Somogyi Néplap, 1984. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-05 / 3. szám

HÁROM MOZAIK KALINYINBÓL Színész a fővárosban és vidéken Beszélgetés Gábor Miklóssal Gábor Miklós a zalaegerszegi Tragédiában. Szaltikov-Scsedrin szobra A tér, aho! szobra ál nem­csak méreteivel, de a szö- kőkútjával is lenyűgöző. A nyári időszakban működő objektum érdekessége, hogy a víz, a színek és zene együttesével hat a nézőre. Sokféle zenemű részletét lehet hallani a változó szí­nek ritmusával. Mi persze már csak a téliesített kutat nézhettük meg, metszőén éles baltikumi szélben és esőben. Az író szobra így is teljes nagyságában megmu­tatkozott. — Miért ül? — kérdeztem. Határozott vá­laszt erre a kérdésre kali- nyini kísérőnk nem tudott adni. Talán könnyebb így a mesélés, bukkant fel a gon­dolatok közül egy lehetséges felelet. Mint a legtöbb sarkított felelet, ez sem teljesen helyt­álló. Megtudtuk ugyanis, hogy Szaltikov-Scsedrin al­kormányzó volt két évig a tveri területen. Mint min­den humanista beállítottsá­gú ember, ő is azt szerette volna, hogy Tver környékén minden a törvények szelle­mében menjen. Gyakran el­lenőrizte a hivatalnokokat, falusi elöljárókat: mindent úgy tesznek-e, ahogyan kel­lene. Büntetéspénzeket rótt ki, eljárással fenyegetett meg nemcsak állami alkal­mazottakat, hanem kereske­dőket is. Természetes így, hogy az utóbbiak nem sze­rették. A Volga partján álló méltóságteljes kereskedő­házakban nem volt jó híre. Csak idő kérdése volt, mi­kor fognak össze teljesen el­lene. két év után feladta, otthagyta az alkormányzói hivatalt. Hová ment? Vissza a bir­tokára. A tveri kormányzó­ságban édesanyjának olyan híre volt, hogy nagyon ér­tett a gazdálkodáshoz. Szi­gorúan, de igazságosan bánt a parasztokkal. így amikor a fia hazatért, nem okozott különösebb gondot a hiva­talnoki fizetés hiánya. Egyes hírek szerint abban, hogy Szaltikov-Scsedrin író lett, az a két év is közrejátszott. Nem hivatalnokként, hanem így akarta megjavítani az embereket. Műveinek sza­tirikus élével, s természete­sen állatmeséivel. A gaz­dálkodással kevesebbet tö­rődött, fő feladatának ez­után az írást tartotta. (Van olyan vélemény, hogy a ho­noráriumból élt meg. Nem tudom, igaz-e a fáma, de az bizonyos, hogy akkor anya­giakkal jelentősen megbe­csülték az írói munkát.) A szobor méltóságteljes nyugalommal nézett le ránk, mintha azt súgná: a szálló időben egyik bizonyosság a mű, az alkotó munka... A cirkusz Kalinyin arcához ez is hozzá tartozik. A hatalmas kupola, ahol több száz vagy inkább több ezer ember tap­solhat egy-egy produkció­nak. Talán harminc évvel ezelőtt voltam cirkuszban, de ilyen épületben sohasem. Nemcsak a tér elrendezésé­nek geometriája ragadott meg, sokkal inkább az, hogy itt a cirkuszt csillogásra épí­tették fel. Reflektorok, szí­nes égők tömege, flitterek, festékek szolgáltatták az utóbbit. Meg kell monda­nom, hogy nagy hatással. Különösen akkor, amikor a művész ruhája minden szín- árnyalatra másként ötlött az ember szemébe. Flitter, öv, cipő minden klasszikus pro­dukcióban csillogott, a légi akrobatikát bemutató höl­gyön csakúgy, mint a bű­vész szmokingján vagy a grúz ugrócsoport ruháján. Voltak jó, erőt, ügyességet nem nélkülöző bemutatók, de igazán nagy sikert a Ka- linyinban fellépő csillag ért el. Oleg Popov. A manézR be­járata fölött kinagyított koc­kás sapka előkészítette a vele való találkozást. Elég volt megjelennie, s máris tapsot aratott. Hatásának titkát nem lehet két óra alatt megfejteni, de azt hi­szem, nem járok messze az igazságtól, ha azt > mondom, Popov ötletzsonglőr. Felhasz­nált mindent (pl. szembe spriccelő víz, ruhakötélre száradni kitett ember), amit előtte kitaláltak, de sajátos stílusával adta elő. Nyugodt, aprózó mozgással, hogy a nézőnek ideje legyen felké­szülni a még nagyobb geg- re. Persze, hogy vannak népszerűséget fokozó fogá­sai. Ha valaki a hegedűn a Kalinkát muzsikálja, biztos lehet abban, hogy ütemes tapsot kap érte. Popov ötle­te Kalinyinban a 2000 fel­iratú gép volt. A beletett tárgyakat az igény szerint kicsinyítette vagy nagyítot­ta. Egy kavarodás után ma­ga is beleült, s egy aprócs­ka változatban került ki be­lőle ... Komikum, szatirikus öt­let egyaránt volt az esten, s jól kihegyezve. Lehet, hogy azért, mert Szaitikov-Scsed- rin szobra csaknem pontosan a cirkuszra néz? Az írócsoport székházában A kalinyini írók szerveze­tének székháza van. Oda hí­vott meg egyik este baráti beszélgetésre a titkár, Jev- genyij Boriszov. Az első té­ma természetesen az volt, hogy a városban tizenhét író és költő él, akinek sok-sok könyve jelent már meg. Fo­lyóiratuk viszont nincs. így hosszú magyarázatra volt szükség annak megértetésé­hez, hogy a tizenöt magyar irodalmi lapból az egyik mi­ért éppen Somogybán jele­nik meg. A számokat össze­tevő szemlélet valóban ne­hezen értheti meg. De azt az írócsoport minden tagja örömmel fogadta, hogy a Somogy szeretné rendsze­ressé tenni a kalinyini írók bemutatását. írások cseréjé­re nyilván adódik majd le­hetőség, de ahhoz elenged­hetetlen alap, hogy jobban megismerjük egymás tevé­kenységét. Ezt a cél szolgál­ta, hogy Papp Árpád és Ke­rék Imre verseinek orosz nyelvű fordítását és az ere­detit együtt olvasták fel. A magyar ritmus és vers zene vegyes benyomásokat keltett (teljesen érthetően, hiszen ki tudja megítélni első hal­lásra, mi a szép és jó). A leckét igazán Petr Dudocs- kin adta fel nekünk. El­mondta, hogy ötéves korá­ban (azaz 1920-ban) az édes­apja egy magyar vers for­dítását adta a kezébe. Sze­gényasszonyról szólt, aki fe­hér kendővel a vállán a fi­át várta, és akivel a gróf durván bánt. Meg kellett volna mondani, ki írta. Nem tudtuk. Mentségünkre le­gyen mondva, hogy kétsze­res fordítás után. (Egy bol­gár költő jutott eszembe, aki magyarról visszafordí­tott versében sem a zenét, sem a tartalmat nem ismer­te fel). A csoport tagjai leg­szívesebben a művekről be­széltek volna. Erre keve­sebb lehetőség kínálkozott. Arra viszont volt mód, hogy Mihail Szuvorov megzené­sített versét Kalinyinról meghallgassuk. Szuvorov úgy vélekedett, hogy a poézisnek és a muzsikának együtt kell megszületnie (ahogy azt ősi egységük su­gallja). Az írócsoport egyik he­lyiségében minden tag fényr képe ott lóg a falon. „Iko- nosztáz” — mondtam a szó eredeti, görög jelentésére cé­lozva. Jevgenyij Boriszov és Ljudmila Prozorova azonban kijavított: „Ikonográfia”. (Azaz ők csak összegyűjtöt­ték, rendszerbe foglalták a kalinyini írókat, az értékelés mások feladata.) Egyetértő bólintásunkhoz nem kellett tolmács: egy nyelven be­széltünk .., Laczho András Ismét egy „vidéki” produk­ció vonta magára a színház- szerető magyarok figyelmét : Az ember tragédiája zala­egerszegi bemutatója. Nemcsak a közönség ér­deklődött, a hivatásos nézők, a bírálók senji fukarkodtak általában a dicsérettel. Akadt olyan kritikus — nem is túl­zott, talán —, aiki korszakos jelentőségűnek minősítette Ruszt József rendezését, s azt írta, ez után az előadás után többé nem lehet úgy játszani a Tragédiát, mint ed dig. A vidék tehát ismét na­gyot dobott! De vidéki-e az egerszegi Tragédia? És egyálaláin be­szélhetünk-e ma a korábbi szóhasználat szerinti vidéki színjátszásról, vidéki színhá­zi életről ? Mi a viszonya, kölcsönhatása a vidéki és a fővárosi színházművészetnek ? ÖT PERC Szabados Jánossal Hogy mennyire hiányoz­nak napjainkban az alkotó- műhelyek, a szoros bánáti közösségek, arról somogyi képzőművészekkel, íróembe- reickel beszélgetve nem egy­szer meggyőződhettem. A képzőművészetnél maradva: akár a nagyatádi szobrász­telep, akár a „Fonyódi isko­la” festőcsoport sikerei bi­zonyítják a műhely fontos­ságát. A Magyar Népköztár­saság Művészeti Alapja a napokban nívódíjjal jutal­mazta az utóbb említett fes- tőcsoport két tagját. Szaba­dos Jánossal Kaposváron, Géza utcai műtermébeh, többek között a díj megszü­letésérő® is beszélgettünk. — Mennyire fontos Szaba­dos Jánosnak a „Fonyódi is­kola”? Miként jelentkezik a barátság művészetében ? — Sokat győzködtem már magamban ezen a dolgon. Hetvenöt—hetvenhat óta, amióta a fonyódi alkofóház- ban rendszeresen összejöt­tünk, még szorosabbá vált köztünk a barátság, s az őszinte légkör lehetőséget teremtett az alkotásra. Most nem is a produktumok mi­nőségi javulására célzok, bár mondhatnám azt is, ha­nem létrejöttüknek hát teáét emelném ki. Azokat a haj­nalba nyúló beszélgetéseket, amelyeken szóba került a festő hivat ottsága, a művé­szet szerepe, a somogyiság, a táj, az ember, a művész közéletisége. Ügy érzem a nívódíj, amelyet Leatner Sándorral kaptunk, ebből született. Ezért most még fontosabbnak tartom. hogy megoldódjanak az alkotóház körüli gondok. — Ez évben két megbízás­nak is eleget tesz, s ezek csak áttételesen kapcsolód­nak a festészethez. — Az egyik a metmyei ál­talános iskola fatábiáfcból összerendezett, több mint húsznégyzetméteres fél dom­bormű ve; ez márciusira lesz kész. A másik, az új me­gyei tanácsház nagytermébe kerülő faintarzia ; sajnos, épp most tudtam meg, hogy itt már megtartották a te­rem belsőépítészeti megbe­szélését, nélkülem... — Ma nagyobb munkáikat tanácsok, egészségügyi intéz­mények rendelnek, de el­vétve találunk csak nagy méretű festményt vagy fres­kót. — Ez bonyolult dolog. A mai beton—üveg épületeik nem is alkalmasak a Ireskó­A kérdésnek aligha van ma alkalmasabb megvála- szolója, mint Gábor Miklós, a Nemzeti Színház tagja. Nem elsősorban azért, mert ő a zalaegerszegi előadás megjelenésében és gondolati­ságában is újszerű Luciferé, sokkal inkább azért, mert négy évtizedes művészi pá­lyájának négy idényét vidé ken töltötte. — Hogyan látja a vidéki— fővárosi kérdést? — Azt hiszem, ma már nem lehet hagyományos ér­telemben vidéki színházról beszélni. Már csak azért sem, mert a legjobb vidéki szín­házak egyike Budapest bel­városában működik: a Kato­na József Színház. Ezzel a kissé talán groteszknek tűnő kijelentéssel arra szeretnék utalni, hogy a vidéki—fővá­rosi megkülönböztetés egyre készítésre, a belsőépítészet pedig tovább szűkíti a mű­vész lehetőségeit. Jóllehet egy négyzetméter olasz mo­zaik 8—12 ezer forint köirül van, mégis inkább ezt vá­lasztja a művész és a meg­rendelő. Én például nagyon szívesen festenék nagy fa­lat ; úgy érzem, sokkal, me­legebb, személyesebb lenne. Persze egy ilyen kép jövője több gondot is okoz, hiszen idővel tisztítani, felújítani, restaurálni kell, míg a fa vagy a kő alkotás egysze­rűen lemosható. — Hal láthatjuk legköze­lebb a képeit? — Kiállításom lesz a kö­zeljövőben a komlód műve­lődési házban. B. J. Egy baleset folytán kórház­ba kerültem néhány hétre. Nem volt súlyos, fájdalmat alig éreztem, az unalom fájt inkább. A második héten kü­lönös látogatóm akadt; az egyetlen, aki a fölösleges csemegék helyett könyvet hozott. Laki Béla hozta a köny­vet. Laki a főnököm volt abból az időből, amikor még mint kifutófiú kerestem a kenye­ret. Ennek az állásnak ma­napság semmiféle rangja nincs, pedig a munka nem nehéz: triciklivel kell járni a várost, árut vinni, árut hoz­ni, emberekkel beszélni. Sok­féle szerzettel akad itt össze az ember. Találkoztam olyan­nal, aki pap volt egykor, Is­mertem egy volt színházi kellékest, akinek minden té­mája „színházi” volt. Lakit tartottam a legszürkébb em­bernek. Beosztottjaival nem törődött, jóformán a nevüket sem tudta, az árut tisztelte csak meg a pénzt. Egyetlen kiflit sem volt szabad meg­enni anélkül, hogy az arát az kevésbé jelent minőségbeli, színvonalbeli különbséget. Lényeges különbségek azon­ban vannak, amelyek részint előnyt, részint hátrányt je­lentenek a vidék számára. — Kétségtelen, hogy egy vidéki színházban bizonyos értelemben jobbak az igazi művészi műhelymunka kiala­kulásának lehetőségei. A vi­déki színészek — ez eléggé közismert, s nagy hangsúlyt kapott a néhány éve lezaj­lott vidéki színház kontra fő­városi színház vitában, illet­ve olykor álvitában — jófor­mán a színházukban élnek. Ez részben kényszerűség, hi­szen vidéken n.ncs filmgyár, Szegedtől és Pécstől meg né. hány más várostól eltekintve nincs televízióstúdió, illetve rádióállomás sem, így külö­nösen azok, akik a Budapest­től távol fekvő városokban dolgoznak, jóformán kizáró­lag csak színházukban talál­nak maguknak művészi fel­adatot és egyben pénzkere­seti lehetőséget. — Ez — mint már mond­tam — egyrészt jó, mert pél­dául egy pályakezdő színész, ha tehetséges és törekvő, va­lósággal kénytelen a saját fejlődésére, művészi kitelje­sedésére összpontosítani, Pes­ten viszont — különösen, ha sikeresen indul, s a rende­zők rákapnak — könnyen vállalhat magára túl sokat. — Nem szeretném azonban a vidéket idealizálni. Egy fia­tal színész, ha le tud szer­ződni — mondjuk — a Nem­zetibe vagy a Madáchba, szerződhet azzal a vággyal, hogy egész pályáját abban a színházban futja meg. Elkép­zelhető-e azonban, hogy egy fővárosi vagy — teszem azt — celldömölki illetőségű fia­talember azzal az igénnyel szerződik valamely vidéki vá­ros színházába, hogy abban a városban akar egzisztenci­át teremteni, oda akar há­zasodni, illetve férjhez men­ni, ott akarja leélni az éle­tét? Aligha. A fiatal színészek rendsze­rint azért igyekeznek egy- egy vidéki színházhoz, mert ő jelenlétében be ne fizet­tük volna a pénztárba. Lakit nem szerette senki, én sem. Nem a kifli miatt: ettem én ott eleget az ő tudta nélkül.. Egy novella miatt gyűlöl­tem. A novellát én írtam. A megyei újság szombati szá­mában jelent meg. Klárika, az egyik eladó szólt, mielőtt a szokásos biciklitúrára in­dultam volna. Mindenki örült a novellá­nak. sorban elolvasták, gra­tuláltak. Pillanatok alatt ün­nepi hangulat kerekedett kö­rülöttem. Laki ebbe a han­gulatba robbant be. Nem ijedtünk meg, én a legkevés­bé. Naivul hittem abban, hogy Laki is örülni fog: a legalacsonyabb rangú beosz­tottjának megjelent élete el­ső novellája! El sem olvasta. Az eladó­kat kiküldte az irodából, en­gem a triciklire ugratott. Rettenetes tempóban rohan­tam végig az üzleteket az­nap, a düh hajtott. Lakit ak­kor érzéketlen állatnak tar­tottam, aki az üzlet zárása ott olyan rendozőegyéniség dolgozik, akinek csapatába szívesen állnak be. Egy-egy vidéki színházat sokkal in­kább az fémjelzi, ki dolgozik benne, s nem az, melyik vá­rosban működik a színház. Aligha véletlen, hogy valósá­gos kis csapatok követték a fővárosba Székely Gábort Szolnokról, Zsámbéki Gábort Kaposvárról. Csiszár Imre is jó néhány kollégát vitt ma­gával Szolnokról Miskolcra, s akik ma Zalaegerszegre jöttek, elsősorban Ruszt Jó­zsef kedvéért jöttek, Kecske­métre viszont Jancsó Miklós hívei igyekeztek. — Ez bizonyos szempont­ból rendjén van így, azon­ban a rendezők, a vezetők többnyire nem kapnak annyi időt az egy helyben maradás­ra, hogy igazán megvalósít­hassák elképzeléseiket. Jó­szerivel Kaposvár az egyet- let kivétel, ahol megvan a folytonosság. Nem véletlen, hogy éppen ez a színház tud­ta^ legjobban kiformálni a maga helybeli közönségét, hi­szen évek óta következetesen neveli a nézőutánpótlást. Ka­posvár abban is jó példa, hogy — már amennyire én meg tudom ítélni — a ka­posváriak tartják a legeleve­nebb művészi-emberi kapcso­latot egy fővárosi színházzal, természetesen a Katona Jó­zsef Színházzal. Márpedig ilyen kétoldalú, illetőleg több oldalú főváros-vidék, vala­mint vidék-vidék kapcsola­tokra fokozottan nagy szük­ség lenne. Hiszen egy-egy vi­déki társulat ezek által a kapcsolatok által kerülhetne be az egész ország színházi életének vérkeringésébe. — Ha a vidéki színházak­ról ejtünk szót: arról is be­szélni kell, hogy az illető vá­ros vagy megye vezdtői mi­ként vélekednek a színházról, fölmérik-e, milyen fontos a színház, s ennek megfelelően támogatják-e anyagilag, er­kölcsileg lehetőségeik szerint. Nekem mind Kecskemétet, mind Zalaegerszeget — egyébként szülővárosomat — illetően jók a tapasztalataim. Remélhetőleg egyre több he­lyen van vagy lesz hasonló a helyzet. M. I. után bevonul odújába, és ugat másnap reggelig, üzlet­nyitásig. Írtam is egy ilyen témájú novellát. Olyan emberről szólt, aki csak a nap nyolc órájában ember, máskor ál­lat. Megjelent. Laki íróaszta­lára tettem, és gyorsan el­vágtattam a triciklimen. Fél­tem a hatástól. Laki másnap az irodába hí­vatott. Elém rakta írásomat, és igen halkat megkérdezte: — Te írtad? — Én... — Akkor te író vagy, nem kifutó ... így van?! Ezt már dühösen mondta, kiabálva. Nem válaszoltam. — Író vagy ... rendben ... fölveszünk egy kifutót. Takarodj! Anna nővér ébresztett föl. Alig ismertem meg Lak,it. Nem is köszöntem, ő bólin­tott és letette a könyvet. Amikor felismertem, szólni akartam, de Laki csöndesen kisompolygott a kórteremből. A.zóta hiszek az irodalom­ban. Sárközi Gábor SOMOGYI NÉPLAP A könyv

Next

/
Thumbnails
Contents