Somogyi Néplap, 1983. december (39. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-17 / 297. szám

A portás unottan nézett el J. feje fölött: — A személyi igazol­ványát kérem. Ezt tessék ki­tölteni ... Kicsit várt, majd amikor J. visszaadta, könnyedén bó­lintott, nem is nyitotta ki a személyi igazolványt, nem egyeztette az adatokat. — 273-as szoba. — Köszönöm — mondta J.; aztán odafordult a mel­lette álló lányhoz. — A hallban találkozunk? — Nem. Majd bekopogok hozzád. — Várjalak? — Nem, Menj nyugodtan! J. fogta a bőröndjét, s el­indult a lifthez, de a portás utánaszólt: — Gyalog tessék szíves, rossz a liftünk. J. sóhajtott egyet, és neki­vágott. A szokvány szállodai szobában az ágyra dobta a bőröndöt, kinyitotta, de nem rámolt ki. Leült mellé, majd hátradőlt, tarkójára kulcsol­ta a kezét. A plafont nézte, s arra gondolt, amire min­dig, minden helyzetben, ott­hon és másutt, kórházban és hivatalban: „Mit keresek én itt? Mi dolgom van itt?.. S egyáltalán ... itt kell ne­kem lenni?” Aztán fennhan­gon megnyugtatta magát: „Biztosan itt, mert hiszen itt vagyok.” Sokáig, talán egy óráig is feküdt így, megder- medten, felvillanó gondolat­foszlányok között, amikor halk kaparászásszerű ko­pogás hallatszott. — Gyere! — kiáltotta, és nem mozdult. A lány tiszta barnában, mogyorószín fejkendővel, vi­lágosbarna pulóverben, sö- tétebb harangszoknyában libbent elé, rámosolygott, megfordult, nevetett a sze­me, barna, mindig fénylő, csodálatos mély kút. De utá­na mindjárt felhő jelent meg az arcán. — Már megint? — suttog­ta. — Már megint mi baj van? Ne csináld ezt velem! Alig vártam már, hogy itt legyünk, hogy ketten le­gyünk. És nyúlt le érte, a kezéért, meleg, puha, száraz kis ke­ze volt, J. odahúzta a szája elé, bal tenyerével arcára szorította, jobbjával lelökte a bőröndöt az ágyról, és gáncsolva-húzvá emelte ma­gára a lányt, átfogva tarkó­ját, hozzászorítva arcát ar­cához oly görcsös erővel, mintha soha nem akarná el­engedni. Igézet volt, lassú, nyugodt szerelemigézet, amely nem tartozik bele az idő és tér szabta életfolyamba, hanem kívül van azon. Nem is tud­ták hát, hogy meddig feküd­tek ott. J. legalábbis nem tudta, ezért a törött jég élé­nek hideg karcolásával ha­tolt tudatába a lány valósá­got odarángató mondata: — Éhes vagyok. Azonnal, szinte szolgálat- készen eltolta magától a lányt, azoknak a készségé­vel, akik rendkívül gondosan ügyelnek arra, hogy cseleke­deteikben ne korlátozzák a másikat. — Menjünk enni — bólin­tott még fektében; tovább mozdult, hogy felálljon, ami­kor legalsó bordái alól irtó­zatos erejű, éles nyilallást érzett, mintha a mellkasá­ból egy kés pengéje akart volna előjönni, keresve azt a keskeny utat, amire egy kés hegyének szüksége van. Megállt egy pillanatra. A szúrás ahogy jött, el­ment. Újra tudott már mozdul­ni; felállt, ment ki egy po­hár vízért a fürdőszobába. A tükörbe nézve ijedten látta a fáradt, öreg arcot, a re­ménytelenül semmit nem tükröző szemeket, és azonnal keresni kezdte újra a fájdal­mat, de csak a fájdalomtól való üres félelemre talált rá, már csak ez jelezte, hogy ami volt, az volt. A lány rendbe tette magát. Megint meg! ebben a barna harangszoknya, s ő nézhette a rózsa-húsú, gömbölyű arcot. A portás megint unottan nézett el a feje fölött, de amikor a lépcső kanyarulata mögül előbukkant a lány, és szorosan mögéje állt, valami furcsa érdeklődést vélt látni a portás szemében. Az étterem teljesen üres volt Bécsi szeletet kértek, s vörös bort hozzá. J.-nek íz­lett a bor, a lány nem sze­rette. Ez új volt J. számára. Azt hitte, a vörös bort min­denki szereli. Hozatni akart még egy gint, de a lány megfogta a kezét: te a szobába lépett örök né­maságot — Rosszul vagy? Az ágy végén a cipőfűzés utolsó mozdulatába beleder­medt J. már nem felelhetett. A lány ezt nagyon sokáig sem értette meg. Feltérdelt az ágyra, átölelte J. vállát, kemény, meleg, erős, vá­laszra váró, élő szorítással. De a mozdulatra gém felelt a test Ettől a lány szorítása is megdermedt. — Mi bajod? Ezt már sikította. Kicsit maga felé húzva J. testét még idegenebbül nézte, ami­kor az megdermedt pózából kicsit balra dőlve, az előbbi­nél még természetelleneseb­ben maradt mozdulatlanul az ágyon. Fölkapta a tele­font, de nem tárcsázott; a Szalontay Mihály Holtszezon — Ne! Majd a szobában fönt a whiskyt. J. bólintott, gyorsan elin­dultak föl. A porta üres volt, de szobáik kulcsa ott volt a pulton; elvették, föl­gyalogoltak. J. mintha újra érezte volna a lépcső után a bordái alól kitörő késpen­gét; meg is állt, szuszogva figyelte magát, de nem volt semmi. A lány aggódó-kérdő arcára csak sóhajtott egyet — Ügy látszik, hirtelen et­tem. A szobában gyorsan össze­tapadtak. Kibírhatatlan for­róság keringett J. feje körül, pedig a lány csak nyakába csimpaszkodva forgott kör­ben a nála nagyobb testen, és ahol elérte, szájával sú­rolta J. állát, nyakát, tar­kóját ... M ost határozottan, és Reményen ütött az a kés a bordák alatt, dg mintha valaki megfordí­totta volna, nem nyilalló szúrás, nem a penge hegye fájt, hanem tompa szorító nyomás terjedt mellkasában, és ki is szabadította volna magát rögtön a fájdalom ijedtségében, ha a lány el­engedte volna. De az mo­hón tapadt a szájára. Nyelv­hegye J. felső ajkát simogat­ta, és J. boldogan érzékelte volna az ismerős puhaságot, ha terjengő szorongása en­gedte volna. Kis idő múlva, mikor a lány elengedte, bal kezét a falnak feszítve lökte el magát az ágytól, fölállt, kihúzta magát, nagyokat lé­legzett, orrán, száján át egy­szerre szedte a levegőt, és hallotta, hogy mérhetetlen távolságból, onnan lentről, valahol, ahol a lány fekszik, hallatszik erős suhogása va­lami szélnek. — Vetkőzz ... Engedelmesen leült az ágy végére, még érezte, hogy a lány meztelen lábujjai de­rekára futnak, előrehajolt, hogy kifűzze cipőjét. De ahogy hajolt... a bordák alól jövő tompa szorításból agyába ért a fájdalom. Egy pillanat alatt föl is ért a tu­datába, hogy ■ ez a vég, de aztán nem volt már tudata. Aztán nem volt már semmi. Ott ült, beledermedve az utolsó mozdulatba, görcsösen előréhajolva. < A lány lába még egy da­rabig sikálta a férfi dere­kát a zakó alatt, de hogy az nem mozdult, visszahúzta, felült a csendben, és kérde­zett, mert még nem érzékel­Bencze József Mellén a tű Mellén a tűz kútja kiszáradt,.. Mit énekeljen szívem, ha fáradt? Elfoszlok, elfogyok, bogár lesz belőlem, elvarázsolt feleségek mindig hófehérek. Elaludt a vágyad a boglya tövében km es megszállottság eg a királyli szemében. Megállj, megállj, csodatévő szerelem, viola-éjben szarvas száguld veled, tü A GÖRNYEDT HOLD BAGOLY HANGÚ DENfiVÉFv kagylóban azonnal megszó­lalt a portás hangja. Mintha csak várta volna ezt a hí­vást. — Tessék parancsolni, uram. A lány ezt nem értette, csak a hangot hallotta. — Én vagyok, kérem; azt hiszem orvost kellene hívni... Akivel vagyok ... tudja, aki­vel jöttem ... azt hiszem, rosszul lett. — Rögtön ott leszek ... — 273-as ... — Tudom ... A portás pillanatokon be­lül ott volt. A lánynak még mindig kezében volt a kagy­ló; már nem a fülénél, csak lógott a kezében, s úgy néz­te az ágyon heverő jelensé­get. A portás gyorsan felfogta a történteket. Hozzányúlt a férfi szeméhez, lehúzta a szemöldökhéjakat szinte gya­korlottan, mint aki sokszor .csinált már ilyet. ' — Hát ez kész ... Sajnos. — Orvost? — Már fölösleges. Ide rendőrség kell, meg hulla- szállító ... — Meg ... A portás bólintott, majd: — Benne volt a korban... Egy helyen dolgoztak? — Igen — bólintott a lány, mint aki tudja, hogy a portás gondosan megnézte a bejelentkező cetlit, és ebből értesülhetett az azonos mun­kahelyről. A portás közben már föl­vette az éjjeli lámpa mellől a kis whiskys üveget, kivet­te a lány kezéből a kagylót, helyére tette, s beleerősza­kolta az üveget. — Mihdenesetre igyon egyet! Van itt valami holmi­ja? A lány nemet intett, a por­tás elkezdte a kezébe ado­gatni a bugyiját, melltartó­ját, s mintha egy üvegfalon át nézné vagy mint egy ké­pet, olyan tárgyiasan figyel­te, hogyan öltözik a lány. Az éppúgy nem fogta fel saját groteszk kapkodását, mint előbbi meztelenségét. Ami­kor már teljesen felöltözött, a portás még egyszer körül­nézett, aztán a lány haris­nyanadrágját belegyömö­szölte az egyik cipőbe, meg­fogta a lány szobájának a kulcsát, s bal kezében a pár női cipővel, jobb kezében a kulccsal, szólt: — Na, jöjjön gyorsan! A lány elindult, a portás maga elé engedte. A folyo­són nem találkoztak senki­vel. A lány szobája elölt megálltak, a portás kinyitol­la az ajtót, felgyújtotta a villanyt, leültette a lányt az ágyra. — Vetkőzzön le, és feküd­jön le — parancsolta. — De előbb igyon! A lány engedelmesen kö­vette az utasítást, meghúzta az üveget, kibújt pulóveré­ből, s megint nem érzékelve a szenvtelen szemek nézését levetkőzött, s befeküdt az ágyba. A levetett ruhadara­bok szerte szét hevertek a földön. A portás még egy kicsit szétrúgdosta őket, majd megigazította a lányon a takarót. — Ha mindent elintéztem, visszajövök. Aludjon! Mu­száj aludnia. A lány fektében bólintott. — Hagyjam égve a vil­lanyt, vagy eloltsam? A fekvő lány az álló­lámpa íénykörébe zárva nézte a szem­közti falat. A zöld-ezüst ta­pétákon szürke beázáscsíkok húzódtak, s ezek most lom­ha táncot jártak a maradék, ezüst szikrázó fénycsillogás mögött. Hogy mennyi idő telhetett el, percek, órák. azt nem érzékelte. Már haj- nalodhatott, mert a magas neonlámpák kék fénye fe­hérre váltott az ablakon, amikor újra nyílt a korom- puhaságú ajtó. A portás állt fölötte, s nézte. Talán már régebben ott állt, talán min­dig ott állt, talán el sem ment egy pillanatra sem. A lány megmozdította a fejét, kicsit fölfelé nézett, most először nézett bele a portás szemébe. A portás szeme most is-üvegesen Csil­logott, s ettől a lány felki­áltott. — Ne! De a portás keze már az állán volt, majd felemelke­dett, és iszonyú pofont adott a lánynak. — Te ... — sziszegte —; te! Bal keze lerántotta a lány takaróját, majd könnyeden rátérdelt a lány combjára, kigombolta a nadrágját. A lány egy darabig zihált, ke­ze nekifeszült a portás gyomrának, de aztán elgyen­gült, s megadta magát. Talán egy óra múlva a portás fölrángatta az ágyról, meztelenül maga elé állítot­ta, s elkezdte csókolgatni. A lány elborzadva, de kívülről nézte magát, meg a piíises őszes-fekete fejtetőt. Lassan szivárogni kezdtek könnyei, s egyre erősödő csukló zoko­gással megállíthatatlanul sírt. Bényi László vázlatfüzetéből. Szirmay Endre Ne vedd e Akt távol vagy tőlem oly sokszor, föl tudod-e merni a hallgatásból a csöndet reménységem foltozott csöbreibe, hogy sejthessem, majd mikor jössz el; mert nincs senki, aki mögötted járna s előtted felseperné a villódzást, a fényt, ne meztslenítsd le sebhelyes árvaságom, ne. vedd el tőlem a sápadó reményt! Andrej Kucsajev Féltékeny feleség — Hol kószáltál? Ha jól tudom, már egy órája lejárt a munkaidőd! Az esti lapért álltam sor­ban. Ezért késtem el. — Ne lódíts! Áruld el, merre kószáltál! — Ne dühöngj annyira! Hát Baraskinnál voltam; megnéztem, hogyan meszelte ki a plafont. Ezért késtem el. — Látom, nem akarod megmondani az igazat. így is jó! , — Megmondom, jól van, no. De csakis azért, hogy ne zsörtölődj. Elcsevegtem az időt. a kollégáimmal. Ezért késtem el. — Hazudsz! — Látom, előtted nincs ti­tok. Hát elárulom: Viszlono- szovéknál voltam, fiuk szüle­tett. Kiköpött az apja! Hál ezért késtem el. — Ez már valószínűbbe* hangzik. De még csak való­színűbben . .. Érted? Mindent mondj el! Kezdd már! — Hát... az úgy volt, hogy Viszlonoszovék szomszéd- asszonya is átjött, hogy meg­nézze a kis lurkót. Együtt néztük. Ezért késtem el. — Valóban? Engem ugyan nem versz át! Folytasd! Mi volt még? Rajta, ki vele! — A szomszédasszony el­mesélte, hogy Bergyanszkban voltak üdülni... — Folytasd! — Remek ott az éghaj­lat... különösen a gyerekek­nek ... — Mondj el mindent! Én erős vagyok, sokat kibírok. Az igazság többet ér nekem, mint a bizonytalanság vagy a hazugság. — Együtt mentünk el... — Tovább! — Még mit mondjak? — Tőlem kérdezed? — Bocsáss meg ... Szóval: a szomszédasszony meghí­vott ... — Beszélj, csak beszélj! Én erős vagyok! — Teáztunk, néztük a té­vét .... — Tovább! — Hm ... szóval, teáztunk, tévéztünk... A heverőn ül­tünk. Elszórakoztunk egy órát... — Elég! Nem kérdezem, mi történt azután. Hadd nyomja a te .lelkiismeretedet. Nekem csak egyvalami fontos: hogy mindig igazat mondj. Akkor sohasem lesz baj! A férfi megkönnyebbült sóhajjal ment be a szobába. Halkan mondta: — Mitévő legyek? En va­lóban az esti lapért álltam sorban ... Fordította: Gellert György Győztesek. Balogh Péter (Románia) saobra. |A művén budapesti kiállításának anyagából.)

Next

/
Thumbnails
Contents