Somogyi Néplap, 1983. október (39. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-29 / 256. szám

A " rKot áslak, valahol a közelben, t a kotró elvágott egy vezeté­ket Onnan tudtuk meg. mert leállt a mosógép. Nézem az automatát — rendben. Ki­csavarom a dugós biztosíté­kokat, semmi bajuk. Akkor jutott eszembe az árok, mert kis hazánkban ritkán fordul elő, hogy ha valahol árkot ásnak, el ne vágjanak vala­mit. Ügy is van. — Tudunk róla — mondja az áramszol­gáltató vállalat a telefonba. Elindultunk megjavítani. Alkonyoclik. Egy ilyen ja­vítás nem egy-két óra. Elő kell venni a lámpát. Szép barna porcelán lámpa, va­lamikor a mennyezeten füg­gött, és súlyzó ellenében le­hetett lehúzni, ha meg akar­tuk gyújtani. Télen korán sötétedett, mire a tyúkok el­ültek, mi is előkerültünk a szánkózásból, csavargásból, s leültünk a tűzhely elé, hogy megmelegedjünk. A tűz pattogott, fénye kivilágított a két lyukon, ami olyan volt, mint két villogó szem. (Orra is volt a tűzhely ajtajának: a nagy, fehér zománcos gombja, amellyel kinyitot­tuk.) Nagyapám az asztalnál ült, előtte fél üveg kadarka, nagyanyám a fásládán bó­biskolt, s időnként fölne­szeit, .hogy tegyen a tűzre. — Hát a Toldit tudjátok-e, suhancok? Megmelegedtünk már, s lángot leső szemünk körül ott felhozott az álom, ami­kor elkezdte mondani nagy­apám: „Mintha pásztort űz ég őszi éjszakákon. Messziről lobogva tenger pusztasá­gon ..S lobogott valóban. Ott táncoltak a fény karikák a padlón és a meszelt fage­rendás mennyezeten. Nagy­apám végig tudta a Toldit. A nagyszalontai . iskolában, hajdan ahova járt, csak az első éneket kellett kívülről megtanulni, de ő annyiszor elolvasta, hogy megtanulta végig és mondta nekünk es­ténként. Így ismertem meg Arany János balladáit is, lámpagyújtás előtt. Máig fü­lembe cseng a „hű cseppet, hű esehem” meg a „Kont, a kemény vitéz”. '^Leveszem hát a lámpát a szekrény tetejéről, a múlt­kor sikerült ötös belet sze­reznem. bele, petróleum is van itthon, motormosáshoz. Meggyújtom a kis lángot, lehúzom, óvatosan ráteszem az üveget, s valami régen, nagyon régen látott meleg fény önti el a szobát — Büdös — mondja kis­fiam, tts duzzogva kotorászik a játékai között. Tudom, hogy a Petrocellire gondol, amit ma nem tudunk meg­nézni, ezért röpködnek a várvédó katonák a padlón szanaszét, akik voltaképpen semmiről sem tehetnek. Fe­leségem a mosógép miatt zsörtölődik, hogy ott a sok ruha a vízben, s még job­ban beléjük ázik a piszok. — Hej — te cseh vitéz, te cseh .vitéz, aki Toldi vas- markába adtad a kezed! Ho­va tűntél az időben? Zalán Tibor Szulamit a fény kristályrácsai között szorítom számba a bódulat felfeslett arany-liliomait nyugodj kőpárnádon Szalámit Századok cizellált billogai égetik mellemre tisztaságod tajtékzó csikó nyerít fülembe — szememig ágaskodsz nyugodj kópárnádon Szulamit lelt tókék tógyei között érik édesre a szégyen ágyékom vadonábán elcsitulnak az éjszaka lobbanásai nyugodj kőpárnádon Szulamit öröklét-repkémy futja be a fájdalom kék útjait leiragyogsz lányok arca mögül kik ferdén megállnak az időben mtugeéj képámádom — Szulamit Faiura mentőnk a a^SMk kor, féleségem #zűleö»ez, mint a kirándtiiók. Két nap­ja állt el az eső, ■ a Tisza­ártéri önkfstalaj minden lé­pésnél leszedte gyermekeim lábáról a divatos félcipőt s a fűzött sarut Gumicsizma kell ilyenkor ide, de ki tart ma már városi lakásában gumicsizmát? Legföljebb a horgászok. Az öregek, nem voltak otthon, elmentek va­lamelyik asszonylányukhoz Szőlősre, Szalókra, ki tudja. Fáradtak voltunk az utazás­tól és a korán keléstől. Hol lehet a kulcs? Valamikor itt nem zárták kulcsra az ajtót akkor sem, ha hosz- szabb időre mentek. Bözsi néni nézett át napjában többször is a szomszédból, krumplit főzött a malacnak, répalevelet vágott a kacsák­nak, s ha végzett, behajtot­ta a pitvarajtót. Bözsi néni Mester Attila ÁRAMSZÜNEr már nem lakik a faluban, fölment a fiához Pestre, s most valahol a lágymányosi lakótelepen ül egy hatodik emeleti erkélyen, s a ka­csákra gondol, melyeket az öreg kotló költött ki a kis­konyhában, s mire kitava­szodott, úgy gurultak az árokpart füvén, mint meg- annvi sárga pihés kis gö­röngy. De hol lehet a kulcs? Mert el nem vitték, az biztos. Feltanogatunk a gerendára, nincs. A góré ajtaja nyitva, s belül van egy nagy szeg. Azon sincs. Végül apósom rég használt gulyástarisz­nyájában leljük meg a ten­geridaráló felett. — Akkor hát, mintha itthon lennénk — mondja a feleségem. — Apríts fát, gyújtást is csi­nálj, én meg valami újságot keresek. ( — Olvasni akarunk? — kérdi a kisfiam. — Nem, begyújtani. aadt eezflnk mbí A . tűz ropog, száraz akácfát tettünk rá, s fiam, míg majsaolja a szalonnás kenyeret, csönde­sen megjegyzi: — Anyu, de jó hogy paraszt voltál va­lamikor. Most mihez kezde­nénk ebben a házban? Pedig már ez a ház sem a régi. A kemencét lebon­tották, palára cserélték a ré­gi nádtetőt, s az istálló is ’.ires. A Piros, a hajdanvolt kezes tehén jászla előtt most régi szerszámok rozsdásod­nak s egy lóhoz való eke­kapa. A faluban korszerű tejkombinát van, gumitöm­lőkön megy a fejőgéptől a tej, s fölül, a mestergerenda alatt karvastag üvegcsőben bugyorog tovább. Gyerekeim ámulva nézik. — így készül a tej? — Készült — gondo­lom én, mert még emlék­szem a Pirosra, „akire” itt egyetlen tehén sem hasonlít. Egyformán szomorúak — majdnem azt írtam szótla- nok. Fülükben műanyag lap libeg s rajta számok. — Evőgépek — mondja a kisfiam —, és közben adják a tejet. Kiscsirkék kelnek a tojás­ból. Mozog, billeg a szalmán a tojás, majd egy belülről jövő csőrütéstől hálósán megrepedezik. Állunk a szü­letés nagy misztériuma előtt, már egy másik is mozog, s nincs egy szavunk se. Most fiam szájára teszi ujját, s leguggol a meleg kosár fölé. Valahol lökhajtásós repü­lőgépek zúgnak, atomreaktor épül, olaj buzog a tenge­rekbe, Itt most a harmadik tojás is megreped, s billeg, mozog a negyedik is. A leg­először kikelt kis nedves pe- helygubanc sután mozgatja szárnyait. — Repülni akar, látod? Pedig még meg sem száradt. A paradicsomot már elpa- lántálták, s a tormának ak­kora levele van, mint két tenyér. A sárgarépának, pet­rezselyemnek még cérnavé­kony a gyökere, .„tehát sza­lonnát sütünk és zöldhagy­Végre megjön az áram. Fel búg a bekapcsolva ha­gyott mosógép, s a tévé el­kezd hunyorogni. A Petro- ceinnek már vége, ma sem tudtuk meg: felépült-e há­zuk a sivatagban, vagy a lakókocsiban élnek még min­dig. Elfújom a lámpát és mintha a múltat fújnám el vele. Valami fontosat, ami többé már nem jön vissza. Vagy csak egy kormos Ins láng volt? Ni, hogy befeke­títette a lámpaüveget. Talán a petró nem olyan már, mint valaha volt. — Vagy má hagytuk túl magasra lobogni? VARGA IMRE SZOBRAI Szent Erzsébet és Lajos Nő tükörrel I. Schelenschmidt Váratlan látogató Hétfőn reggel tíz óra. A város környéki villában egy fürdőköpenyt viselő férfi áll a kandalló előtt, s jó ét­vággyal eszik. Időnként bort tölt magának. Abban a pillanatban, mi­kor a lemez felé nyúl, hogy föltegye a lemezjátszóra egy ismeretlen lép be az aj­tón. — Bocsánat, de az ajtó nyitva volt — mondja és meghajol. — A Smith Test­vérek cég képviselője va­gyok. Ön Gray igazgató? A kandalló előtt álló fér­fi kelletlenül megfordul — Igen, az vagyok, miről van szó? — Van nálam egy kis számla tavalyról, igazgató úr. Mindössze száz dollárról szól... — Rendben van, holnap az irodából elküldöm a pénzt. — ön már többször is megígérte ezt —» jegyzi meg szerényen, de határozotton az ügynök, és ezért határoz­tam el, hogy közvetlenül ön­höz fordulok. Azonkívül így lehetőségem van arra, hogy személyesen is megismer­kedjem ügyfelünkkel. BRAHMS ÉS BÉCS Az európai zenetörténet­nek azt a részét, amely meg­közelítően a XIX. század második felére esik, a ro­mantika korának szokták ne­vezni. És ha a zenetörténeti határok nem is húzhatók meg élesen, a 160 évvel ezelőtt született Johannes Brahms')1, néhányan a romantika nagy összefoglaló mesterének, mű­vészetét e korszak zárókövé­nek tekintik. Brahms úgy volt kora egyik legnagyobb zeneköltője, hogy közben óvta, őrizte az egyre felbomlóban levő klasszikus zenei formákat. Talán ezért volt a maga ko­rában sokak számára érthe­tetlen, talán ezért is szakadt két pártra megítélésében, il­letve az új zenei törekvések — egyebek között a Liszt­féle szimfonikus költemény — elfogadásában a zenei közvélemény. A Hamburgiban született Brahms természete­se« nem vett reszt mrmch** csinált ellentétekre épülő harcokban, azoknak sokká 1 inkább szenvedő alanya volt. Mert Brahms a saját hazá­jában csak igein kevés meg­becsülést élvezett, legalább is ahhoz képest, amit Auszt­riában, Bécsben megkapott. Az idén százötven éve született Brahmsról a világ sok táján, így hazánkban is, megemlékeztek. És természe­tesen Bécsben is, ahol élete nagyobb részét töltötte. Egyebek kozott a „Brahms Bécsben” című kiállítással a Gesellschaft der Musikfreun­de épületében, amelynek Brahms egy ideig művészeti vezetője volt. Bécs szinte megérkezése napjától nagy elismeréssel és megbecsüléssel fogadta az akkor huszonkilenc esztendős német zeneszerzőt és zongo­raművészt. A század közepén a gyorsan fejlődő, növekedő osztrák főváros valóságos gyűjtőhelye volt a környező népek zeneművészeinek, s talán ezért értette meg job­ban a brahmsi muzsika ha­gyományőrző, de egyszer­smind előremutató hangját. Ennek a fogadtatásnak kö­szönhető, hogy Brahms vé­gül is új, választott hazájá­nak tekintette Bécset. Itt te­lepedett le, itt volt a leg­több barátja, itt hunyta le a szemét, és műveinek nagyobb részét is a bécsi évek idején alkotta. Legenda» m étHéfc*« gyűj­teményét : könyveket, levele­ket, kéziratokat a Musik ve­remnek. adományozta, s ebből a gyűjteményből állította össze az örökséget gondosan őrző, ápoló intézmény a ki­állításit. A válogatás nyomon követte Bécs zenei életének alakulását, Brahms hangver­senyeinek fogadtatását, a ze- nekölítő magánéletét és közé­leti szereplését. Megismerhet­tük polgári és művészbará­tod, többek között az akkor már neves magyar hegedű- művészt, Joachim Józsefet és honfitársait. A zeneszerző Goldmark Károlyt, valamint Richter Jánost, Brahms több művének dirigensét. Jó né­hány kéziratos és első kiadá- sú, illetve Brahms által má­solt kotta is van a gyűjte­ményben. És természetesen fotók a zeneszerzőről, bará­tairól, a Károly utcaii laká­sáról, szüleiről, Clara Schu- mannról, akihez időben ne­mes barátsággá alakuló szen­vedélyes szerelemmel von­zódott, .. Az ünneplést sohasem ked­velő Brahmsról talán minden más megemlékezésnél híveb­ben szólt a bécsi kiállítás. Ez a hangos, hírverést nélkülöző tisztelgés, elsősorban a nagy műveltségű, bölcs ember előtt, aki haláláig hű ma­radit választott hazájához. É' akinek Bécs is hűségesen őr­zi emlékét és tárgyi, szelle­mi örökségét. •a, — És nem találja úgy, hogy ez meglehetősen arcát­lan mód az ismerkedésre? — Lehet, mi azonban gyakran találkozunk olyan ügyfelekkel, akik megrende­léseik gyors teljesítését kö­vetelik, azután pedig a fi­zetéssel nem sietnek, önnek ez az adóssága is már nem­sokára egy év óta szerepel a könyveinkben ... — Kérem, távozzék. A számlát küldje el az irodá­ba. Nincs nálam pénz. — Nem tesz semmit — válaszol udvariasan a cég képviselője. — Ezt a lehető­séget is előre láttam. Bár azt reméltem, hogy sikerül négyszemközt elintéznünk az ügyet a bírósági végre­hajtó beavatkozása nélkül, aki személyesen ismeri önt és az ajtó előtt várakozik. A fürdőköpenyes férfi olyan gyorsan felugrott, hogy a borosüveg a szőnyeg­re pottyant. — Hát ez aztán már szem­telenség! — kiáltotta. — Itt van a pénze. Hordja el ma­gát, és soha többé ne ke­rüljön a szemem elé! .,. Nem mindenki hagyja el azért a 'várost, hogy pi­henjen, a napsütést és a csendet élvezze. Olyanok is akadnak, akik egészen más ok miatt utaznak kis fürdő­helyekre vagy nyaralóhe­lyekre. Joy Stock éppen ezekhez tartozott Szívesen tett váratlan látogatást üres házakban, hogy megnézze, mi van ott. Az így talált tárgyakat könnyen értékesí­teni lehetett, s ez busásan megtérítette az utazás költ­ségeit. Joy pénztárcájában négy százas volt. Az olyan ember, akinek teli a bugyellárisa, ha elkapják, könnyebben ál­líthatja azt, hogy ő csak tévedésből ment be a ház­ba, vagy az egész csupán tréfa volt. Saját tapasztala­tából tudta: a rendőrség sokkal rosszabbul bánik a? olyan alakokkal, akiknek egyetlen fi ty ingj ük sincs. Gray igazgató házába be­jut»! gyerekjáték volt, Nem kellett hozzá más, mint egy nagyszerű tolvajkulcs. Mivel a villa üres volt, nem kel­lett sietnie. Legelőször — a jó modornak a társaságba* szokásos szabályai szerint — megfürdött, majd fürdőkö­penybe bújt — ez nyilván a házigazdáé lehetett —, én átkutatta a lakást. A hűtő­szekrényben talált egy ke­vés szárazkolbászt, kenyeret, vajat és még egy üveg egé­szen ji) burgundi is akadt. Minthogy a reggel hideg és szeles volt, tüzet rakott a kandallóban, elhelyezkedett egy k ’-osszékben, sőt már azt is elhatározta, hogy föl­tesz egy lemezt. — És éppen ebben a pil­lanatban — mesélte később cimboráinak — megjelenik az ajtóban ez a tökíiikő, és pénzt követel, valamilyen adósságot. Az igazat meg­vallva, alaposan megszep­pentem. Már egy héttel ez­előtt kiszemeltem ezt a ma­gányosan állő kis házat, ál­landóan ügyeltem és tud­tom, hogy senki sem mutat-, kozik ott. Teljesen nyugod­tan bemegyek, nem sietek, és ekkor egyszerre csak be­állít ez a mamlasz a pénzért. Mitévő legyek? Szerencsére a házigazdának tartott, oda­kint az ajtó előtt pedig ott állt a végrehajtó, aki szemé­lyesen ismeri a házigazdát. Még jó, hogy tömött pénz­tárca volt a zsebemben.. Mihelyt elment ez az alalej azonnal olajra léptem. Nos, mint mondani szokás, üzem­költség mindig előfordulhat. ... Mint a kedves olvasó bizonyára már kitalálta, a2 az ember, akinek az álház­tulajdonos odaadta a pénzt) egyáltalán nem a Smith Testvérek cég képviselője volt, hanem valójában a ház igazi tulajdonosa! — Ugyan mi mást tehet­tem volna? — mesélte az-, után az alkalmazottainak Gray igazgató. — Lenyomom a kilincset. Az ajtó nyitva. Belépek a szobába — és a kandalló előtt egy betörő ül az én fürdőköpenyemben. Markos legény. Ráadásul még pisztoly is lapulhatott a zsebében. Elmenni már késő volt, úgy kellett ten­nem, mintha a háztulajdo­nosnak tartanám őt. Legjob­ban pedig ez g végrehajtó­tréfa sikerült. Az az alak megijedt, hogy a végrehajtó felismeri. És végeredmény­ben még kerestem is ezen az ügyön! Fordította; Gellért György

Next

/
Thumbnails
Contents