Somogyi Néplap, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-04 / 182. szám

Somogyi Néplap 1984. augusztus 4., szombat _____»__________________- . IRODALOM, MŰVÉSZÉT, KÖZMUVELODES CARLO MANZONI Hol van a Rossini utca? SIMÁI MIHÁLY Tollrajzok Villogó táj Sziramszifcrák Kökén y tüzek Mályvák első feülámgolása Forrósodik az ég-üveg Forrong fehérben az akácfa Karcoló fűbe Hátbatámnd a napsugár karcoló fűbe fekszem Zöld kardlapok — veri a nyár hőssé avatja a testem Kiszőkített szerelem Papírmező p ipacs pi rosba lobban — álmodva ébredek Sustorog határnyi búzaszoknya morzsolom — szinte imádkozva — kiszőkített szerelmemet Signor Piccolo kitárta az ablakot, és odakiáltotta egy arra haladó járókelőnek: — Hé! — Mi az? — Megmagyarázom magá­nak, hol van a Rossini utca. Itt egyenesen továbbmegy, azután jobbra fordul, azután balra, és néhány perc múlva már ott is van. — Köszönöm szépen, en­gem azonban egyáltalán nem érdekel, hol van ez az utca. Máshová megyek. — Nekem pedig egyálta­lán nem számít, hogy érdek­li-e magát vagy nem, a Ros­sini utcában azonban csakis úgy jut el, hogyan megma­gyaráztam ... Megértett? • — Bocsásson meg, tisztelt uram, de nincs szükségem az ön tájékoztatására; egészen másfelé tartok. — Ezt már hallottam. — Hát akkor tartsa meg magának a tanácsait! — Micsoda alak! Hát any- nyira kellemetlen magának, hogy én egy kis szívességet akartam tenni, bár egyálta­lán nem ismerem? — Az ördög vigye el, hi­szen én a maga felvilágosítá­sa nélkül is nagyon jól tu­dom, hogy hol van a Rossini utca. — Hát így vagyunk — mondta sértődötten signor Piccolo. — Miért nem mond­ta mindjárt? Én arra pazar­lóm a drága időmet, hogy magának magyarázgassam, ráadásul pedig az a veszély fenyeget, hogy meghűlök eb­ben a huzatbaní maga pe­dig . ■. Pimasz fráter! — kiál­totta signor Piccolo, és nagy csattanással becsapta az ab­lakot. Fordította: Gellért György PÓSFAI JANOS A HAJÓKÜRT MINTHA BAJT JELEZNE Délután öt és hat között lement a kertbe hintázni. Negyvenöt éves korában ilyesmi is ritkán fordul elő az emberrel. Már ebéd után megmoccant benne valami, a zsigereiben érezte, hogy va­lami -történni fog. Előbb csak úgy tétován megkérdezte ön­magától : mi lenne, ha... ? Sétált a tarajos víz partján, ahol máskor barnára sült tes­tekről verődött vissza az ége­tő nap sugara, ekkor azonban csendes és kihalt volt a kör­nyék Egy eltévedt sirály csa­pódott a nyaldosó hullámok közé, mire azonban tekinte­te befogadhatta volna, már ismét magasba emelte a túl­partról .iramló szélvihar. A nyár még jelképesen sem volt jelen, a kékcsíkos, fe­hérre festett csónakok óriáis hüllők tetemeként vergődtek a parton, a fák lombjai ma­gúikba zárták a délutánok friss neszeit. A kertben össze-vissza do- bálltan állták a nyaralósát­raik, vesszőfonataikon a teg­napi fülledtség utolsó marad­ványát is szétfújva átsüvöl­tött a metsző szél. Ekkor jutott eszébe a hin­ta, megérezte, hogy nem tud majd ellenállni a kísértés­nek. De miért is álljon el­lent? Életünkben olyan nagy a zsúfoltság, évgyűrűik so­kasodásával egyszerre nő és egyszerre apad az idő, tem­pós életritmusunkból lassan kiszorulnák mindazok a cse­lekvések, amelyekre jaedig néha nagyon vágyunk. * Kiválasztott egyet a hin­ták közül, amely jó erős lán­cokon függött, s az volt az érzése, hogy a hinta készítői már jóelőre gondoltak a fel­nőttekre is. Az persze nem valószínű, sőt mindenképpen az ellenkezője biztos, hogy rá konkrétan nem gondolha­tott az, aki felcsavarozta, fel­kötötte a láncot, megerősítet­te az ülőkét; csak úgy áltá­lában juthatott eszébe, hogy majd felnőttek is kedvet kap­nak a hintázáshoz. Az is le­het, hogy e lengő csoda meg­alkotója maga is kipróbálta művét, meghajtotta magát egyszer, kétszer; repült, s kielégített valamifajta vá­gyat, amely esztendők óta lappanghatott benne. Révülten nyújtózott a si­mára koptatott léceken, hát­rafelé csúsztatta magát, majd egy erőteljes dobbantással elrugaszkodott a földtől, hogy a következő pillanatban elő­re lendítse a röptető erő. Szállt az űrben, repült, mint egy űrhajó, élvezte a moz­gásnak ezt a régóta nélkülö­zött fajtáját. Nem szédült, gyerekkorában sem szokott, amikor a búcsús délutánokat a körhinta dobogóján töltöt­te, s három-négy menet után rákerült a sor, hogy felülhe­tett valamelyik kosárba. Ez volt a fizetség a hajtásért. A háború alatt szánkókkal, kes­keny rohamcsónakokkal tele rakományt felejtettek a ka­tonák a faluban. Egy ilyen csónakból eszkábáltak hajó­hintát bányjaival. Erős köte­lekkel aggatták fel a szilfák­ra. s amikor elkészült, re­pült a furcsa alkalmatosság. csodájára járt a gyereksereg. Nem szédült. Akkor se, most se. Csak a világot látta más­képp. Fáradtan érkezett az üdü­lőbe. Hónapok óta nem volt megállása. Sebaj, ott majd lesz idő pihenésre! Az a két hét, az igen, az lesz majd a regenerálódás nagyszerű ide­je. A harmadik napon vette csak észre, hogy körülötte semmi nem változott. „Egyél, ne játssz mindig!” — biztat­ta gyerekét az asztalnál, mintha valamiért nagyon ro­hannia kellett volna. Délután, a fák hűvöséből szalasztotta föl a fiút a szobába az ott felejtett újságokért. Ült egy ideig, nézte a napon nyúj­tózkodó, félmeztelen alako­kat. Egy asszony csöppnyi fiacskáját lovagoltatta a ha­sán, a férfiak keresztrejtvé­nyekbe ásták magukat, a gye­rekek unatkoztak, a szüleiket nyaggatták, miért nem me­hetnek a vízbe; hasaltak vagy hanyatt feküdtek a pokrócokon, a felfújt gumi­matracokon. És nem jött a gyerek. Nem jött, nem ro­hant az újságokkal! Idegesí­tette a késés, mintha roppant drága idő percei mentek vol­na veszendőbe, mintha attól kellett volna tartania, hogy elkésik, Lemarad valahonnét. Pedig üdülni, pihenni jött a zöld ívű partra. Fölszállt a fák közé, élvez­te a repülés örömét. Az el­rugaszkodással mintha a tes­te is könyébb lett volna. A játék kimosta, egy időre leg­alábbis csitította benne a ro­hanást. Akkor azonban még nem volt elegendő ingere, hogy megfogalmazza: kell ez a játék! Szüksége van a test­nek és a léleknek a felsza­badulásra. A sokak által zül­lésre hajlamosnak tartott ci­vilizációnknak nem nagyobb betegsége-e a szüntelen ro­hanás, a féktelen eszeveszett vágta? Néha le kellene vet­nünk a testet-lélket gyötrő iram sarkantyúit, hogy em­beribben bánjunk önmagunk­kal. J. jutott eszébe. A szarka­lábas szemű pszichológus, aki heteken át gyógyítgatta meg­fáradt idegeit. Órákig ültek a lefüggönyö­zött, csöndes kis szobában. J. még a hangjával is gyógyí­tott. Szavai visszafogottan, tompán és mégis elevenbe vágóan emésztették fel aszó­ba csöndjét. Az a legfonto­sabb, hogy az ember meg tudja őrizni a nyugalmát. Próbáld meg, erős indulata­idban húniyd le a szemed, számolj magadban tízig, szá­zig, vagy míg lecsillapodsz. Ha ezt meg. tudod tenni, ön­magad orvosa leszel. — Mi­csoda tragédia! Nem sokkal ezutáh J. lett az áldozat. Szörnyű volt a hír. Valahol, sokszáz méterre a tenger- szint fölött, karmos sziklák és hideg léheletű szakadékok közt lelte a halálát. De mi­csoda fricskája volt ez a sorsnak! Az idegorvos kisfia elkóborolt valahol a hegyek között, órája keresték már, sehol nem találták. J. ideges lett, keresés közben egyre nyugtalanabbá vált, szoron­gása fokozódott, s mind job­ban hatalmába kerítette. És nem jutott eszébe, hogy el­kezdjen számolni magában tízig, százig, ezerig . .. Mikor­ra a fiú meg került, az apján már nem lehetett segíteni. A szívroham után bekövetke- zett csönd a legmélyebb sza­kadék fenekére taszította. ■ Azok közé tartozik, akiket elfog a nyugtalanság, ha a nap korongja elindul az égen. A véletlen játéka volna? Ott­hon keletre néz a hálószoba ablaka, a nyári ébredések megelőzik az autóbuszok hor- kanásaiitt, a házfelügyelő hangját is minden hajinaiban hallja, amikor az első mű­szakba indulókkal megtár­gyalja a világ eseményeit. És most itt is; a felesége taka­rókkal erősítette meg az el­sötétítő függönyt, de a kelő nap, akár a röntgensugár, át­világítja. Lábbujjhegyen ki­surran a szobából, végigcso­szog a hosszú, alvó folyosón, a társalgóban álmos szemű takarító asszonyok mustrál­ják? Hát ez hova megy? Ho­va siet? Hava sietne? Csak éppen átmegy a vaskerítéses villák során, az ABC-bolt melletti kávézóban lehörpin- ti az első főze.tű, gyönge löty- työt, megrveszi az újságokat, áttornássza magát a bolt előt­ti hajnali öntözések tócsáin és kiszökik a partra. Reggeli fuvallat fésüli a vizet, hűvös a szél, de nem érzi, a nagy­betűs címek néma rikkan­csokként szolgáltatják a híre­ket: ez történt tegnap óta; X elutasította, Y elfogadta, el­foglalták, kitiltották, lelep­lezték, jóváhagyták, a világ egyenletesen, szépen halad önmaga végzete felé, s a két part között, valahol kéken csillámló ködben hajó kürtje rikolt, mintha bajt jelezne, pedig csak korai érkezését zengi a kerek sapkás ügye­letnek. És mikorra visszatér, már magasan jár a nap, még mindig csöndes a hosszú fo­lyosó, a takarókkal elfüg­gönyözött szobában is mély, egyenletes a szuszogás. Hét­alvók, hé! Keljetek föl! Szállt a hinta, verdesett a platán lehajtó ága, melyet röptében megérintett a lábai­val, kellemes zsibangást ér­zett a tagjaiban, s amikor a lendülettől olyan magasra re­pült, hogy a fűzek fölött rá­látott a tóra, erősnek, hatal­masnak érezte, hitte magát. Ó, emberiség, vesztedbe ro­hanó világ, szakíts rá időt, hogy megleld újra a játék örömét! Valaki átcsoszogott a ker­ten. A sárgát, barnát ötvöző üvegfalú ház lakói egyenként megindultak a szemközti ét­kezdébe, elérkezett a vacso­ra ideje. Azt vette észre, hogy a mellette levő hanta is meg­lendül. Az az asszony ka­paszkodott fel rá, aki egy kisfiút lovagoltatott a minap meztelen hasán. Csak éppen összevillant a szemük, meg­mozdult az asszony karja, mintha evezne vagy mintha úszna. S a hinta szántani kezdte az örvénylő, tiszta le­vegőt, amely ebben a pilla­natban a földig ért. E. SZABÓ ISTVÁN FOTÓKIÁLLÍTÁSA .,1946-ban születtem a He­ves megyei Ecséd községben — írja E. Szabó István ön­magáról a katalógusban. — 1960-tól Kazincbarcikán_élek, munkahelyem a Borsodi Ve- gylkombinát. Néhány _éves grafikai próbálkozás után a 70-es évek elejétől dolgozom a fotó műfajban. A most lát­ható egyéni kiállításom a nyolcadik (az első fővárosi) bemutatkozásom.” E. Szabó István fotómű­vész kiállítása Budapesten az Emst Múzeumban látható.

Next

/
Thumbnails
Contents