Somogyi Néplap, 1984. július (40. évfolyam, 153-178. szám)
1984-07-26 / 174. szám
1984. július 26., csütörtök Somogyi Néplap 5 Két év után ismét Kodály Barátok között Előadások a Margitszigeten emlékmúzeumot létesítenek Budapesten A Margitsziget árnyas fáir hangulatos környezete már a század elején felkeltette a színház iránt érdeklődők figyelmét. Forgács Antal szín- igazgató 1906-ban Parkszínház néven színházat épített a Margitszigeten, amely 1000 ember befogadására alkalmas. A mai színház elődje a 30-as években épült. Most két évig nélkülöztük. S az idén, július 12-én — a tervezettnél egy szezonnal előbb — megnyílt a Margitszigeti Szabadtéri Színpad. A felújításra azért került sor, mert a 30-as években készült színház bauxitbeton lelátójának szigetelése beázott, megrongálódott. A megrepedezett felületbe befolyt a víz, télen megfagyott, továbbre- pesztette a lelátó felületét. Az Építéstudományi Intézet vizsgálatai szerint a bauxit- beton szilárdságcsökkenése megállt, ezért nem,kellett az alapot elbontani, csupán a szigetelés felújítására volt szükség. Amikor ez kiderült, a Fővárosi Tanács művelődési főosztálya (amely az anyagi fedezetet biztosította), a beruházási főosztály és a Mű- ber tanulmány-terveket, szakvéleményezést készíttetett. S azt fogadták el, amelyik a meglévő épület legnagyobb mértékű fel- használásával oldotta meg a feladatot; a szigetelést és az egész színház korszerűsítését. Az építkezés 1983. márciusában kezdődött Domonkos Jenő (KÖZTI) tervei szerint. A belsőépítész Fehérvári Sándor, a kivitelező az Agroép- szer volt. Az építők és a munkában résztvevő vállalatok jó együttműködése eredményezte, hogy egy évvel a határidő előtt elkészült a Margitszigeti Szabadtéri Színpad. Rajnai György, a Budapesti Művészeti Hetek és a szabadtéri színpadok főmérnökének tájékoztatása szerint a nézőteret egybefüggő Taurus gurriifemezzel, 10 centiméter vastag betonrétegekkel és tipox-epoxi műgyanta-felülettel borították. Ezek a rétegek vízzárók, jól szigetelnek. A legfelső zöld színű borítás csúszásgátló is. Üj fény-szabályozók, színháztechnikai, szcenikai és hangosító berendezések szolgálják majd az előadásokat. Korábban — a háború előtt — mikrofonok nélkül szólalt meg a szigeten a zene, az ének. Napjainkra viszont már olyannyira felerősödött a város alapzaja — monoton zúgás tölti be a Margitszigetet is —, hogy ezt mindenképpen túl kell hangosítani. A több éves helyi tapasztalatot figyelembevéve egy amerikai cég, az Elektrovoice készítette a hangosítást. A hangosítási rendszer elemei — kábelek, keverőpultok, magnetofonok, erősítők — is az Egyesült Államokból érkeztek. Kísérletként, zenekari koncerteknél, akusztikai keverőfalat állítanak a színpadra. A két oldalon, felül és hátul zárt térben játszó zenekar hangja így erősítő nélkül is élvezhető. A terelőfal gyorsan felállítható, illetve lebontható. Felújították a színpadot is, olyan deszkázattal, amely a nyitó előadást produkáló Győri Balettnek is megfelel. Üj burkolatot, igazi színházi jelleget kap a közönségfogadó rész, az előcsarnok, ahol megoldották a háromezer néző gyors és kényelmes ki- és beáramlását. Teljesen tatarozva, vörösréz borítással áll a színházzal egybeépült — egyelőre használaton kívüli — víztorony is. Fellépett a Győri Balett, amerikai turnéjának műsorát és az Ecseri lakodalmast mutatta be az Állami Népi Együttes, vendégszerepei egy tahiti együttes és a Grúz Állami Népi Együttes, lesz opera-gálaest és meghallgathatjuk Verdi Requiemjét. Kádár Márta Szerdáin a Művelődési Minisztériumban ajándékozási- letéti szerződést írt alá Kodály Zoltánná Péczely Sarolta és Erdei Péter, a Kodály Z alfáin Zenepedagógiai Intézet igazgatója. Az okiratot jóváhagyó záradékkal IáJtta el Köpeczi Béla művelődési miniszter. A szerződés értelmében a Budapest VI. kerület, Népköztársaság útja 89. száimiú házban — ahol a nagy magyar zeneszerző 1921-től haláláig, 1967-ig élt — Kodály Zoltán emlékmúzeumot létesítenek. Kodály Zoltán özvegye a lakásból kiköltözik, s az ezért őt megillető ellenszolgáltatásról lemond. A lakás dolgozószobájának és szalonjának berendezési tárgyait a (kecskeméti Kodály Zoltán Zenepedagógiai Intézetnék ajándékozza, s letétbe adja a több mint 1800 darabból álló kottatárat, a mintegy 4000 kötetes könyvtárat, s a 249 kötetből álló, számos múzeális értékű ritkaságot tartalmazó, úgynevezett régi könyvtárat. Az ajándékozás, illetőleg a letétbe helyezés jóvoltából lehetővé válik, hogy a lakás két szobáját eredeti állapotában emlékmúzeumként nyissák meg az érdeklődők előtt. A harmadik szobában stúdió és könyv-, lemez-, valamint folyóiraittár kialakítását tervezik. Itt őrzik majd Kodály Zoltán valamennyi megjelenít művének egy-egy példányát, lemezeket, kottákat, íróisokat. Ugyancsak megtalál hatók lesznek a zeneszerzőről írott monográfiák, tanulmányok, cikkek. A nyilvános stúdiót is bárki felkeresheti majd, s meghallgathatja hanglemezről a Kodály-műveket, azok különböző interpretációit. A tervek szerint — az ajándékozó költségére — a szobában fénymásoló berendezést is elhelyeznek, amely az amatőr és a hivatásos Ko- dály-kutatók munkáját segíti majd. A Kis-Balaton sikere az NSW-ban Hónapok óta készülődtek. Kétórás repertoárjuk minden számát a legapróbb részletekig kidolgozták. A vezetők és táncosok egyaránt érezték a felelősséget, hiszen 17 ország 40 együttesével kellett versengeniük. Ezekkel a gondolatokkal utazott a negyven tagú Kis- Balaton Táncegyüttes június végén az NSZK-ba, a Luxemburgtól 17 km-re fekvő Bitburg városába, a huszadik európai határmenti folklórtalálkozóra. Szereplési lehetőséget kapott itt az európai együtteseken kívül több amerikai és közel- keleti csoport is. Amint Biróné Fogarasi Ágota, a csoport vezetője elmondotta: a balatonmáriai által támogatott együttes a áfész és a községi tanács legnépszerűbb csoportok közé tartozott. Az újságok fényképes tudósításokban számoltak be fellépéseikről. Bitburg utcáin, terein tapsviharral köszönte meg a közönség a hangulatos, látványos, színes menettáncot. Az esti előadásokat hatalmas sátorban tartották, ahol kétezer néző tetszésnyilvánítása kísérte a produkciókat. A balatonszentgyörgyiek hat alkalommal bizonyítottak. Az NSZK televízió, a rádióállomások és újságok több alkalommal szóltak a magyarok táncainak virtuozitásáról, koreográfiájáról, a lányok szépségéről. önálló számokkal is fellépett a zenekar. A legnagyobb sikert kétségtelenül a szatmári táncok bemutatásával érték el. A magyarok egyedüli komoly vetélytársa a spanyol együttes volt. D. Z. JORDÁN ÉS GEORGI * Georg! Dacwr — Magyarországon járva megtekintettem egy temetőt is, melyben negyven évvel ezelőtt itt harcolt bolgár katonák is nyugosznak. Látom, egy nénike hajolgat a sírok fölött, virágot ültet rájuk. Kíváncsi ember vagyok, megkérdem ezt a magyar öregasszonyt: „Mit csinál, s miért csinálja? Nincs családja, hogy ráér idegen sírokkal szöszmotölni’” Rámnézett megütközve: „Ez a családom, ez a néhány bolgár katona ..Valami gordonkaszólam szólalt meg bennem lágyan, s talán elnézik nekem ezt a pateti- kus mondatot: vérrel szentelt barátság a bolgár—magyar. A történethez tartozik még, hogy írtam belőle egy verset Bolgár sírok a pusztán címmel. Vendégünk, Jordan Milev költő — korán őszült, de fiatalos férfi — eleveníti az emléket. Az egyetem elvégzése után újságíróként, rádiós szerkesztőként dolgozott, volt irodalmi folyóirat főembere is. Most a bolgár Nemzeti Ifjúság Könyvkiadó főszerkesztője. Katonaként került kapcsolatba testvérmegyénkkel, s később elnöke lett a kardzsali irodalmi társaságnak is. Verskötetekkel, útirajzokkal, műfordításokkal van jelen az élő bolgár irodalomban. Társa, a másik kedves vendég, Georg! Dacser a kardzsali írócsoport titkára: markáns arcú, barátsággal villanó szeJordán Milev mű férfi. Tizenkétéves kora óta írt verseket, karcolatokat. A háború után katona lett, tisztként került Kard- zsaliba. írásai rendszeresen jelentek meg, így módosított pályát: dolgozott a Kom- szomol-bizottságon, a Nov Zsivot szerkesztőségében — — kardzsali testvérlapunk ez — főszerkesztőhelyettesként, s a pártbizottságon is. Ütielbeszélései, ifjúsági regénye kedvelt olvasmány. Ö is magyar emlékekkel kezdi: — Tíz éve turistaként utaztam Magyarországra, így Somogyba is. Anyagot gyűjtöttem a Rodopétól az Alpokig című könyvemhez, melyben a 10. rodopei gyalogos hadosztály útját követtem. Ebben, a kötetben sok somogyi dokumentum, fotó is van, hiszen a hadosztály parancsnoksága Görgetegen volt; Henéz, Ri- nyaszentk irály, Somogycsi- csó, Csurgó, Lábod neve is gyakori a könyvben. — Tegyük hozzá, hogy rendkívül nagy szakmai és olvasói sikert aratott Georgi e könyvével — szól közbe a vendéglátók nevében dr. Laczkó András, a Somogy főszerkesztője. — A hitelesség, az események tényszerű felidézése volt a siker kulcsa. — A Honvédelmi Kiadónak írok most — folytatja Georgi Dacsev. — A felszabadulás negyvenedik évfordulóját ünneplő mű. a Bolgárok a pusztában újra Csak emlékeket tartalmaz majd: az elesettekre emlékeznék a megmaradtak, akik eljöttek a magyarországi sírokhoz. Jövő tavasz- szal jelenik meg 30 fotódokumentummal. Ezután a Magyar gyerekek és bolgár katonák című munkám lát majd napvilágot, ennek első elbeszélése, a Legenda a Somogybán kiadott Rodopei üzenet című antológiában is megjelent már. Örömmel mondhatom el, hogy nálunk is napvilágot látott a somogyi írók antológiája, a Balatoni hangok. Jordan Milev, a magyar líra barátja, ismerője veszi át a szót. — Kiadónk szívesen teszi közzé a magyar műveket. Petőfi verseit, Molnár Ferenc A Pál utcai fiúk című regényét, fiatal magyar költők antológiáját stb. Most éppen Takáts Gyula és Fodor András líráját fordít- tatjuk. Az Ifjúság kiadó egyébként kétszáz könyvet jelentet meg évenként, ebben minden műfaj ott szerepel; öttől százéves korig, szeretnénk az olvasókat kielégíteni úgy, hogy ne csak a lektűrt, krimit olvassál;, hanem a léleknemesítő, humánumra, más népek megbecsülésére, hazaszeretetre nevelő műveket is. A legnépszerűbb műfaj nálunk a dokumentáló próza, a sci- f i, a love story ... Milev egyébként nem híve a fecsegésnek. Azt mondja, egyszer megkérdeztek egy bölcset, hogy mi a véleménye a sok beszédről, ö azt válaszolta, ilyenkor befogja a fülét. Erről a tulajdonságról költészetére ismerek; a milevi versek sallang nélküliek. mindenkihez szólnak. Dacsev sem akar már magáról beszélni, de mindketten megélénkülnek, amikor ii rodopei táj arculatának változásáról faggatom őket, s benne az ember metamorfózisáról. Ha szavaikat jegyeznénk írásban, azt kellene műfaji megjelölésként jelezni róluk: vál- lomásos próza! Leskó László Égi és földi szerelem Szabolcs Péter szobrai Lellén Szeretet, szerelem. Van-e olyan művésze a világnak, akit ne ihletett volna meg az örök téma? Szabolcs Péter Munkácsy-díjas ezt a címet adta a boglárlellei Tóparti Galériában rendezett kiállításának. A miskolci születésű szobrász 1967-ben szerzett diplomát a Képzőművészeti Főiskolán Somogyi József és Szabó Iván növendékeként. Azóta Zalaegerszegen él és dolgozik. 1975-ben a II. ra- vennai nemzetközi Dante kisplasztikái pályázaton Dante és Beatrice című kompozíciójával elnyerte a pályázat aranyérmét, azóta is rendszeresen szerepel a ravennai Dante biennálé- kon 1984-ben kapta meg a Munkácsy-díjat. Szabolcs Péter a mostani kiállítás anyagát eredetileg nem sorozatnak tervezte, érzéseit, gondolatait fogalmazta meg — a kollekciót később rendezte egyetlen, közös téma köré. Ebből következik. hogy a tárlat csak tartalmában egységes. a megfogalmazás, a megközelítés más és más. A minia. tűr bronzplasztikától a domborművön át egész az életnagyságú faszoborig sokféle formában találkozunk az alapgondolattal, a szeretet és a szerelem érzésével. A rendezők úgy helyezték el az alkotásokat, hogy a két árnyalat, a szexualitástól mentes érzelmek és a testi szerelem ábrázolása külön egységet alkot. Az előbbiben vallásos fogantatású szobrok is helyet kaptak. A teret a gyermekét magához ölelő nagy madonna uralja. Testet ölt itt az anyai szeretet, az egymás sorsáért aggódó család, az apjához megtérő tékozló fiú. A falusi léckerítés előtt öreg parasztházaspár hajol össze. S akinek még ennyi sem jut: magányos anyóka, aki az üres bölcső fölé hajol. Finom átmenetet ad a kétfajta érzelem között a kereszt előtt térdelő ifjú emberpár. Vallásos áhitat? Bűntudat? Az emberi szerelem utáni vágyódás? A keresztből kihasított Megváltó, a szeretet jelképe felé fordított arcú férfi és nő sokféle értelmezésre ad lehetőséget. A szerelem-ciklus az érzelem első ébredezésétől a boldog beteljesülésig kíséri végig szereplői sorsát. A két dundi, nagyfejű gyerek naív egymásra csodálkozása meghatóan idézi fel az első mozzanatot: a rátalálást a másik nem létezésére. Égi és földi szerelem képe váltogatja egymást. Különös ötlet az egymással szemben álló férfi és nő, ami elválasztja őket, csupán egy tükör. Ha a másikra tekintek, magamat látom ... Egész sor plasztika tárja elénk a testi szerelem valóságát. Naturalisták, igazak, mégsem ízléstelenek. A különböző pózokban ölelkező párokról nem lehet elmondani, hogy „más fából faragták őket” — a szó szoros értelmében egybeková- csolódva, egy darabból megmintázva simulnak ösz- sze a boldog egymásratalá- lás pillanatában. Örökérvényű,, sokak által megfogalmazott témát választott Szabolcs Péter. Üj- szerű, sokoldalú és merész megközelítéseivel azonban azt bizonyítja, nála nem művészi közhely ez az örök emberi érzés, hanem kiak- názhatatlan, gazdag, új és új ihletet adó forrás. X. K.