Somogyi Néplap, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)

1983-05-11 / 110. szám

Rigai művészeti hét Riga óvárosa erre az egy napra múzeummá és műte­remmé alakult: az ódon ut­cák kirakataiban grafikák, gyermekrajzok, festmények, a balkonok korlátain gobe­linek és szőttesek, a falak tövében a földre terített szőnyegeken kisebb kiállítá­sok, a tűzfalakon hatalmas, bárki által megmozgatható paprikajancsik vagy gumi­matracból összeállított re­pülőgépek, a tereken képző- művészeti vásár, a fiatal szobrászok mellszobrokat készítenek gipszből, a festők az utcát) festenek .. Ide tartott a városon át a Lett Képzőművészeti Szö­vetség tagjainak „civilek” százai által kísért, ősöreg au­tók, kosztümös lovasok és frakkos zenekarok által tar­kított vidám felvonulása. Mindez csupán a záró ak­kordja volt az április végén rendezett rigai képzőművé­szeti hétnek. A képzőművészeti hét ke­retében Lettországban min­denütt kiállítások nyíltak, méghozzá nemcsak a múzeu­mokban, hanem a szó szoros értelmében minden nagyobb településen. Az alig kétmil­liós lakosú Lettországban a képzőművészeti szövetség­nek több mint ezer tagja van, s népes egyesületben tömörülnek a fiatalok is. Az ünnep alkalmából megnyílt sok kiállításon a legszembe­ötlőbb sajátosság a sokszí­nűség: a festményekben, grafikákban, és plasztikák­ban — a realizmus mellett — megtalálható az expresz- szionizmustól az absztrakton át a fotónaturalizmusig szin­te minden irányzat. Rám a legnagyobb be­nyomást Gunnars Krolks grafikus és felesége, Izabella Krolle keramikus közös tár­lata gyakorolta. Izabella nagy felületek és terek dí­szítésére alkalmas, enyhén hajlított, nagy samottlapok- ra rajzolt kék mázzal költői képeket (ezek stílusukban talán Reich Károly alkotá­saira emlékeztetik a magyar nézőt), Krollis pedig japán, ausztriai, üzbegisztáni útjai­nak emlékeit örökítette meg rendkívül változatos grafi­kai lapokon. A lettek szeretik a művé­szeteket s a hagyományokat. A nagyarányú restaurációs munkák nyomai a város minden pontján megtalálha­tók, a lakásokban minde­nütt ízlésesek a dísztárgyak. A képzőművészeti alap rigai boltjába alig lehet bemen­ni, hogy a látogató legalább szemügyre vegye a lett mű­vészek szép alkotásait. Az egy hét élményeiből á látogató ' úgy érezheti, hogy a színes és vidám happening, amellyel a képzőművészeti hét véget ért, csupán egy élménnyel gazdagítja a művészetek és emberek kap­csolatát: az ünnepségek be­fejeztével mit sem csökken a művészek lelkesedése, s a munkájuk iránti érdeklő­dés. Szenzációs leletre bukkantak Visontán a Mátrai Szénbá­nyák Thorez üzemében. Külfejtés közben a föld felszínétől mintegy 10—12 méterre egymás- közelében több mammut- agyart találtak. A szakemberek feltételezik, hogy hozzáve­tőleg egymillió evvel ezelőtt valamilyen természeti ka­tasztrófa okozta a különböző korú állatok pusztulását. A gyöngyösi és az egri múzeum régészei az üzem dolgozóinak segítségével folytatják a leletmentést Akasztófa Mól szivárvány: Bácsáelőadás Tulipánhagymákat ültet­tek a parte virágágyásaiba és bohócok keltek ki: em- bertuüpánok. Gyönyörköd­tünk bennük. Szóvirághullás után a pusz­ta tények kórócsupaszságá- val: Müller Péter Búcsúelő­adás című bohóctragédiáját mutatta be a napokban a kaposvári Csiky Gergely Színház társulata a parkban fölállított nagy cirkuszsátor­ban. Várakozásunkat fokozta ez a sátor; s kíváncsiságun­kat motiválta: a művet. Ga­ras Dezső, a kiváló színmű­vész úgy állította porondra, hogy maga is szerepet' vál­lalt benne. Aki nem tud a mű 197:8-as győri előadásá­ról bizonyára meghökken, amikor belép a nézőtérre, mely fölött Mussolini, Hitler, Churchill, Einstein, Chaplin, De Sica, Lhwrence Olivier nagy fotói függenek. Törté­nelmi . bohócjáték ez, a Stevan és Cawallieri cirkusz utolsó előadásának reproduk­ciója, sajátosan müllari föl­vezetésben, Miután a Stevan és Cawollieri társulat igaz­gatóságának nem sikerült megszereznie Skorzeny orra elől az őrizetbe vett dúcét 'iíM3-ban. hogy ketrecben mutogassák az amerikai pub­likumnak — a biznisz az biznisz! —, 1945 végén Mus­solini végnapjainak eljátszá­sára vállalkoztak Chicagóban. Talán már nem is finan- ciáliis okokból, inkább terá­piás céllal szervezi meg az előadást Elegant vagy másik nevén a Fehérbohóc: eszmél­hessen a háborús sokkjából a néző, gyógyuljon a meg­nyomorított, koncentrációs tábort járt bohóc, e történel­mi tört. Müller Péter bohóc­tragédiája annyira hű mása annak a chicagói előadás­nak, amennyire az lehetett hűséges a duce végnapjainak föle leven ítésében. Ennek ér­zékeltetésére egyetlen mon­dat: amikor Müller 19ő6-ban írni kezdte a Búcsúelőadást, megjelent, magyarul P. Ovsz- janyin Mussolini végnapjai című tényregénye, amelyből ellenőrizhetjük, milyen pon­tosan fedik a tényeket a já­ték részletei. Csakhogy Mül­ler a groteszk fénytörésében, boihóetréfák sorozatában lát­tatja, s ettől káprázik sze­münk az akasztófa tövében is szivárványt. Kitűnő da­rab, színésznek ajándék. Elő­dei között Chaplin. Diktáto­rát, Brecht Arturo Uiját, Fellini bohócfilmjét említ­hetjük. Heuréka: Örkény utolsó színművéhez, a For­gatókönyvhöz készen , kapta Müllertől ezt a történelem- cirkuszporond ötletet! A Bú- csúelőadás bohócmaszkjai mögül néha rémült, keserű privát arcukkal néznek ki a szereplők, akik természetesen a negyvenes évek legnagyobb cirkuszcsillagai voltak. Mondtuk, ajándék a szí­nésznek a Búcsúelőadas. Ajándék a jó színésznek! Egy előadásban kell elját­szania „saját” énjét — azt a cirkusziművészt, aki megsze­mélyesít —, egy vagy több bohóc-stílust és jól ismert történelmi személyt. S akkor még nem beszéltünk azok­ról a nem is veszélytelen mutatványokról! Haladjunk sorjában . . . Garas Dezső; a műzsák zsenigyanús gyermeke iga­zi cirkuszt rendezett úgy, hogy — nyilván a szerzővel egyetértésben — dramaturg­ként is bábaságot vállalt, egy-egy finom rendezői öt­lettel helyettesítette az írói papírszínház valódi porondon kevésbé ható fordulatát, s bátran húzott a szövegből; elhagyta a Mussolini-iskola expozícióját, mert ráérzett, hogy a Mussolini-alteregók megjelenése tompítaná a da­rab egyik leghatásosabb „magán&zámának” ■— August nagyjelenete — lélekbe metsző élét. Az írástudók fe­lelősségéről szóló Fehérbo- hóc-monológot is kurtította, hiszen itt és most a művé­szet más válfaja mutatkozik meg előttünk. Valamennyi jeleneten ott a garasi véd­jegy, amelyet mi lélekben a „kiváló áru” címkével látunk el. Ä Fehérhollóé szerepében Garas az érett férfit, a mű­vészt mutatja föl, akinek nincs más esélye, csak az, hogy művészetté nemesítse a valóságot; ettől válik a bom­láskor az ő személyes tragé­diájává ez a búcsúelőadás. Garas visszafogottan játssza a szerepet: valószínűleg a rendező Garas kontrollálja a színész Garast; hagyja a töb­bieket érvényesülni; ő a hát­térember, a pszichomanipu- látor. A másik szereposztás­ban Ács János gyermekibb •Fehérbohóc; gyanútlanul lét­re hív egy szituációt, lelke­sedésében kezdetben észre sem veszi a maszkok mögül kínban vicsorgó embereket a clownokban. Számára ' már életkoránál fogva is nincs más út: csinálni tovább! A másik főszerep a Bánó­ként Mussolinit megszemé­lyesítő színészé, Lukáts An­doré. Fizikailag, lelkileg egyaránt maximumot köve­telő szerep ez. Lukáts ex­centrikusként, elownként, légtornászként, zsonglőrként, „nóimilatorként” is színvo­nalat produkál, Mussolinijá­ért negyven éve Itáliában kötél járt volna, mert lelep­lezi a diktátorban a pozőr*, a bohócot! Kakas a szemét­dombján ez a dúcé: düllesz- tett hordómell, sötét gödör­ből forduló pingponglabda - szem, száj helyett elmérete­zett alsó ajak, csőrorr. Az a fajta elme-eset, akinek ál­landóan bizonygatnia kell férfiasságát — önmaga előtt. Tökéletesen együtt vagyunk Bánóval, amikor sarokba vágja a gumiparókát. Be- zerédy Zoltán Lino átváltó­Utolsó utáni beszélgetés (Búcsú M.-től) Beszélgetünk M.-mel. Su­sog mellettünk a fa friss ta- vászizöld lombja, M. keze a hűvös poháron játszik. Ujjnyi, savanykás bor és sok szóda ... Így isszuk a fröcs- osöt, gyönge szörpként; nem árt csak üdít a májusi me­leg délutánon. M. hátradől a vesszőből font karosszék­ben, mosolyog, és azt mond­ja: — Ugye, megérte bará­tom? Rendben mennek a dolgok, végre egy kicsit el­jöhettem. Talán nem vetik majd a szememre. Annyi­szor ültettem le már az irodában, ez sem vesz igény­be több időt, hogy eljöttünk egy kicsit. Ahogy terveztük. A gondokról odabent, az örömről itt. Vártam mái-, hogy jöjjön. Készültem hozzá, hiszen megbeszéltük, mégis örülök, hogy várt, külön nekem szó­ló várakozással. Jólesik. Ré­gi jó emberei vagyunk egy­másnak, majdnem-barátok; lehet, hogy egyszer igazán azok leszünk. Nem, valahogy nem sike­redik a mondat folytatása. M. arca elfoszlik, megszakad az utolsó utáni beszélgetés, az űt felezővonalának szag­gatott fehér csíkja fölszab­dalja a kertet, fáj a kezem, azt hiszem, nagyon szorít­hattam a volánt. Le kellene állni... Hogy is volt? Befejeztük a beszélgetést a szövetkezet elnökével. Bú­csúzóban mondtam: „Átme­gyek ide a szomszéd cég­hez, s megnézem, mi van a jó öreg M.-mel. öreg? Mit öreg ...” Az elnöknek olyan furcsa lett az arca. Egy kis szünet után szólalt meg. Ne men­jek, mert hát M . .. Nemso­kára jelenik meg a gyászje­lentés. Le kell állni egy kicsit. Az erdő szép. Madarak csiripelnek. Langyos a nap­sütés. Igazán szép tavasz van. Igen, utoljára úgy tervez­tük M.-mel, hogy elfelejtjük egy kicsit a gondterhes vi­lágot, mert nem jó mindig a munkáról és csak a mun­káról beszélgetni. (Igaz, nem tartottam be a szavam, mert úgy ígértem: busszal megyek, hogy megkóstolhas­sam a félrerakott palackban féltve őrzött nedűt...) Ter­veztük. Az üzemben mász­kálva jutott eszünkbe. M. mondta: — Itt volt, amikor kezd­tem, amikor ide hívtak a sokmilliós veszteséghez. Itt volt, amikor készülődtünk. Belebukhattunk volna. Druk­kolt nekünk. Itt van most, sínen vagyunk, látja. Ha legközelebb jön ... Örömmel álltam rá. Hi­szen M. ismeri hivatalos gondjaimat, örömeimet, én is ismerem az ő hasonló búját-baját, csak épp egy­mást nem ismerjük vala­hogy. • El lehet indulni. Biztonsá­gi öv, indítás, index balra, sehol senki, gáz, egyes, ket­tes... Jól van, talán eléggé fölfrissített ez a kis séta. Alig van forgalom, az út jó. — Bizony, jó itt. Örülök, hogy megnyugodott. Szép volt rendbetenni a kóce- rájt. A pestiek is biztos örül­tek. Nyúlok a pohárért. Fröccsnek Igazán jó ez a bor. Nézem az épp hajtani kezdő muskátlikat. Vajon M. gondozza őket vagy a fe­lesége? Kérdezném, de M. megelőz: — Szeretem a muskátlit. Sokfélét szereztem már, és most több időm is van rá­juk. Tudja, megnyugodtam. Tényleg olyan jól érzem magam mostanában. Nyújtózkodik, és szinte szégyellősen mondja: — Végre boldog vagyok. Válaszolnék. Válaszolnék... De nem, ez nem az új be­szélgetés, az utolsó utáni. Ezt M. még az irodában mondta, amikor hívott egy kis „zöld” tereferére. Ezt M. valóban mondta! / • Katona ballag az úton. Nem integet. Tudom, nem szabad neki. Megállók, örül. Persze, elviszem, épp arra megyek. Jól van. Nem kell újra megállni. Jól jött az útítárs. A szövetkezet elnöke — zavarodottságomat látva — úgy magyarázta a dolgot: M.-et elérte a sors, amelyet látnia kellett volna előre. Űk mondták neki, hogy a pestiek ... De nem hitte. Csak jól kell dolgozni, majd ö megmutatja. A hivatalos közlésben per­sze semmi sem lesz. Bizo­nyíthatatlan az egész, ne nézzek utána, tekintsem pletykának. Szóval M. rendbe tette a „gyarmatot”. Hívták, jött, és rendbe tette. A központ pedig újra csinált egy nagy bakit, aztán — ahogy ez ná­lunk szokás — az egészet rá ' akarták verni M.-re1. Jött néhány revizor, belső ellen­őr, és elkezdték vizsgálni azt, ami nincs. Vizsgálat... Fag­gattak M.-et, 0 meg fogta magát, egyszercsak ráesett az asztalra az ellenőrök előtt. Kórház... Néhány óra múlva beállt a halál. 0 — Ugye, érdemes volt? A kemény meló! Nehéz volt, persze, hogy panaszkodtam közben, de az ilyesmi csak műpanaszkodás. Mert tud­tam, hogy lesz eredmény, és akkor dolgozni jó! M. már nevet Szeret ne­vetni. Az irodában is szere­tett, de most itt a gyöngyö­ző poharak mellett, a vesz- szőkarosszékben a muskátli­kat nézve egészen fölszaba- dultan nevet. — Tudja, barátom ... Azt hiszem, mondhatom így ... • A katona megszólal: — Itt, ha lehet,. Ide igye­keztem. — Rendben. Viszlát! Üjra az indulás, újra a gépies mozdulatok. Üjra itt­hon. Hát, kedves barátom (per­sze, nyugodtan mondhatjuk így), kedves barátom, M. valahogy máshogy képzel­tem. Ezt a szép, utolsó utá­niként is szépen kezdődő beszélgetést. Hiszen így akartuk, tavasszal, a kert­ben, és az első mondatok még akkor, az irodában va­lóban elhangzottak. Mit is mondhatnék még búcsúzás előtt? Hiszen ami­vel mindig elköszöntünk: „Legközelebb ..Ezt nem i mondhatom. Lnthár Péter zóművészként — micsoda színészi csúcs! — nemcsak jelmezt, hanem bohóc-stílust is vált néhányszor. Már cset- lö-botló, reszketeg De Boné­ként is megszégyenítené já­tékával az igazi bohócokat, de amit Hitler-paródiájával produkál, az félelmetesen nagyszerű. Feszültség alatt levő műorángután; elektro­mos huzalköteg az idegháló­zata, tartása a cigányprímá­sé és az örömkatonáé együtt, kézmozdulatait a mozdony- tolattyúsnól mintázta. Tegyük el az évad legnagyobb ala­kításai közé. Ahogy Máté Gábor örök-epizodista Au- gustját is. Apró „ö”-ket más­salhangzóihoz toldó, igazából a dolce far niente gyönyörű­ségére született bohóca szí­nészi remekmű; ez a szeret­nivaló komédiás az első iga­zán nagy jelenetében bravú­ros bohócszámmal tér ki az elől, hogy elmesélje, lőtt-e emberre. Épip ettől olyan pádhoz szögező az, hogy ben­ne éled újra a Rém, mintegy a brechti figyelmeztetést .tar­talmazva: „termékeny még az öl”... Ö az, akt végér­vényesem szétzilálja azt a chicagói előadást; makogó, értelmetlen csürhévé zül- 1 észt ve társait terrorjával. Még egy egyenlő az elsők­kel: Gyuricza István meg­rendítő Oavialcantija, amely- lyel a színész elownként, Marches! professzorként. Kapitányként is bizonyítja tehetségét. Csákányi Eszter koncentrációs táborból sza­badult Marilynje selypítésé­vel már az első pillanatban megnyer, és végig igézeté­ben tart; románca és seergl- mi duettje csúcspont. Min­dent tud1 ez a színésznő. Hti- nyadkürti György korlátolt Harry Bellije „nagy szám”; eliená llhabatla mil mulatsá­gos Mussolini őreként és Übermensch Skorzenyként, amint kiszól a figurából Adonájhoz imádkozva. Kom­lói István vak Ossie-jának ott a helye a porondon: szőr-száma, drámai mini monológja megmarad emlé­keink között. Spindler Béla szép pierrot-bohóca, a fe­minin Doménico hibátlan, jó alakítás; songját úgy adja elő, hogy Kurt Weill a ke­zét dörzsölné. Karácsony Tamás és Serf Egyed shakespeare-i gyilkosai végig egyenletesen jók. Komáromi István a törpe bohóc szere­pében ismét jól illeszkedett a társulatba. Berki Géza mű­fajt váltogató zenéje önálló jegyzetet igényelne. Szakács Györgyi jelmezei megma­radnak jó emlékezetünkben. Akkor már „minden Egész eltörött”, a Fehérbohóc > ki­fosztotta« üldögél a porond közepén. Mozdul egy ruha­csomó. Egy névtelen clown — Pogány Judit alakítja az előadás során egész gegpa- rádéval — bújik elő belőle. Faforgácsot szed, háttal az Elegantraak. Az hosszasan habozik, majd gyengéden nadrágon billenti. Aztán ő hajol le. Most a névtelen rúgja lágyain fenékbe. Foly­tatják. Soha ilyen libái, hit­vallásos rugdalózást... Bo­hóc ars poetica, ugyanaz, mint a madáchi ember küzdj! Folytatni kell... Leskó László Fotók: Gyertyás László SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents