenyi (Tordy Géza) döblingi dolgozószobájában (Csabafi Attila felvételei — KS) BORISZ ARNAUDOV Pitymallafkor megcsiikor- dult a külső ajtó. Krisztina felébredt, és megkön.v- nyébbülten sóhajtotta. „Milyen jó, hogy már évek óta nincs megkenve. Különben nem is tudnám, ha valaki belép a házba.” Valaki lassan és óvatosan a hálószoba belé közeledett, és halkan bekopogott. — Ki az? — kérdezte Hrisztina. — Én vágyóik — válaszolta egy rékedt férfihang. — Ki az az én? — Mircsó. — Biztosan eltévesztette a lakást. — Nem én, még most is ott vdh a főit a küszöbön. Tizenkilenc évvel ezelőtt, késő délután ugyanebből a lakásból mentem ki, hogy keressek egy petróleumlámpát. " Amikor kialudt az áram, azt mondtad nekem: „Öltözz fel, és haza ne gyere petróleumlámpa nélkül!” Apai — Mintha rémle ne valami ... Volt egy férjem, valami Mircsó nevű hegesztő. — Ma már a férjecskéd főmérnök két felsőfokú végzettséggel, — Aha — gondolkodott el Hrisztina —. eltűntél, mivel csak középiskolád volt, aztán meg nem tudtál egymagad helyrejönni. Már hallottam hozzád hasonlókról. Az egyik például elment cigarettáért, és soha többé nem tért Vissza. A másik meg fogta a szemét- vödröt, és szintén nem ment vtilsszia. — Én azonban, amint látod. visszajöttem. Akkor, tizenkilenc évvel ezelőtt szörnyű hóvihar volt, majd lefagyott a fülem. Bementem valahová, hogy egy kicsit átmélegédjek, de rögtön elfelejtettem. hová és miért indultam. — Föltételezem. hogy most, miután visszatértél, legalább eleget teszel a megbízásomnak — nevetett Hrisztina. — Mi az hogy. ha tudnád milyen meglepetést készítettem néked! Itt hozok néked egy hétéves fiúcskát. Niikolának hívják. Hárman voltak testvérek... Csakhogy az anyjuk egy hónappal ezelőtt elment a másik kettővel cipőt vásárolni, és többé nem tért vissza. Koljó, fiacskám, gyere be! A kisfiú félénken belopódzott a hálószobába. — Nincs mit tenni — tuszkolta előre Mircsó — mégiscsak az apja vagyok. Viseld gondját! Én megyek. — Hová? — kiáltott fel Hrisztina. — NiSm azt mondUld,' hogy ne jöjjek vissza petróleumlámpa nélkül? .. . Viszontlátásra. Fordította : Adamecz Kálmán tumfilmet kívántunk készíteni, a szokványos módon és eszközökkel, hanem életének néhány csomópontját, vagy ha úgy tetszik: fordulópontját igyekeztünk körüljárni. Az első részben a ' iszonéves huszártisztet rm ' juk be a nézőknek, a vág kodástól sem idegenkedő, óképű fiatalembert, a nők bálványát. A második rész Wesselényivel való találkozását. kettejük barátságát idézi fel, valamint a hazai lótenyésztés és ló sport megteremtésével kapcsolatos tevékenységet. A következő részben már az érett Széchenyi áil előttünk: az Akadémia életrehivója. a Lánchíd építtetője, a fo- lyamszabályozás sürgetője A negyedik rész 1848-ban játszódik, a magyar szabadságharc fényes napjaiban, majd az összeomlás drámai időszakában. A két befejező rész Döblingbe vezeti el Szirtes Adám és Tordy Géza a nézőt. A sorozat a depressziós, önmagával megha- sonlott Széchenyi öngyilkosságával fejeződik be. — Hol készültek a külső felvételek? — Hetven különböző helyszínen, Magyarországon, Csehszlovákiában és Angliában. Nyolcvan színész, és majdnem félezer statiszta vett részt a forgatásokon. A döblingi jeleneteket nem az eredeti helyszínen. hanem a tóalmási kastélyban vettük föl. Csehszlovákiában is korhű színhelyeket találtunk, kastélyok, paloták épségben megőrzött termeit és parkjait. Régi elvem, hogy még a legnagyobb egyeztetési nehézségek ellenére is csakis magyar színészekkel dolgozom. A Vígszínház méltányolta kérésünket és hét hónapra rendkívüli szabadságot engedélyezett Széchenyi alakítójának, Tordy Gézának. Ezt persze nem lehetett minden művésznél megkívánni. De a szereplők kivétel nélkül vállalták a forgatással járó nehézségeket. Például jó néhányszor megtörtént, hogy Tábori Nóra — aki ugyancsak fontos figurát alakít — este tízkor végzett aznapi fellépésével a Vígszínházban, s autóba ült, útközben sminkelt, átöltözött, és hajnali háromkor már egy Prága melletti kastélyban állt a kamerák elé, este pedig ismét fellépett a Vígszínházban. Tordy Géza is zokszó nélkül teljesítette a rá háruló meglehetősen szokatlan feladatokat. Hogy csak egyet mondjak: a Döblingben játszódó képsorokban már az öreg. megtört arcú és külsejű Széchenyi -.jelenik meg. Ezt nem lehetett egyszerű sminkeléssel megoldani. Speciális gumimaszkot kapott, melynek fölhelyezése mindennap, a forgatás megkezdése előtti hajnalon három óráig tartott... Horváth Ádám befejezésül elmondotta: — Szándékunk szerint a modern, előttünk járó nagy gondolkodót. kezdeményezőt és politikus Széchenyit kívántuk közel vinni a nézők millióihoz. Hangsúlyozni szerelném: ne várjanak tőlünk valami újfajta, újjáértelmezett, „korszerűsített” Széchenyi-képet! Sem pedig eredeji felfedezéseket. Mindez a történészek dolga. Nem is oktatófilmnek szánjuk, azzal a céllal, hogy ..ilyen volt Széchenyi”. A mi filmünk csupán egy a lehetséges Széchenyi- ábrázolások közül — Mikor látjuk a sorozatot? — ..Október végéig tartanak a befejező technikai munkák, és valószínű, hogy a film még a télen a képernyőre kerül. Garai T^más