Somogyi Néplap, 1983. október (39. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-12 / 241. szám
Tisztelt Szerkesztőség! Deák Lajos ecsényt lakos augusztus 3-én megjelent levélére válaszolva közöljük, hogy a Kaposvár, Kis köz u. 17. szám alatt feléjntett lakóházára a használatbavételi engedélyt az alabbiaJc miatt nem tudtuk kiadni. A lakóház oromfalának bádogszegélyétől kb. 30 cm-re húzódik a kisfeszültségű elektromos légvezeték, mely vihar esetén feszültség alá hozhatja az épület ereszcsatornáját, és igy életveszély keletkezhet A Kaposvári Városi Tanács V. B. tervosztálya 1933. július 1-én megrendelte a légvezeték szigetelt vezetékre való cseréjét a DÉDASZ kaposvári kirendeltségénél, A DÉDASZ anyaghiányra hivatkozva a munkát még ne-m tudta elvégezni. A vezetékcsere után a használatbavételi engedélyt azonnal kiadjuk. Tisztelettel: Nrmeth Zoltán EKV-osetályveaető Kaposvári Városi Tanács Tisztelt Szerkesztőségi 1983. szeptember 9-én vásároltam a kaposvári Domui áruházban egy étkezőgarnitúrát, kis hibával. Fonyódra kellett számtani. Erre az áruházban működő boyszolgalalot vettük igénybe. Szállítás közben a bútor alaposan megrongálódott, ezt a szállítást végző sofőr részben elismerte. Reklamálásunkra dz áruház a bútart elszállította és az árát visszatérítette, de a fuvardíjat — 984 forint — nem. A boyszolgalat vezetője ilyen irányú kérésemet elutasította. Kerem a segítségüket, hogy a fuvardíjat — ami szerintem jogosan megillet — térítsek vissza. Tisztelettel: Dopm ludlt Kaposvár, Komárom il Féláron teljes élmény Második hetébe lépett az 50 százalékos könyvári es zal- lítasi akció. Szűcs Lászióné, a kapasván Tanácsház utcai könyvesbolt üzletvezetője így összegezte az eddigi tapasztalatokat. — Az árleszállítás jelentősen megnövelte forgalmunkat. Egy hét alatt mintegy kétezer kötetet adtunk el feláron. Ariinak is örülünk, hogy a kedvezmény szinte ' vonzza a vevőket, akik azután válogatnak a teljes árú könyvek között is. Ezáltal a napi bevételünk a szokásos öt-hatezer forint helyett hétezer forint fölött van. Érdemes bejönni és végigböngészni a kínálatot, ugyanis sok kiadványból csak egyket darab maradt. A bolt dolgozói folyamatosan válogatják a raktáiból aa 1931ben és azelőtt megjelent műveket, így a polcokra naponta új kötetek is kerülnek. A leái-azotl könyvek nyolcvan százaléka szépirodalom. Kapható például a Világkönyvtár-sorozat több kiadványa, egyebek között Suk- siri é$ Klaus Mann regénye. Fiatal magyar írók — Spiró György, Csörsz István, Esz- terházy Péter és mások — novellái olvashatók A med- veplö fio című antológiában. Jó néhány érdekesség is akad a választékban, ilyen a Finn irodalom könyvtára, melynek köteteiben klasszikus és mai- írók művei egyaránt megjelentek. Gö- möri magyar népballadákat tartalmaz a Szállj cl, fecske- madár című igényes, szépen illusztrált válogatás. A szociográfia iránt érdeklődők megtalálhatják a Magyarország felfedezése népszerű sorozat több alkotását. Verseskötet is bőven akad a polcokon, köztük például Jevtusenko költeményei, valamint számos gyűjteményes kiadás. Az írói munkát közelebbről ismertetik meg az Elvek és utak tanulmánykötetei, vagy a Válaszolni nehezebb című könyv, melyben olyan beszélgetéseket olvashatunk. melyek a televízióban hangzottak el magyar írókkal. A zenei ismeretterjesztő írások sorában ott találjuk Pernye András A nyilvánosság című kötetét, valamint a Schuberl-kalau’zt. Különösen nagy az érdeklődés a zenei életrajzok iránt. Sokan vásárolták meg a Beethoven, Bartók, Debussy, Paganini pályáját bemutató biográfiákat. A SOMOGY UJ SZAMA Ba b i ■ts - ké pze te k Babits Mihálynak, a száz éve született költőnek szenteli új számát a Somogy, írásunk címét Horgas Béla költeményéből kölcsönöztük. Szívesen olvastuk Albert Zsuzsa rádiós riportjának szövegét, ö Takáts Gyulát faggatta emlékeiről. Babits a néhány évvel ezelőtt megjelentetett Beszélgetófüzetek- ben így írt Taikátsról: ..Ügy gondolom, kissé erős véleményű szellem s véleményeihez ragaszkodó...’’ Tanulságo , Babits-portrét kiegészítő beszélgetés ez. Major Ottó személyes vallomását is tartalmazza a Somogy 5-ös száma: hogyan találta meg, a hogyan hatott Majorra ez a költészet, erről, is szól A költő utókora. Csányi László, a Szekszáxdon — Babits városában — élő esszéista A gólyakalifa eredetvidékét kutatta, erről számol be: „A gólyakalifa gyökerei a romantikába nyúlnak, de a személyes elemek mellett a század szorongásának foglalata, melyben képzelet és tudós felkészültség vetíti a jövőbe a pusztulást sejtő félelmet’’ — írja. Érdeklődésre számot tartó írást publikált a témakörben Bakonyi István, Tüskés Tibor, Olasz Sándor is. Malyikó Sebestyén József verssel, Wceber Jilára rajzaival járul az összeállítás sikeréhez. Az egyéb publikációk között fedeztük fel örömmel a Somogy ha n is élt, méltánytalanul keveset emlegetett Bohuniczky Szefi kiadatlan önéletírásának részletét, melyben Kippi-Róaai alakja dominál. Jávori Béla „Könyörögj érettünk...” című elbeszéléssé formált élményanyaga képviseli még a szépprózát az új számban, melyben a líra van túlsúlyban ismét; néhány új névvpl is találkozunk.. Tröszt Tibor egy hiány- rnúfajt lesz tudatossá, amikor Marx időszerűségéről publikál, tanulmányt. Bár a Figyelő rotál ezúttal anyag- torlodas nuatt kimaradt, azért a recenziókat kedvelő olvaso nem marad cl igazító olvasmány nélkül: Laczko András tallózik kötetek között. Fontos beszélgetést folytat a folyóirat Rosta Sándorral, a B1B főtitkárával, jó hagyományokat folytatva, mely. szerint egy-egy témakörben a legilletekesebb embert szólaltatja meg. Csorba Győző Szikeliano&z- fordítása avatja élménnyé az Égtájak rovatot; a Pécsen élő költő személyes hangvételű ..előszót” is írt fordítása elé. •Jószolgálat jegyében buzgól- kodik Fodor András, aki. szomszédnépek költészetéből válogatott A félelem városa Uj kemence a kenyérgyárban Tart a kaposvári kenyérgyár rekonstrukciója. Ennek egyik részere dnienye, hogy egy új lengyel -gyártmányú kemencét állították üzembe. A próbák befejeződtek, és ezentúl nagy mennyiségű kátkílós, házi jellegű kenyeret és alföldi kenyeret sütnek az új kemencében. lit régebben is működött egy kenyérsütö- alagut. az 33 négyzetméteres sútűfelületu volt. emez 52 Aégyzetmcteres. Nemcsak a mennyiség lesz nagyobb, hanem a kenyér minősége is javul az új kemence munkába állításává]. A sütőipari vállalat vezetői azt Ígérik, hogy a közkedvelt házias kenyerekből egyre több jut ezután a kisebb településekre is. A dologi föltételek már nagyi-észt megvannak ehhez, ám továbbra is szakember- hiánnyal küszködik a sülőipar: kevés a pék, ezen jobb munkaszervezéssel igyekszik segíteni a vállalat. A Nápoly melletti Poz- zuoli lakói állandó félelemben élnek már egy hete: akkor rázták meg • az első rengések a kikötővárost. Azóta háromezren elmenekültek a városból, az itt maradtak, mintegy harmincez- ren, kétségbeesve# kutatnak biztonságot nyújtó hely után. A Nápolytól 12 kilométerre. a Solfetara kráter lejtőjén épült Pozzuolit. kedden reggel rázta meg két. a tizenkét fokozatú Mercalli- skála szerinti hatos erősségű rehges. Ezt számos kisebb erejű földlökés követte. Kedd óta teljes a zűrzavar,. Családok ezrei kényszerültek a szabad ég alá. Bezárták az -iskolákat és a nagyobb üzemeket. A kikötő nem fogad hajókat, a közhivatalok döcögve működnek. Az ivóvízellátás szűkös, a csatornahálózat és a telefon- vezetékek megrongálódlak. A szakértők szerint a rengések folytatódnak és feltehetően erősödnek a kővetkező hetekben, néni szűnik meg a födfelszín lassú és általános emelkedése sem, amelynek mértéke jelenleg napi három-négy •dilimét er. A múzeumi hónap alkalmából ismét látható a Magyar Nemzeti Múzeum történeti kiállítása. A tárlat a honfoglalástól 1849-ig, a világosi fegyverletételig mutatja be Magyar- ország történelmének legszebb tárgyi emlékeit. Képünkön: Restaurálják Mátyás király és Beatrix templomi ülőpadjai, amelyet Bártla varos lakói ajándékoztak a királyi pár esküvőjére. Tömény helyett Evita Eredményesen működik együtt a Budapesti Likőripari Vállalat mezőgazdasági partnerével, a tieniesvániosi Csopak taja Termelőszövetkezettel. Közös beruházással néhány éve 140 • hektár meggyet telepítettek. A gyümölcsös az idén adott először termést. Ennek nyomán az ipar ötvagonnyi, igen jó minőségű meggy léhez jutott különféle- termékeinek előállításához. A kiváló meggyléből, vörös bor és fűszerek megfelelő,, keverésével, a tömény szeszeknél mérsékeltebb szesztartalmú, ám béltartalomban gazdagabb italokat is előállítanak. Ezek gyártását a töményszesz-készitmé- nyek rovására futtatják fel. Az első . ilyen ital Evila. néven a közeljövőben kerül forgalomba. Tábla Egy amerikai kisváros iskolája előtt, a járda szelén, hatalmas figyelmeztető tábla autósok szamára: — Vigyázz, iskola! Ne gázold el a gyerekeket! Girbegurba betűkkel valaki hozzáírta: — Várd meg, amíg a tanárok jönnek! Hajótöröttek Három hajótörött egy lakatlan szigeten. Egynteük őrt áll, a tengert figyeli, Hirtelen tágra nyílik a szeme, és az izgatóbtságtó! valósággal dadogva kezd kiáltozni : — Hajó... hajó ... hajó. .1 A másik kettő fejest ugrik, es őrült sebesseggél úszni kezd. De az ár meg folytatja: — Hajó... ha jól latom, cá ... cápák! Házasságok — A lányom nagyssserú házasságot kötött — mesén büszkélkedve egy anya, — A férje elkényezteti: délig föl sem. kel, az ágyban kap reggelit, és a férje elhalmozza ékszerekkel, szőrmékkel, bókokkal... — És a fia? — Sajnos, a fiam házassága már nem sikerült ilyen jól. A felesége nem szeret dolgozni, délig az ágyban lustálkodik, az agyban reggelizik és ráadásul ékszereket, szőrméket es bókokát követet. Svájci humor — Tegyen végre valami jót a cégünkért! — javasolja a iónok az alkalmazottjának.' — Menjen át a konkurr enc i á hoz! — Esténként kétszer is meggondolom, mielőtt elmegyek hazulról — közli a barátjával Kari. Eloszor okol kell találnom, hogy elmehessak, másodszor meg ürügyet arra, hogy ne kelljen magamimal vinnem a feleségemet!' * ♦ • — Tehát ti kreativ házasságban éltek? — Igen. Klaus feet, én főzök, aztán meg kitaláljuk,. hogy mi erről a masak véleménye... * * • — Micsoda? Ezt a rná- zolmányt nevezed művészetnek?! — No, hallod! Kélézer márkáért adtam el. — Az aldóját! Ez arlan a művészet! SOMOGvr6™ Az MSZMP Somogy megye* Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: dr, Rciccft !»*• Szerkesztőség: Kaposvár, LSrfefd.pa Sándor u. Z. Postacím; KanouYii.r PL: 31, 7401. Telefon: 11-511, 11-Ml, 11-3L1 Kiadja a Somogy megyei V általai. Kaposvár, Latinca Sándor m, & Telefon: 11-516. Postacím: Kaposvár, Pf.: SÍ. Ildi Felelős kiadó: Balajcza János. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a híriapkézbcsitő postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj rí:y hónapra 34 Ft, negyedéve# J02 FI, fel cvrr *ji*4 Ft, egy évre 400 Ft, Index: '15 9S7 ISSN.: 0133-OW« Készült d Somogy megyeá Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzem ében. Kaposvár, Május 1. u. 10L Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.' Kéziratot nem őrzüiik és nem küldünk viasz*.