Somogyi Néplap, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-29 / 202. szám

4 Somogyi Néplap 1984. augusztus 29., szerda Á parkok városa B. Walkó György bukafesti levele: Bizonyára nem véletlen, hogy az első komolyabb bu­karesti közmunka a Cismi- giu-tó lecsapolása, s kör­nyékének parkosítása volt; már 150 éve, a múlt század harmincas éveiben. Helyén ma is a román főváros egyik legszebb parkja talál­ható, s néha igazi, század- fordulós hangulatot érez­het az itt sétáló idegen. Bukarestben ma is divat a korzózás, a Cismigiu- park egyik frekventált pont­ján idős bácsi várja klien­seit egy ósdi, özönvíz előtti fényképező-masinával. és a háromlábú fadobozos fény­képezőgép oldalára ragasz­tott reklámfotók tanulsága szerint ma is híven örökíti meg az emlékre vágyó sze­relmeseket, komoly, kala­pot viselő családapákat. A Cismigiu-park ma már százötven évnél is idősebb, s épp patinája, százados fái teszik annyira romantikus­sá és vonzóvá. Gondozásá­ra nagy figyelmet fordíta­nak, szemetet itt elvétve se lehet látni, a virágágyáso­kat nemigen tapossák le, s itt nincs nyoma a többi AMka-tudósok A Magyar Tudományos Akadémia dísztermében kedden nemzetközi tanács­kozás kezdődött a mai Af­rika folklórjáról. A négyna­pos tudományos értekezle­ten több mint száz, Afriká­ból, Amerikából, Ázsiából és Európából érkezett szak­ember, valamint mintegy 50 magyar afrikanista vesz részt. A konferencia megnyitó­ján Drecin József művelő­dési államtitkár köszöntötte a megjelenteket, emlékez­tetve arra, hogy Budapest két év után immár második alkalommal ad otthont a sajátos témakörű, afrika- nisztikai találkozónak. Az ELTE folklórtanszékének kezdeményezése jelentős nemzetközi elismerést ho­zott a magyar tudomány­nak, ez is szerepet játszott abban, hogy az idei konfe­renciára nagyszámú részt­vevő jelentkezett.. A ma­gyar etnográfiai tudomá­nyok magas szintet értek el, mély hagyományokkal rendelkeznek, a felhalmozó­parkot elcsúfító vandálok mutatványainak, nincsenek glhajlított és bevert lám­pák, tönkretett hinták, ülő­ke nélkül árválkodó padok. Ezt elősegíti, hogy a parkot estére lezárják, ugyanis vé­gig szép, kovácsoltvas ke­rítés övezi területét. A sé­tányok mentén lépésről lé­pésre táblák figyelmeztet­nek arra, hogy a virágok lopkodása, a cserjék kiszag­gatása több száz lejes kü­lönkiadást jelenthet a ma­gáról megfeledkező korzó- zónák. A Cismigiu azonban csak egy a sok bukaresti park közül. A város északkeleti részén nyugat felé húzódik az a hatalmas tórendszer, amelynek helyén egykor mocsarak voltak. Körülöt­tük rendezett parkokat épí­tettek, s ezeket a bukares­tiek igazán magukénak ér­zik. A legszebb talán ezen a részen a Floreasca-tó kör­nyéke; itt van az államfő rezidenciája is. Kissé távo­labb mindenki számára sza­bad a belépés a tágas és szellős Herastrau-parkba. Itt kellemes meglepetés a ma­gyar turistának, hogy nem messze a főbejárattól Ady szobrát pillantja meg. tanácskoznak dott tapasztalat és tudás több mint százéves múltra tekint vissza, ezért a ma­gyar tudósok kutatási ered­ményei is jelentősen hozzá­járulhatnak az afrikaniszti- ltával foglalkozó kutatók te­vékenységéhez. E célt szol­gálja az ELTE folklór tan­székén az idgg indítandó egyéves fakultatív tanfo­lyam is, ahol az etnográfia és a folklór tudomány alap­jaival ismertetik meg a ha­zánkban tanuló afrikai diá­kokat. A konferencia két hely­színén — a Magyar Tudo­mányos Akadémia épületé­ben, valamint az ELTE böl­csészettudományi karán — a négynapos tanácskozás során előadások hangzanak el egyebek között a hagyo­mányos afrikai kultúrának az ifjúság életében betöl­tött szerepéről; a szokás- rendszerek kutatásában el­ért eredményekről, illetve különféle folklór-jelensé­gekről: az afrikai táncról, zenéről. Nincs elintézetlen akta V. G. Kuznyecov íróasztalán A telefon viszont sűrűn csöng. A beszélgetés mindig határozott hangú és rövid. Az ősz hajú, kissé kopaszo­dó igazgató nagy rutinnal in­tézi az ügyeket, és sok adat­tal támasztja alá nyilatkoza­tát. A kalinyini állami gazda­ság földjei egészen a 430 ezer lakosú város határáig érnek. Ami itt terem, annak nagy részét a város boltjai­ban árusítják. Zöldséget — a káposztát, hagymát paradi­csomot — 550 hektáron ter­melnek. Az üvegház több mint húsz hektáron fekszik. Kint még foltokban látni le­het a havat, amikor bent már piroslik a paradicsom, s ha elfogy, fűsűrün újra ve­tik az étkezési hagymát. Az üvegház minden négyzet- méteréről 38 kilogramm zöldség kerül a piacra. — Mióta végzi ezt a mun­kát? — Huszonnégy éve — fe­ledi az igazgató. — Előtte hat évig egy másik állami gazdaságban dolgoztam, az­tán ide irányított a megyei pártbizottság. Ha ezt az évet is egészséggel végigdolgoz zom, ötven, munkában töl­tőt esztendőm lesz. Amikor elkezdtem, tizenhat éves sem voltam még. A kor nem látszik rajta. Nincs a gazdaságnak olyan zuga, ahol ne mozogna ott­honosan. Tevékenységéért A Szocialista Munka Hőse kitüntetést kapta meg. Kül­21. tett lélek nincs itt rajtunk gyobbik az, hogy én Rédey kívül. Az emiber hürnmen- jobbágy vetem. Ekkor egy fekete kátrány- ï yal átitatott ladik úszott lő, az egyik nádcsoport mö- ül. Gulbás ember állt a Ve­dben, fején fekete, csálé . zélű, vedlett kalap. Bokros ajsza fél arcát takarta. Áll­kapcsai lassú őrléssel rágták bagót. Hosszú feketét ser- ; intett a vízre, és kezében .-./vő tolórúddal újabb öltést . >gott a vízre. Fel sem né- , ott, lassan siklott mellettük a füzes felé. — Hé, jóember! — kiál­tott rá Ézsiás. Az ember rájuk emelte te- intetét, bajsiza sárgállott a ■ iikotintól, fekete körmei lint madárkarmok, görbül­ik a rúd fogásában. Lassú mozdulattal igazított a ladik rám, és szembefordult ve- . iJk. — Nekem szólt, uram? — irdezte recsegve, mintha mély pincéből jött volna angja. — Ki másnak, hisz terem­tett, mint nagy igazságokra szolká^- .-'közben levette ka­lapját, megtörölte homlokát. Most látta Ézsiás, hogy a ka­lap a megfeketedett arc fe­lett sápadt homlokot' és- ko­paszodó fejet, pár semmi seszínű hajszállal takart, mintha nem is ehhez az em­berhez tartozott volna. — Eltévedtünk — mond­ta Ézsiás. Az ember megint csak hümmentett, és várako­zóan nézett vissza rájuk. — Vezessen ki innen ben­nünket — mondta Ézsiás. — Aztán hova parancsol­ják az uraságak? — Ki az útra, a Rédéy- kastélyhoz. — Azt már nem tehetem. — Nem-e?! — képedt el Ézsiiás. — Nem bizony. — Aztán miért nem? — Mert az út messze va­gyon, s nekem nincs lovam, amiivei visszajöhetnék. De ez még a kisebb;k baj. A na­.—Na és? Eltörölték, a jobbágyságot. — Tudom azt én uram, csak Rédey gróf úr nem akarja tudomásul venni. Így aztán kénytelenek voltunk olyan -tanyát keresni, ahol nem háborgatnak bennün­ket. Nem mehetek én a kas­tély közelibe se, mert meg­fogat. S ha másér nem, hát régi tartozás címén tömlőé­be vettet.-Ézsiás a barátra nézett* aki kezeit hasán összekulcsolva pihentette, és ájtatosan az égre -nézett, közben ajikai imát mormoltak. A vízről hangos surrogás- sal vadikacsacsapat repült fel, és ugyanolyan gyorsan el­tűntek a nádasban. A nyug­vó -nap sugarai egy kiter­jesztett szárnyakkal vitorlá­zó halászsas árnyékát vetí­tették a csendes víztükörre. A nagy madár fent vitorlá­zott a magasban. — De hisz mindjárt le­száll az est, és mi nem ta­döttnek választották az SZKP XXII. és XXVI. kong­resszusára. íróasztala fölött a XXVI. kongresszus elnök­ségéről készült fénykép és egy Lenin-portré takarja a falat. Nem tőle tudom, hogy — sok egyéb társadalmi meg­látunk ki magunktól ebből a rengetegből — mondta Ézsiás. — Hát bizony — hagyta rá az ember — nem könnyű dolog az annak, aki nem ösméri erre a járást. De jöj­jenek utánam az urak, ha szegényes szállásunk megfe­lel, reggel majd meglátjuk, jjüt tehetünk. >• •­— Köszönjük fiam — mondta Nárcisz. — Elfogad­juk a meghívást, hisz Krisz­tus urunk is szegénységben született, .s mint az írás mondja, Szegényeké a meny- nyek országa. A ladik -nyomába szegőd­tek. követték fűzcsoportok és nádrengeteg kanyargós útja­in. Lovaik patája nyoma szürke iszapot 'kavart.-Ézsiás félíkönyékre támasz­kodva hevert egy nádkunyhó előtt Mellette Nárcisz ült lábait maga alá húzva. Ha valaki nem látta volna bar­na pecsétes csuháját és ton- zúráját, bízvást gondolhatta volna, hogy valami elhízott dervis kuporog a furcsa ki­nézetű idegen mellett. Ézsliás nem győzött betelni a lenyugvó nap látványával. A vörös sugarak laposan pásztázták a nádas nyiladé­kában lévő víztükröt, hosszú aranyhidat vonva a mozdu­latlan felületre, melyet ezüst testű orsóhalak verdeső, cso­bogó fürdése tört néha meg. (Folytatjuk.) bízatása mellett — alelnöke a Szovjet—Magyar Baráti Tár­saság megyei vezetőségének és alapvető része van abban, hogy hazánkról, megyénkről valós kép alakult ki a Vol- ga-parton élő emberekben. Mindenről tud, ami Somogy­bán a mezőgazdaságban tör­tént. Nemcsak összegyűjti, hanem minősíti is az ismere­teket. — Hogyan jut mindenre idő? — Szerencsés ember va­gyok: azt csinálom, amit na­gyon szeretek és azért soha nem érzem fárasztónak a munkát. Keveset alszom, s ha felébredek, bejövök a munkahelyemre. — Nagy felelősség e^y ek­kora gazdaság vezetésé’ - — vetem közbe. Nevetve felel: — Szép feladat ' évente megtermelni 23 ezer tonna zöldséget, és a családtagokat is beleértve — gondoskodni 13 ezer emberről. A gazdaságnak egy kiló hús 1,6 rubelbe kerül és 2,16 rubelért adják el. Egy liter tej előállítási költsége 26 ko­pek, és 33-ért vásárolja meg az állam. A 3200 hektárról 4,6 millió rubel bevételt ter­veztek. A nyereség jelentős részét gazdaságfejlesztésre használják fel. Sokat épít­keznek: nemcsak termelőbe­ruházások folynak, hanem ál­landó feladat a lakásépítés is. Egy iramodásnyira a vá­ros határától panelházak so­rakoznak: a gazdaság lakó­telepe ez. V. G. Kuznyecov szinte első adatként közölte, hogy az elmúlt három év alatt négyszáz család költö­zött új otthonba. Többségük fiatal, mint ahogyan fiatal — harminc éven aluli — a dol­gozók nyolcvan százaléka. — Két nagy vonzereje van a szovhoznak — mondta az igazgató. — Az egyik az, hogy közel van a városhoz; akinek ott akad dolga, akár gyalog is besétálhat. A másik pedig az, hogy sokkal köny- nyebb nálunk lakáshoz jut­ni, mint bent Kalinyinban. — Mit kap ezeken túl, aki itt vállal munkát? — Jöjjön, nézze meg! — mondta az igazgató, és beül­tetett az autójába. Köves- útón, végeláthatatlan táb­lák között kanyargott a fe­kete Volga, aztán a lakóte­lep mögött egy óvoda előtt fékezett. Bent az épületben gyermekzsivaj és valóságos játékország. Első látásra is gazdagon felszerelt az óvo­da: amikor minden helyet betöltenek, 280 gyerek ellá­tásáról, felügyeletéről és ne­veléséről gondoskodnak. Ezenkívül még egy hatvan és egy százhatvan személyes óvodát tart fenn a gazdaság, s nemcsak a játékokról, ha­nem az étkezésről is gondos­kodik, s magára vállalta az óvó- és gondozónők fizetését. i<|gy jobban járunk” — nrondta az egyik óvónő —, „a gazdaság többet fizet, mint amennyit a városban meg állapítanak.”) Az üzemi étkezőknek öt étteremben terítenek. Hét könyvtára és egy művelődési háza van még a gazdaság­nak. Azt javasolják, nézzünk be oda is, bár „holtszezon” van most. A nagyterem egy kisebb város igényeit is ki­elégítené; itt emlékeznek meg minden évfordulóról, itt tartják a gazdaság dolgozói­nak tanácskozását, s a szín­játszókor is itt mutatja be műsorát. A .nagyterem mö­götti szobák egyikében vas­tag birkózószőnyeg borítja a parkettet: sportolók edzenek itt. Egy másik teremben diszkófelszerelés: esténként a fiatalok kedvenc találkozóhe­lye ez, s aki elfárad a tánc­ban, a büfében — bolti áron — olthatja szomját. Csendes terembe vezetnek ezután: a könyvtárba. A pol­cokon az orosz klasszikusok és mai szovjet irodalom mel­lett magyar író és költő kö­tetei is megtalálhatók. Alkonyodik már, amikor ismét utcára lépünk. A bolt­ból szatyrot cipelő háziasz- szonyok jönnek szembe ve­lünk.-^'Mennyit kerennek itt a dolgozók ? — Az átlag 216 rubel. — Aki kiemelkedően dol­gozik? — Annak külön is elis­merjük-a munkáját. Nálunk eddig nyolcvan dolgozó ka­pott magas kitüntetést. A múlt évi munkájáért, pedig az állami gazdaság megkapta A Munka Vörös Zászló Ér­demrendjét. — Nálunk azt mondják: az elismerés mögött nem egy év munkája van. — És nem néhány embe­ré — teszi hozzá V. G. Kuz­nyecov. — A mi elvünk az, hogy mindenkinek pontosan el kell végeznie azt, amit vállalt, és megkapnia, ami azért jár. Dr. Kercza Imre TZ" ÀT TXFVTXTT T À7 A"1?" JR^i“VLdL±> X 111 I vJ V CvTFI A/jH IV

Next

/
Thumbnails
Contents