Somogyi Néplap, 1983. április (39. évfolyam, 77-101. szám)
1983-04-26 / 97. szám
Megyei labdarúgó-bajnokság Élesedő küzdelem a dobogóközeiben Csurgó—Kiss J. SE 1:0 (0:0) Kapoly, 200 néző. V.: dr. Csapó. Csurgó: Major — Tátrai F., C. Kovács, Kiss, Mód, Novak, Kovács A., Készéi, Markek, Czink, Kovács J. (Eleki). Edző: Készéi Ferenc. Kiss J. SE: Szálai — Vészi, Paizs, Hujber, Murányi, Gyürke, Mokány, Keme- nes (Tóth), Hoppár (Lukács), Gödör, Udvardi. Edző: Kétszeri Ferenc. Góllövő: Mód. Jók: Mód, Kiss, Novák, illetve Vészi. Kálmán Ferenc VBKM Vasas—Balaton- kcresztúr 12:2 (4:0) Kaposvár, 10i0 néző. V.: Horváth. Vasas: Kutasd (Oláh) — Po- zsár, Pataki, Czimmermann, Lackó vies, Kovács (Gilitisch), Rózsavölgyi, Szabó, Sáréi, Fábián, Várnai. Edző: Szentgróti János. Balatonkeresziúr: Pintér — Bódis, Buxbaum, Kozma, Gaál, Morocza, Szabó (Zsinkó). Lorincz, Szántó. Mike, Bárdi. Edző: Szabó Zoltán, Gól'lövök: Fábián (4, egyet 1.1-esiből), Várnai (3), Pataki (2), Sárdi, Kovács, Czimmer- mann, illetve Mike (2). Jók: Rózsavölgyi a mezőny legjobbja, Pozsár, Pataki, Lacz- kovics, Szabó, Fábián, illetve Kozma, Mike. Vasas ifi—Balatonkeresztúr ifi 15:0 Csupor Gyula Boglárlelle—Latinka SE 4:1 (1:0) Boglárlelle, 500 néző. V : Perger. BoglárleHe: Both — Pintér, Hiba, Fejes, Nagy J., Andermann, Kiss, HoiLlósi (Pusztai), Klsdbmyei, Takács Gy. (Kalász), Takács EL Edző; Pusztai László. Latimka SE: Hajnal — Bőgődéi (Hanti), Bátori, Holt, Bocz, Tóth, Hargitai, A tó, Mikó, Nyúlás (Bartos), Bán. Megbízott edz": Mészáros József. Góllövők: Takács Gy. (2), Kiss, Kalász, illetve Bocz. Jók: Andermann, Kiss, Takács Gy., Takács B., illetve Reit, Bocz, Tóth. Hajas Gyula Barcs—Kaposgép VL 3:0 (2:0) Barcs, 500 néző. V.: Hosszú. Barcs: Kormai — Kovács, Er- delecz. Erdei, Horváth, Hoidosi, Hegedűs, Egyed (Porrogi), Cser- völgyi (Edcsár), Kemény, Mon- gult. Edző: Gibizer József. Kaposgép VL: Fekete — Nagy, Márton (Szűcs), Varga, Posta, Fazekas, Gulyás, Dékány, Horváth, Bagdadi (Kiss), Ágoston. Edző: Duschák István. Góllövőik: Mongult (2), Edesár. Jók: Hegedűs, Mon- gult, Hoidosi, Kornai, illetve Gulyás, Dékány. Barcs ifi—Kaposgép VL ifi 4:1 Pandúr Ferenc Marcali VSE—KKSE 10:1 (5:1) Marcali, 300 néző. V.: Csuti. Marcali: Dombóvári — Hajdú II., Héder, Zajosuk I., Bab-ina, Luka, Elek (Vigh), Juhász, Gu- ricza, Béres. Edző: Kis borsó Imre. KKSE: llavalda — Palkovics, Miike, Varga, Csajági, Szita, Pintér, Fehér, Szikra, Sonka, Szólal. Edző: Jónás Sándor. Góllövők: Elek (2), Luka (2), Juhász (2), Hajdú II. (2, mindkettőt M-esből), Guri- cza, Béres, illetve Szrmfca. Jó az egész hazai csapat. Marcali ifi—KKSE ifi 4:0 Beke Sándor Öten a labda körül a Vasas—Balatonkeresztúr mérkőzésen Kadarkút—K. Gazdász 1:0 (1:0) Kadarkút, 200 néző. V.: Bodnár. Kadarkút: Tunnann — Németh, Maian, Kereső, Kujbus, Jakab, Púpos (Farkas), Nagy, Bakonyi (Benke), Kövesi, Rác/- Edző: Schán György. K. Gazdász: Párvics — Mike, Küher, Jener! L-, Horváth, Benczik, Burcsa, Bácsics, Kersák, Pál, Varga (Dunán. Edző: Zsirai Kálmán. Góllövő: Kövesi. Jók: Maiin, Nagy, Farkas, illetve Horváth. K. Gazdász ifi—Kadarkút ifi 5:1 Nagy Lajos Somogysárd—Tab 1:1 (1:1) Somogysárd, 300 néző. V.: Paaaurek. Somogysárd: Németh — Klenov i-os, Sági I., Szalui, Páli, Vanosura, Cziffra, Sági G y., Serei, Máid, Belovies (Szuklcs). Edző: Máid Miklós. Tab: Kiss F. — Reichert ZZ, Ventil, Majkó, Kiss L., Barabás, V inkier, Kovács, Berki, Reichert J., Németh (Tóth). Edző: Puha József. Góllövők: Serei, illetve Kovács (11-esből). Jók: Szalai, Serei, Páli, illetve Kiss F., Vendl. Somogysárd ifi—Tab ifi 3:3 Vancsura vámos Karid—Fonyód 0:0 Karád, 200 néző. V.: Valiké. Ka rád: Keresztes — Balogh, Komáromi I., .SoMai, Komáromi 11., LázáT, Károlyi (Horváth), Buzsáki, Oberhuber (Andrásevics), Lepényé, Lesz. Edző: Horváth János. Fonyód: Gelencsér — Bo- dó, Kenéz, Gyökeres, Zámborl, Dékány, Ladiszlal, Pasztusies, Pintér, Pertuin (Kiss), Zsirai (Anitái). Edző: dr. Vida János. Jók: Keresztes, Komáromi 1., illetve Bodó, Kenéz, Zám- bori, Ladiszlai. Fonyód ifi—Karád ifi 5:2 Fönyedi László A forduló válogatottja: Keresztes (Karád) — Reit (Latinka SE), Pataki (Vasas), Rózsavölgyi (Vasas), Andermann (Boglárlelle), Serei (Somogysárd), Hegedűs (Barcs), Takács Gy., (Boglárlelle), Fábián (Vasas), Takács B. (Boglárlelle), Man- gult (Barcs), 1. Boglárleite 2. Lain oka SE 3. Ta b 4. Kiss J. SE 5. K.-gép VL 8. Csurgó 7. Barcs 8. Kadarkút 9. Karád ló. VBKM V. 1L S.-*árd 12. Fonyód 13. Marcali VSE 14. K. Gazdász lő. K. KSE 1«. B.-kere«záúr SS IS 23 1) 23 14 23 14 23 12 23 13 23 11 23 10 S 68-34 33 5 61-34 33 4 42-22 S3 6 51-1» 31 3 42-31 30 7 48-29 29 7 31-24 27 U 36-50 22 1« 42-44 21 11 40-44 20 10 33-SO 20 10 28-3* 19 10 34-35 II 14 40-45 13 15 18-5« 10 11 17-90 9 A boldogság érzése lehet ez, gondolta, a boldogságé, amiről annyit hallott már a filmekben, meg amiről any- nyit beszéltek a titokban rongyosra olvasott ponyva- regényekben. Az elmúlt napokban olvasta azt a regényt — vékony kis könyvecske volt, egy délutáni olvasmány —, amelyben egy gyönyörű maláj asszony (a világon egyes-egyedül ő tudott macskákat emberek elleni harcra betanítani, hatalma volt még a vadmaeskékon Is), annyira szerette a harcos fehér embert, a paradicsom- madarat tanulmányozó hollandot, hogy a könyv végén a férfi el is vitte magával Hollandiába. Hollandia, Hollandia, ismételgette az asz- szony még álmában is, és oly sóvárogva gondolt Hollandiára, hogy Neviczky Is egyre kíváncsibb lett erre az országra, és szívesen elutazott volna ő maga is a maláj asszony álmainak a földjére. — Akkor várlak — térítette magahoz Lül hangja kiórzett belőle az iménti kérés ismétlése is, hogy tojást lisztet, egy kis szalonnái meg amit tud, szerezzen nekik. — Be kell vinnem őt a szobájába — tette meg hozzá a lány, és elindult az apjához. A fiú még néhány kört írt le biciklijével a ház előtt, figyelte, hogy Lili betámogatja az öreget a házba. Könnyedén hajtotta a pedált. Repültek alatta a kerekek. A kihalt néma udvar előtt fordult még egyet-kettőt, aztán elindult haza. 17. Annak a vasárnapnak a délelőttjén, amikorra a katolikusok—reformátusok futballmeccset kitűzték, Libus Oszkár vezetésével néhány lelkes fiú főpróbát tartott. Azzal kezdték, hogy Bacsá- ki tisztelendő úr engedélyével hatan beöltöztek minist- ránsnak, s libasorban elindultak a futbnllpályára. Előttük Libus Oszkár lépkedett — igaz, most még csak civilben, de megígérte, hogy délután már, ahogyan az Illik, fekete rövidnadrágban — vagy klottgatyában — és valódi stoplis íutballcipőben fogja őket vezetni. Körbesétálják majd a nyárfákkal körül ültetett nagy futbatlpá- lyát (arra mindenki büszke volt, hogy méretei a Wembley stadion méreteivel egyeztek meg; azóta tudták ezt ilyen biztosan, amióta a magyarok legyőzték az angolokat abban a híres stadionban). A próbán, amikor körbejárták a pályát, a középvonalhoz vezényelte őket Libus, a kezdőkörbe állította mind a hat ministránst. Elmagyarázta, hogy mögöttük a játékosok állnak, s ha megkezdődik a meccs, ők az oldalvonalhoz állnak. Már megbeszélte a harangozóval is, hogy akkor fog a sípjába fújni, ha ő megkonditja a harangot. Libus Oszkár úgy gondolta, hogy minden eddigi ténykedését felülmúlja majd a katolikusok—reformátusok meccs megrendezése. Azt is tervezte, hogy a búcsúkon használt hatalmas zászlókat és képeket kihozatja a templomból, mint ahogy azt a húsvéti nagy körmeneteknél is szokták vagy búzuszente- léskor, s hogy egy-két nagy lobogót elkér majd a községházáról is, amiket a pálya körül a fákra kötöznek ki. Állítólag Holocsák álio- másíőnök az állomáson, a váróterem falára mar kiragasztotta a mérkőzés időpontját. Épp visszaérkeztek a íut- ballpályáról a templom elé, amikor Libus döbbenten állt meg; nem akart hinni a szemének : Bacsaki tisztelendő Nádudvari fekete kerámia Csalikorsó a töröknek Fazekashagyományunk ébresztője, idősb Fazekas Lajos vállalkozott arra, hogy fekete kerámiából készít edény éket. Nádudvar fekete cserepe a régi alföldi vásárokon a legkelendőbb portéka volt, míg a XX. század elején egyszercsak megcsappant a kereslet, s közben kihaltak azok a mesterek is, akik értettek készítéséhez. Barcson a Dráva múzeumban a múlt hét végétől látható az a kiállítás, amelyik a nádudvari Fazekas család új térmékeit mutatja be. Az „ördöngös” mesterséget az ötvenes évek elején dr. Szabadfalvi József néprajzkutató és több más etnográfus támogatásával, kutatómunkájával sikerült föléleszteni. A mai vásárokon, így a nevezetes buzsáki búcsú idején vagy a boglárlellei várdombi vidám vasárnapokon — tehát Somogybán is — látjuk az alföldi fazekasok fekete kerámiáit. A fekete kerámia története homályba vész. Ám sokan emlegetik Nádudvaron és környékén, hogy a törököket miként csapták be a fazekasok a csalikorsókkal; a dupla fenekű kancsóból csak a legravaszabb török tudott magyar bort inni... — idézi a ma is emlegetett történetet Winkler Ferenc néprajzkutató. A barcsi múzeumban látható fekete kerámia valóban leleményességre vall. Ez a dupla fenekű karicsók kipróbálása nélkül is szembeötlő. A használati edények nemcsak praktikusak, hanem változatos formájúak is. Az egyöntetűen fekete színű cserepek elsősorban formában gazdagok, a beléjük karcolt díszítmények egyszerű motívumokból állnak, s a játszi fényben szépen csillannak meg ... Színvonalas verseny ■ szép magyar beszéd országos döntőjének eredményei Befejeződött Győrben a szép magyar beszéd Kazinczy Ferencről elnevezett versenyének országos döntője. Az elődöntőkön 27 ezer gimnáziumi, szakközépiskolai és szakmunkásképzős diák vett részt, s a legjobb 121 jutott az országos döntőbe. A döntősök két zsűri előtt versenyeztek. Harmincán lettek Kazinczy-érmesek. ök az érem és a vele járó ezer forint jutalom mellé megkapták a Hazafias Népfront Országos Tanácsának kü- löndíjait, valamint a győri vendéglátó Iskola a Kazinurat két férfi kísérte az autóhoz, s az autó azonnal elindult. Valaki odaszaladt Libus- hoz a bámészkodók közül, suttogva szemrehányást tett neki: „Valamilyen összeesküvés miatt letartóztatták a papot. De hogy nem tudtad te ezt, hogy nem mondtad meg?" Az embernek igaza volt. Libus jogosnak érezte a kérdést, máskor előre megmondta, kit készülnek elvinni. Ilyenkor az illető elutazott, eltelt egy kis idő, míg visszajött; addigra.már elfelejtették keresni, nem jöttek újra érte. De most nem szóltak neki sem. Átfutott az agyán, hogy új embert hozhattak a rendőrségre, az ő emberét, aki eddig megbízható hírekkel ellátta, máshova küldhették, elhelyezték a környékről vagy ő is lebukott. Nem lehetett mit tenni. Az állítólagos összeesküvés miatt elvitték a papot, de hogy ki ellen szőtt összeesküvést, azt nem tudta senki sem megmondani. Erre a falura is jutott minden évben egy, s ha már kimondták a szót: „összeesküvés", nem is kellett több magyarázat, épp elég volt ahhoz, hogy elvi- gyenak valakit. Mint most is: Bacsáki tisztelendő úr összeesküvésben vett részt. Éppen elég ok arra, hogy elvigyék, Oly gyorsan, hogy a vasárnapi szentmisét már meg se tarthassa. (Folytatjuk.) czy gimnázium könyvcso- mag-ajándékait is. A Ka- zinczy-érmeket a díj alapítója, Péchy Blanka érdemes művész adta át. Az országos döntőt most rendezték meg tizennyolcadszor, s a verseny ezúttal is magas színvonalú volt. Az idei versenyen Kazin- czy-érmet nyert gimnáziumi és szakközépiskolai tanulók: Antoni Andrea (mohácsi Kisfaludy gimn.), Bartha Csilla (egri Dobó gimn.), Dunaveczky Anikó (győri Kazinczy gimn. és eü. szak- középiskola), Gáncs Andrea (veszprémi Lovassy gimn.), Kajdacsi Ágnes (budapesti Teleki Blanka gimn.), Karsai Marianna (szegedi Radnóti gimn.), Kaszás Gergő (budapesti Madách gimn.), Király Judit (egri Szilágyi Erzsébet gimn.), Lipics Zsolt (pécsi Leövey gimn.), Nagy Kálózy Eszter (tatabányai Árpád gimn.), Orosz Györgyi (miskolci egészségügyi szak- középiskola), Papp Ferenc (mezőkövesdi I. László Gimnázium és Közgazdasági Szakközépiskola), Szabó Emma (kecskeméti Katona József gimn.), Szűcs Ferenc (debreceni Fazekas gimn.). Vincze Kinga (budapesti Fazekas gimn.). A Kazinczy-érmes szakJó hír a könyv gyűjtőknek: két hétig kedvezményes áron lehet könyvet vásárolni Siófok két boltjában, a Szabadság téri és az Ipartelepi úti üzletekben. Az 1980- ban és a 70-es években megjelent kötetekből válogathat az érdeklődő az eredeti árnál ötven százalékkal olcsóbban. Ez alkalommal az ipartelepi üzlet délután 3-tól árusító pavilont is nyit a népbolt mellett. Körülbelül félmillió forint értékű könyvet kínálnak az olvasóknak — csökkentett áron. Tegnap már sokan fölkeresték a boltokat, amelyek egyébként is jelentős forgalmat bonyolítanak le. Az év eiső nemunkásképző-intézeti tanulók: Agócs Erzsébet (szolnoki eü. szakiskola), Béres Zsuzsanna (nyíregyházi gép- és gyorsíróiskola), Budizsa Györgyi (budapesti 12-«s Dallos Ida szakmunkásképző), Herceg Tibor (debreceni 127-es szakmunkásképző), Jármai Éva (soproni 403-as ipari szakmunkásképző), Ká- tai Gábor (mosonmagyaróvári 402-es ipari szakmunkásképző), Kun Zsolt (budapesti Pesti Barnabás szakmunkásképző), Mester Éva (dunaújvárosi Rudas László Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző), Sándor József (várpalotai 305. számú Ipari Szakmunkásképző), Soós Ildikó (egri kereskedelmi szakmunkásképző), Szellő Andrea (budapesti Rónai Sándor szakmunkásképző), Szilaai Erika (szombathelyi eü. szakiskola), Szűcs Erika (budapesti 12-es Dallos Ida szakmunkásképző), Takács Gábor (pécsi kereskedelmi szakmunkásképző). A harminc Kazinezy-ér- mesen kívül öt gimnáziumi és szakközépiskolás, valamint öt szakmunkásképzős tanuló a KISZ Központi Bizottságának különjutalmát kapta. gyedében a Szabadság téri 23, az ipartelepi üzlet pedig 24 százalékkal teljesítette túl tervét, s ez kb. egymillió forint többletet jelent. Készülnek az ünnepi könyvhétre Is. Ez alkalomból a többi között a vasútállomáson, a vasutasok KISZ-szervezeteivel közösen rendeznek vásárt. Ugyancsak májasban könyváru- sító pavilont nyitnak a Balaton cukrászda sarkánál. SOMOGYI NÉPLAP Kedvezményes könyvvásár