Somogyi Néplap, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)
1983-05-05 / 105. szám
Időzónákon át Tankönyveink (Hákszemmel Leváltották a „tankönyvviták* „A TASZSZ jelenti" A TASZSZ központi épülete Vidcoton-készülék a sport- és információs szerkesztőségben Legfontosabb „munkaeszközeikről”, a tankönyvekről a legilletékesebbek, a diákok mondtak véleményt azon a vitasorozaton, amelyet a KISZ Központi Bizottságának középiskolai és szakmunkástanuló tanácsa kezdeményezett. A most véget ért vitákat egyebek között Budapesten, Egerben. Kaposváron, Miskolcon, Pécsett, Szegeden, Székesfehérváron, Szolnokon, Tatán, Veszprémben és Zalaegerszegen rendezték meg. Ezeken a fórumokon több mint 400 tanuló, valamint a pedagógusok és a tankönyvek szerzői, a Művelődési Minisztérium, az Országos Pedagógiai Intézet és a tankönyvkiadó munkatársai vettek részt. A középiskolai és szakmunkástanuló-tanács még a téli szünidő előtt kiküldte azokat a kérdőíveket, amelyekkel föl térképezték mintegy hétezer diák véleményét a legszínvonalasabb és a legkevésbé használhatónak tartott tankönyvekről. A fölmérés a közismereti tantárgyak tankönyveit vete górcső alá. Ennek alapján a vitasorozaton a gimnáziumi tankönyvek közül a 2. és 4. osztályos történelem, az 1. osztályos földrajz, a 3. osztályos biológia, a 2. és 3. osztályos irodalom; a szakközépiskolai tankönyvek közül az 1. osztályos történelem, a 4. osztályos matematika és orosz nyelv, a 3. osztályos irodalom; a szakmunkásképző intézetek tankönyvei közül a 2. osztályos történelem, az 1. osztályos fizika, a 3. osztályos matematika tartalmáról, nyelvéről, szerkesztéséről, stílusáról cseréltek véleményt, s azt is elmondták: miként segítik ezek a tananyag feldolgozását. A diákok arról is nyilatkoztak, kok arról is nyilatkoztak, hogyan épülnek egymásra a gimnáziumi irodalom, történelem és matematika 1—4. osztályos tankönyvei. Évtizedek óta élteti a színpad Heltai Jenő nemes, szép, költői játékát. A női főszerep különösen kivételes jutalomjátéka volt a színésznőknek Bajor, Gizitől RuU- kai Éváig. Most a televízióban Sunyov&zky Szilvia játssza ezt a lebilincselően vonzó nőalakot Tulajdonképpen irigylem azokat akik most látják először, mert olyan volt számomra A néma leventével való első találkozás, mint egy finom, ízes ital megismerése. Heltai legjobb alkotókedvében született ez a vígjáték, amelyben szerepeken keresztül boleselkedik, tréfál az életrőt szerelemről, asszonyi lélekről ez a kiváló nyelv- művész és varázslatos mesélő. Olyan a cselekményvezetése, mintha egy Heltai-san- zont hallanánk, könnyed, kedélyes, virtuóz és hatásos csattanóval záródó. Szinte egy mondatban el lehetne mesélni a tartalmát, hiszen csak azt mondja, hogy Agárdi Péter magyar levente száját miképpen pecsételi némává egy asszonyi csók, Zi- lia csókja ... Ez a Zili a magyar vígjáték irodalom egyik leg bajosabb nőalakja, A makrancos hölgy kései magyar rokona Könnyeden, a drámai pillanatokat is okosan érzékeltetve szólaltatja meg a szerelem dallamait. Mindaz a tartózkodás, ravaszság, kacérNemzetközi viszonylatban is jelentős eredmény: az Országos Idegsebészeti Tudományos Intézetben már nyolc betegnek a száj üregén át távolították el az agyalap csontjában vagy a {első nyakcsigolyák testében levő daganatot. Az utóbbi néhány évben — amióta a világon ezt az új sebészeti eljárást alkalmazzák — csupán három-négy ilyen jelleAltalános vélemény volt, hogy néhány tankönyvben a „bő lére eresztett”, nehézkes megfogalmazás miatt vesznek el a tények. Egyes pedagógusok, tankönyvírók hibás nézetét — a diákok igénytelenek, csak annyit tanulnak, amennyire az érettségihez szükség van, s mindent leegyszerűsítve akarnak megkapni — ezen a vitasorozaton sikerült megváltoztatni. A tanulók ugyanis egyes tankönyvekben épp nem a leegyszerűsített, hanem az érthető megfogalmazást kérték számon, más esetekben azt kifogásolták, hogy túlságosan szájbarágós a stílusa. Azt is fölvetették: a szerzők esetenként aránytalanul nagy teret szentelnek egy-egy témakörnek, míg más korokról, neves személyiségekről, tényekről alig esik szó. Hiányzik a fejezetek végén a rendszerező összefoglalás is. A diákok kérték: a tankönyvek ellenőrző kérdéseiből két csoportot állítsanak össze a szerzők. Bár a szakma képviselőinek egy része eleinte kétkedve fogadta e vitasoroza- tot, többségük a végére azt a tapasztalatot szűrte le — vélik a KISZ középiskolai és szakmunkástanuló-tanácsának tagjai —, hogy a diákok végig tudják gondolni, hogyan segítik őket a tankönyvek. Jogosnak ítélték azt a kívánságot, hogy ehhez érthetően fogalmazott, áttekinthetően, arányosan szerkesztett összefoglalásokat, elmélyültebb feldolgozásra és továbbgondolkodásra késztető kérdéscsoportokat is tartalmazó tankönyveket szeretnének kapni. A szakma képviselői a vita tapasztalatainak összegzése után megvizsgálják, hogyan használhatják föl azokat az új tankönyvek készítésénél. ság, elutasítás, odaadás, ami a szép olasz özvegyre jellemző, egy célt szolgál, a szerelem, az emberi tisztaság kifejezését A nőiség hangulatának érzelmes, játékos megszólaltatását. A helyzetek rendkívül sokszínűek és játéklehetőségeik szinte határtalanok. Megértem, hogy Várkonyi Zoltán olyan nagy lelkesedéssel készült arra, hogy megfilmesítse. Tulajdonképpen az ő örökségét valósította meg most a televízióban Szőnyi G. Sándor, amikor Heltai remekét tévére fogalmazta. Várkonyi jelölte ki a főszereplő személyét, Sunyovszky Szilviát is. A rendező azt mondja a munkáról: „Amikor belefogtam, azonnal tudtam, hogy csak az eredeti színpadi változathoz ragasz- kodhatom, mert ez tökéletesen illik a képernyőre. Nagyon szeretem ezt a művet. Nagyon jó alkotótársra találtam Varga Mátyásban, akinek díszietei, megítélésem szerint, ragyogó stíiusérzék- kel teremtik meg a vígjáték terét és teszik látványosabbá a költői látványt. Az operatőri munkát Bor- nyi Gyula végezte, Agárdi Pétert Szélyes Imre jáűsza, Beppo: Székhelyi József, Mátyás: KonczGábor, Beatrix: Szegedi Erika... A nézők szombaton, rpájus 7-én láthatják. I. J. gű műtétről számolt be egy- egy külföldi sebész. dr. Pásztor Emil egyetemi tanár, az intézet igazgatója munkatársaival mindenki másnál több ilyen műtétet végzett, országunkban elsőként. Tapasztalatairól nemrég az Amerikai Egyesült Államokban a philadelphiai. a richmondi, a Santa Barba- ra-i egyetemen meghívottként tartott előadást. Találomra felütöm az újságot. A harmadik oldal külföldi híradásai között kétszer is szemembe ötlik: TASZSZ. Címbetűi jelzik a fontosságát annak, amit közread Washington békét veszélyeztető fegyverkezési politikájáról. Másutt szerényen — az MTI rövidítéséhez hasonlóan — zárójelben tűnik föl ismét a hírügynökség neve a genfi tárgyalások egyik üléséről tudósítva. Ügy is mondhatnánk, hogy a TASZSZ a szovjet MTI. Az összevont betűszó annyit tesz: Telegrafnoe Ágensátvo Szovjetszikogo Szojuza. Vagyis a Szovjetunió Távirati Irodája, a Szovjetunió minisztertanácsa mellett működő hivatalos hírügynökség. Az onnan továbbított jelentések, értékelések és állásfoglalások egyben fontos dokumentumok is. Elősegítik a tömegméretű tájékozódást, ugyanakkor a külpolitikai szakértők vizsgálódásaihoz is alapot adnak a világ sok pontján. Mi az, ami megkülönbözteti a TASZSZ-t másoktól? Először: a földgolyó szocialista nagyhatalmának közleményeiről van szó. Ez a legszélesebb kapcsolatokkal rendelkező tájékoztató és információs intézmény sokoldalú lehetőséget teremtett például a hírek összegyűjtésére. Lehetetlen nem gondolni erre, amikor belép az ember a távirati iroda központi székházába. A nyolcemeletes, modern épület Moszkva történelmi belvárosában, a Tversz- kij bulvár sarkán magasodik. A világ több mint száz országából saját tudósítók küldik értesüléseiket ide, hogy „Ez a tangó kiszívja a vérem”* motyogta fáradtan, miközben szétbontotta az álla alá igazított hatalmas méretű zsebkendőt, majd akkurátusán összehajtogatta, s olyan elmélyülten csinálta mindezt, mintha ezen állna vagy bukna a bál sikere. 21. Éjfél elmúlt már, amikor Kerczák elhatározta, hogy utoljára még megnézi Hakli szamarát, s ha rendben talál mindent, elindulnak haza. Éppen szünetet tartottak, amikor szinte bezuhant a terembe, el sem akarta hinni, amit az udvaron látott, alig tudta kinyögni: — A szamarat elkötötte valaki! Nincs az udvarön! A dobos szamarát elkötötték I Az előbb még láttam... — olyasmit érzei.t, mintha ő lenne a felelős, mert őt bízták meg a szamár felügyeletével. És most nincs. Mit fog szólni a dobos? Mit mond majd Libus? Még Neviczky is szemrehányást tett neki: — Hogy lehettél ilyen élhetetlen ? — Miért? Te is ugyanúgy vigyázhattál volna rá, a dobos azt mondta, hogy ketten figyeljük-... — védekezett támadással Kerczák. A zenekar tagjai kirontottak az udvarra, még Ottilia asszony is utánuk ment. Foszladozott már a sötétség, a dobos a kultúrház udvarán csak részegeket látott. A szamarát a kordéval együtt elvitték. Dühös volt magára, hogy a két fiúra bízta az állatot, ellenőrizhette volna ő maga is, kijöhetett volna néha körülnézni, hogy nem piszkálják-e. Kirohant az útra, nyomában a bálozók seregével. — Egy tankról beszélnek, hogy eltévedt! Állítólag végigment a falun. A szamár megijedhetett tőle — mondták többen. Ez ésszerű magyarázatnak látszott, de aztán mégsem esett több szó a tankról. Hakli elindult a homokút felé, ki a halaiba, arra gondolva, hogy csak abba az irányba vihették el a szamarát. A faluból gyorsan kijutott, a többiek sem maradtak le, azt hitték, hogy valamilyen nyomot követ, s azért rohan ennyire. Ez az út vezetett a tanyákra. A dobos nem tágított, mintha egy láthatatlan kötélen húzták volna, haladt a menet előtt. A tanyák felé sietett, ahonnan tnár idehal látszott a kakasok kukorékolása. A ködben feltünedező dombok fölött magányos pacsirta énekelt, s nagyon messziről a békamadár kuruttyolt — mert igazi madar volt az; ugyanúgy gatókig, mint ahogy első pilla natra látszik. Kopognak a telexgépek, segít a rádiós és műholdas közvetítés. Egyidejűleg veszik az adást Lvovban, Rigában, Szimferopolban és Petropav- lovszkban. Az egyik helyen délután van, másutt viszont már új nap kezdődik. Itt csupán közeleg a lapzárta, ott már a rotációs sokszorosító gépet is elhagyta az újság. Itt a szerkesztők, ott már a kézbesítők dolgoznak. Kelet felé haladva tíz időzóna váltja egymást — s e2 repdesett, mint a sárgarigó, de a hangját a békától örökölhette, ezért nevezték el békamadárnak. Ottilia asszonyt felültették egy bicikli csomagtartójára, mert csak így tudta titolérni a menetet Kerczák és Nevic- ky futásnak eredt, hogy utolérhesse a dobost, aki egy- szercsak megtorpant. Mély árok tátongott előtte, Hakli úgy bámulta a meredek árok alját, akár a kivégzés előtt álló elítélt. Valaki az árokba fordította a kordét, előtte ott feküdt a szamár is. A két hátsó lábát egy foszlott kötéldarabbal átkötötték. Az állat mozdulatlanul feküdt. Hakli lecsúszott a kordé mellé, rángatta jobbra-balra, mert azt hitte, hogy alászorult a szamár lába. — Most mit tegyek? — hajlongott, csúszkált, kétség- beesetten az árok alján. Még hátrább húzta a kordét, mintha arra számítana, hogy ezzel föltámaszthatja a szamarát. Amikor az árok peremén meglátta a tehetetlenül fekvő állatot, az volt az első gondolata, hogy elpusztult ... De mégis bízott, hátha megmentheti, hátha kitalálnak majd valamit, a szamár élni fog, s nem lesz semmi baj. (Folytatjuk) nem kis nehézséget okoz az információellátásban. Rendkívül fontos tehát a szervezettség, a gyorsaság. A TASZSZ éjjel-nappal dolgozik, az ügyelet mindig elérhető, és nincs szünnap. Az intézmény munkatársai gyakran a kiemelkedő döntések helyszínén készítik anyagaikat, hogy minél hamarabb teljesíthesse rendeltetését a hír. Ez — a hitelességgel együtt — magától értetődő követelmény mindazokban a szerkesztőségekben, rovatokban, a.hol feldolgozzák a társadalmi, politikai, gazdaság’, tudományos, kulturális, a bel- és külföldről érkező információkat. Csengenek a telefonok, az íróasztalokon jegyzetek, sorról sorra ugranak a telexgépek ... Akár csak másutt. Vannak dolgok, amelyek hozzá tartoznak a tudósítói munkához, amíg csak újságírás és szerkesztés létezik a világon. Ügy hat, hogy az örök- életűnek hitt telexgépek nem ilyenek: az információs forgalom technikai változásokat is követel. Programozott számítógépes munkára tér át a szovjet távirati iroda. A Taszszovec arról ír, hogy fokozottabban hasznosítják az automatizálás előnyeit, megkezdődött a felkészülés az Intenzív oktatási részlegben. A jól fölszerelt helyiségeK- ben nemcsak Idegen nyelveket lehet tanulni. Vannak, akik épp az úgynevezett display-rendszerhez kapcsolódó elektronikus hírfogadással, szerkesztéssel és továbbítással ismerkednek ... A TASZSZ szakemberei az MTI-nél is tanulmányozták ezt a megoldást. Egyelőre a több mint húszszemélyes sport- és információs szerkesztőségben lehet látni az írógépet helyettesítő, a Videoton által is gyártott készülékeket. A szovjet újságírók és szerkesztők elégedetten beszélnek róluk. Aztán az általánosabb elektronikus korszerűsítésről esik szó, amit minden bizonnyal meg fognak valósítani. Méghozzá hamarosan. H. F. SOMOGYI NÉPLAP A néma levente Uj sebészeti eljárás Több mint hét évtizeddel ezelőtt, 1912. május 5-én jelent meg először a Bolsevik Párt lopja, a Pravda. A Lenin által alapított újságot rövid idő alatt a nép szavaként ismer ték Oroszországban, s jelentős szerepe volt a cárizmus és a burzsoázia ellen, a szocialista forradalomért vívott harcban. Lenin a későbbi években is óriási jelentőséget tulajdonított a sajtónak, a politikai harc legélesebb fegyverét, azt az eszközt látta benne, amelynek révén a dolgozók a párt terveinek megvalósítására szervezhetők. A Pravda születésnapját a szovjet sajtó napjaként tartjuk számon. Az 1912-i május óta természetesen új kommunista újságok százai születtek. A szerkesztőségek sorában kiemelkedő helyet foglal el a Szovjetunió Távirati Irodája (TASZSZ), amelyet a szovjet sajtó napja alkalmából mutatunk be olvasóinknak. bekerüljenek a rádió és televízió műsoraiba, elfog lalják helyüket az ólombetűs vagy fényszedésü újsághasábokon. Működük a tájékoztatás a szocialista és nyugati országok között is. Mindazt, amit a Szovjetunió életéröl továbbít a TASZSZ, a szövetségi távirati irodákban, autonóm köztársaságokban, megyékben dolgozó munkatársai írják és fényképezik — Leningrádtól Vlagyivosztokig. A házigazdák égyikétől megkapom az intézmény belső lapját, a Taszszovec legfrissebb számát. A fontos feladatok között szerepel annak nyomon követése: miként igyekeznek minél jobban megfelelni az SZKP Központi Bizottsága novemberi határozatának. A Fotpkrónika szerkesztősége például ilyen témákról Készít különböző felvételeket, összeállításokat a központi, ágazati és helyi lapoknak: a novemberi plánom határozatai az életben, az élelmezési program az egész nép Ügye stb. Megannyi témát ad az előirányzott gazdasági fejlődés, a tudományos-technikai haladás, a termelékenység növelése, a minőség, a munkafegyelem javítása. A képekre és információdra négyezer újság fizet elő. A lapok sok millió példányban „viszik tovább” a híreket, a kommentárokat. Egy nagy országiban a gondok is nagyobbak. Maga a továbbítás sem olyan egyszerű az olvasókig, nézőkig vagy hallBALÁZS JÓZSEF