Somogyi Néplap, 1983. március (39. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-26 / 72. szám

/ / A mégy öreg összebújt az asztal végén, hiá­ba próbáltuk saétül- teímí őket Mereven magiár elé méznek, csak lopva vet­nek egy piliarubást az iroda faburkolatú falaira, a cirá­dáét aranyozott keretű fal­festményekre és a kristály- csillámna. Katilka, a dli/ri titkárnője megrakja az - asztalit szend­viccsel, itallal, cigarettával, azután kávét hoz. Az öre­gek óvatosain leemelnek egy- egy csészét a tálcáról, a szél­ső széken ülő fehér hajú önegemíbemtík úgy reszket a keze, hegy a 'kanál csörögve táncol a kistányéron. Egy pillanatra összené- zünik a dinivel; látom, hogy alig tudja visszatartaná a mosolyéit. Cinkosan hunyo­rít. Azután gyorsan az öre­gjeik felé fordul. — fessék! Tessék! — Megkóstolja a kávéját, elé­gedetten csettint. — Állí­tom — mondja —, hogy nem a líbiai export volt vállalatunk, idei legnagyobb sikere, Iranern az, hogy Ka­tikéit át tudtuk csábítani a tanácstól. Aki ilyen kávét főz... — Hirtelen észbe kap, mosolyogva eltolja magia elől a csészéi. — De ne csak kávézzunk! Kávéval nem lehet 'koccintani, már­pedig mi koccintaná szeret­nénk. hűséges nyugdíjasa.- inikkai!-. A szakszer’vezeti titkár felpattan, konyakot tölit a poharakiha. Én egy páJúnttcás- ü veget kapók föl, az öregek inikáob pálinkát kérnék. Vámaikozásitetli 1 csend tá­mad. A dliiri fölemeli a po­harát, haiboeik egy pillana­tig, ülve vagy állva beszél- jen-e, azután föláll; — Ked­ves imunikiaitársaiink, bará­taink! Az ermber megszüle­tik, fiölnevelkedik, dolgo­zik néhány évtizedet, azután nyugdíjba megy. Nyugdíjba megy, mert a néhány évti­zedes munka elikoptátja a szervezetét, ráfér hát a pi- hemes. Ráfér a pihenés, mert tisztességgel, becsü­lettel eleget tett mindam- malk, amit a társadalom.. A páirttitkár szemben ül velem, s mereven elő­re néz. A szakszer­vezeti titkár néha rápiliLant az öregekre, biatatóan odia- kacsinit. A fehér hajú, öregember, akinek a kezében táncot járt a kávéskanál, rakodó. Egy­szer egy teherautó lecsapó­dó oldaldeszkája fejbe vág­ta, azt hitték, nem éli túl az agyrázkódást. Mély seb­hely' van a homloka fölött, ráfésüld a haját, de szíve­sen megmutatja akárkinek. A túlsó szélen egy kövér takarítónő ül; fényes anya­gú szűk, fekete ruha van rajta, nyilván régebben, ké­szülik Egyébként mindig szakadt, kék köpenyben jár. Az igazgató fölemeli a po­harán,: mindnyájan iszunk. A pánti tikárra nézek, alkar-e beszélni, mert ha akar, utána a szakszervezeti titkár is beszélni fog, és el­várják, hogy én is mondjak néhány búcsúztató sízóit a fiatalok nevében. A párt- tiitíkár azonban nem mond pohá rköszőntöt, saját kezű­leg tölti újra az öregek po­harát. Mindnyájan rnosoly- gjuník. — Hét, bizony eltelt ez a néhány évtized — mondja a szakszervezeti titkár, és na­gyot sóhajt. , Az öregék bólogatnak. Egyiikük félhangosan düny- nyögii: — Ügy bizony. — Volt benne mindenféle — folytatja a párttitkár. — Jó is, rossz is. De az a fon­tos, hogy az ember csak a 'jóra emlékezzen. — Csend viain egy darabig, a párttit­kár még hozzáteszi: — Az nagyon fontos.! — Sőt — veszi vissza* a szót a szakszervezeti titkár —, most már az is megsizé- pül, ami akkor rossz volt... Emlékszik, Fodor bácsi, «miikor ötvenhatban nyitott vasúti kocsiban jött az anyag, és télen úgy össze­fagyott, hogy nem leheteti kirakná? — Emlékszem bizony — mondja a középen ülő kö-. vér öregember. Olyan ala­csony, hogy nedvesen csil­logó kopasz feje. alig emel­kedik az asztal lapja fölé. — Emlékszem bizony! — Izgialmáiham föl pattan, az­után útra leül. — Gázolajai öntöttünk rá, én meggyéi j- tottUk; a fexsi szánté telje­sein kiégett, de az anyagnak csak a teteje engedett föl. Nefwetek a többiekkel, pe­dig már sokszor hallottam ezt a tönbénetet. — Az ás jó volt — mond­ja a párttitkár —, amikor Vendel Józsi alatt összetört a szék ... Megint nevetünk. A szé­len ülő fehér hajú öregem­ber, akiinek a fejére esett a teherautó oldaldesizkája. mesélni kezdi . . . Az igazgató lopva az órájéina pillant. Én is meg­nézem aiz órámat az asztal alatt; vagy huszonöt; perce tart a búcsúztatás, de leg­alább egy óráig kell marad­nunk. — Arisztid és Tasiziló. el­határozzák, hogy disszidál­nak — tori meg a ‘beálló csendet a párt ti tikár —, de Tagadó nem kap útlevelet. BISTEY ANDRÁS Búcsú Arisztid zsákban akarja át­vinni a határon. A vasúti fülkében fölteszi a csomag­tartóba. Amikor a vámőr megkérdez«, hogy mát visz a zsákban, azt mondja: „Edényeket. Magam akarok fózini odakint, mert úgy ól- csöbb.” A vámőr mégilötadö- sd a zsákot, mire Tasiziló toi- sízól: „Csóvömp, csövömp”. JL riási nevetés. Az ala- fl caony, kopasz öreg­ember, aki elmesélte-, hogyan roskadit össze a szék Vendel Józsi alatt, rágyújt, de a nevetéstől lenyeli a füstöt Fuldiokolva köhög, f potyognak a könnyei. A töb­biek már inkább pa j ta ne­vetnek. A negyedik nyugdíjas is elmosolyodik, pedig egészen mostanáig . kapaody. i arcaik szótlanul ült a helyen, .t-áci bácsinak hívják- Haüottam, ' hogy -vialiarni zűr volt vele; a szemé iyzietis megígérte ne1 ki, hogy tovább dolgozhat, azután fuccsiba ment egy nagyobb megrendelés, és az öregét mégis elküldték. Örülök, hogy végre moso­lyog, mert nem szeretem a komor arcokat magam kos- rüL — Mónickla leszokik az ut­cára, és elüti egy úthenger — kezdi a szakszervezeti tit­kár, de hirtelen nyilak a,, vas­tagon pámázott ajtó és ijedt arccal bejön Katika, Súg valamit az igazgató fülébe. A diri föápaittam, riadalom van az arcán, — A tröszttől? — kérdezi. — És a minisztériumból — tesai hozzá Katika. Csend támad. Mindnyájan a dirire nézünk. — Ez mi ? — kérdezi nyögve a szakszervezeti tit­kár. Am a dSiri arcáról gyorsan eltűnik a riadalom. — Katika, ezeket rakja el! — mondja, és az üve­gekre mutat. Ismét kemény és energikus. — Szetülőzites- sen, pakoljon össze; egyálta­lán, tegye rendibe ezt a kup­lerájt! Én elébüik megyek szóval tartom őket, amíg le­het, — Indulnia, die néhány lépés után megtorpan. — Gyere te is, Vasas elvtárs! — mondja a párrtititkárnak. Kimennek, Katika szélse­besen rendezkedik. Fél perc alatt eltünteti az üve­geket, a poharakat és a megmaradt szendvicseket, kiüríti a hamutartókat. Mindnyájan fölállunk. / A négy öreggel senki sem törődik. Szorosan egymás mellé húzódnak. Katika az ablakhoz futna, hogy Ikiszel- löztesse a vastagom gotmoly- gó füstöt. — Vétók mii lesz? — kér­dezi a szakszervezeti ttitfcárt. és áz öregek felé mutat — Nem tudom ... Ebiben a pdillamaitbam a di­ri benéz aiz ajtón, összerez­zenünk. A többiek is bizto­san azt hiszik, hogy a ven­dégekkel jön, de szerencsé­ié még nem érteid föl. A din előreszaladhatott, s a páirttitkár gondjaira bízta ökeL — Még raíncfcg üt «mák! — rszistaegS­KiaÉika az öregek felé for­dul, mosolyog. Szív alakúra festett ajkait összecsücsö- rútS. — Sajnos a búcsúzta­tást félbe kel! szakítanunk, hiszem fentiről váratlanul .. Az igazgató nyitva hagy­ta aiz ajtót, amikor az előbb visszahúzódott; mindén szó behallatszik a másik szobá­ból. — Énre parancsolj, Szeg­vári elvtárs! — mondja a parttiitikär valakinek. A kis tanacsteramben va­gyunk. A szakszervezeti tá*t- káir nagyot sóhajt Én is megkönnyebbülök egy kicsit, bár fogalmam sincs, mi lesz az öregjeikkel, akik ismét egy csomóiba húzódtak a széles, tükörfenyesre politúrozott asztali túlsó végén. Némám álllunk égy dara­big, azután a szakszervezeti titkár a zsebébe nyúl. — Sajnos ez most így alakult -— mondja —, dé azért a lé­nyegiről nem . feledkezünk meg. — Négy borítékot vese elő, äjioszitja az öregek kö­zött. kezet szorít mindegy i kükkel. — Jól van. — mondja az utolsó kéz szar itáí után. — Legalább a dóháinyt megkapták, nem igaz? — Rájuk kacsint, mosolyog. — Szívesen mairadinék még ma­gúkkal ... — hadarja —, de mennem kell. Majd lesz nyugdíjastaliálkozó ... erre lehet kiimeninii... Amikor becsukódik mö­götte aiz ajtó, a magas, haj­lott hátú öregember, allpt a többiek Laci bácsinak szólí­tottak, öklével .az asztalra csap; — A rohadt úristen ií! A fehér hajú férfi, aki­nek sebhely vain a homlo­kán, rá'pisszeg, a másik — az alacsony, kopasz — meg­rántja a Ikabáitujját, és alig észrevehetően felém bök a fejével: —- Nem kellene ... — Nem?! — kiáltja Laci bécsi, de azért egy kicsit le­halkítja a hangját. Magasra emeld a borítékot. ■— Vissza­megyek, és be levágom a po­fájukba .., — Hogyisne! — A kövér takarítónő kiveszi a kezéből a borítékot. — Egy frászt vágod . . . Hogy még ennyi se legyén?R' '"M L aci bácsi elhallgat, le­hajtja a fejét. — Hát hiszen igaz... — díinnyögi. Visszaveszi a bo­rítékot, némán zsebrevágja. Egyikük sem néz rám • csendben kimennek. Az ala­csony, kopasz öregember', aki elmesélte, hogyan tört össze a szék Vendel Józsi alatt, óvatosan! behúzza az ajtót KényeSmes karos székek sorakoznak az asztad mellett, ülök egy darabig az egyik­ben. Csend van. Egy kicsit rosszul érzem magjaim. Nem fáj semmim, de az ujjaim elzsibbadtak. Kitapintom a pulzusomat: szokatlanul gyorsan ver, de olyan gyen­gén, hogy aiiig érzem. Szá­molom egy percig a lükte­téseiket. Száizihuszionháinom... Hincz gyűjteménye Vácott Április elsején avatják föl Hincz Gyula Kossuth-díjas, kiváló művész állandó gyűj­teményét Vácott — annak az' együttműködésnek jegyé­ben, amelynek keretében a mester a városnak adomá­nyozta több mint háromszáz szobrát, festményét, grafiká­ját. Ezt a nagylelkűséget Vác azzal viszonozta, hogy egy átalakított, műemlék jellegű épületet adott a Hincz Kép­tárnak. Hincz Gyula képzőművé­szetünk egyik meghatározó inspirátora. Még a húszas ével$, végén végezte el a tő­iskolát, Rudnay Gyula ésVa- szary János . tanítványaként, s már akkor megnyílt Ber­linben első külföldi kiállítá­sa. Megismerkedett az avantgarde törekvésekkel, s ami lényeges: sokkal inkább volt kezdeményező, mint át­vevő. Ez az ő művészetének eddig eléggé föl nem ismert jelentősége Továbbá az, hogy nemzedékeket nevelt e feltámadt fonnarenidjét. flincz harmincas években ke­letkezett művei meglepően rokon hangvétel üek_ a hatva­nas években létrejött alko­tásokkal (ez az ő két szabad periódusa) — közben a ró­mai iskola, a szocialista re­alizmus révén módosította céljait, eszközeit. Május el­sejéje ugyanúgy maradandó mű, mint „A nagy madár’' vagy az Afrikáról és Chilé­ről összegzett alkotás. Hincz egyetemessége abban is megmutatkozik, hogy szin­te minden műfajban otthpn van: szobrokat, festménye­ket, grafikákat, építészeti terveket is komponál, emel­lett gobelinek, kerámiák, mo­zaikok fűződnek nevéhez. Páratlanul gazdag és fris­sen sokrétű a képzelete, me­lyet Anatóle France-illuszt- rációi, az Orvostóvábbképző Intézetbe készült színes üveg­ablak, a Kertészeti Egyete­men látható mozaikja, a Kecskeméten fölavatott fres­kója is igazol. v Képzelete szerves alakza­tokat épít, s ez az indázó organizmus értelemmel is telített megannyi nyitány. Hincz Gyulában annyi a kez- deményezőerő, hogy. ennek véglegesítésére egymaga nem is képes, s ezért tehetségét örömmel adja át, művésze­tének inspirativ jellege bő­ségéből fakad. Sok magyar képzőművész rajtol eredmé­nyeitől, de minden bizonnyal elég, ha Gerzson Pált, Bas- ka Józsefet, Mizser Pált, Cs. Ultrin Tibort nevezem meg közvetlen utódainak. Hincz Gyula személyében Vác olyan múzeumalapítót fogad, aki ma képzőművé­szetünknek egyik legnagyobb élő mestere. U M. szellemi, for­mai tágasság szerint A kor (a Horthy­kor&zak) nem kedvezett tö­rekvéseinek, gátolta szabad szárnyalását pedig Hincz el­sőként álmo­dott fényzon­goráról, vetített színes versről, színes utakról, Sizínvárosról. ösztönzőleg ha­tott föllépése, alkotó ereje nemcsak Hincz- sziginójú művekben testesül meg hanem napjaink festtől, szobrász! eszményeiben is, mely a teljes környezet át­alakításával akarja kifejezni, bátorítani és előre lendíteni az embert. Életművének első állomása szinte magában hordozza a későbbi megújulás eredeti és A Kertészeti Egyetem mozaikjának részlete. A rejtélyes titkok esete — Valahol, valaki, valamit — dörmögte csak úgy ma­gában Overall felügyelő. Óva­tosan rakta egymás mellé a lábait, nem akarta összeke­verni őket, mert egyszer már megütötte a bokáját. — Még jó, hogy nyomon vagyok, különben ki tudja hol lennék — tette hozzá, sa­ját maga megnyugtatására. Fogai között egy patkyszegel morzsolgatott. Ez volt a hob­bija, meg a nyomozás. Puszpáng Romlánka az a fajta lány volt, akinek nem kell kétszer mondani. Buda­pesti születésű magyarnak vallotta magát, de mióta in­kognitóban részt vett egy anyanyelvi konferencián, enyhe akcentussal beszélt. Hirtelen egy kéz neheze­dett Overall felügyelő vál­lára. — Kéz kezet most — hal­latta Puszpáng Romlánka hangját. — Szóval Puszpáng Rom­lánka — motyogta a fel­ügyelő, abban a hangvétel­ben, melyet hivatali elődjé­től vett at. Regi, szép idők jutottak eszébe, amikor ha­vas téli estéken egy gyer­tyaöntőt üldözött a folyó je­ge alatt. De hol vannak ma már a havas téli esték? Égy betontömb állta útját, Senquist Nulman, a nagy darab svéd. Eredetileg ma­gyar volt, de addig nőtt, míg svéd nem lett. — Mit csinált maga éjjel negyed kettő és fél egy kö­zött? — bökött oda Overall felügyelő az északinak. A svéd a levegőbe bámult. De hiába; nem volt ott semmi. — Lord Pénzeszsák inasa talán tud valamit — nyögte ki végül. 'Az inas először nem akart tudni semmiről. Inas volt, de nem vézna. — En lenni menni fölfelé lépcső — makogta végül. — Akkor hallani hang, de nem szól semmi. Néma hang len­ni; én azt hisz. Overall felügyelő tekintete végigsiklott az éppen arra kencefice lő Puszpáng Rom­lánka formás vonalain. Az a fajta lány volt, akinek tel­jesen mindegy. Ennél többet azonban a nyilvántartóban sem tudtak meg róla. Az ügy kezdett világossá válni. Csupán egy szál nem illet á felügyelő csokrába, de az azután alaposan nem. — Talán Lord Pénzeszsák hagyatékában lesz elrejtve a megoldás — gondolta Ove­rall felügyelő. Jellegzetes já­rását megtévesztésül hasz­nálva elindult a hagyaték megtekintésére. Puszpáng Romlánka — az a fajta lány volt, akiről mindenfélét beszélnek — alig tudta magába fojtani a kuncogását. — Ne röhögj, Teri! — üvöltött rá a svéd, mert a Puszpáng Romlánka csak ál­név volt. — Unalmas vagy, Géza — mondta Teri. A svédet ugyanis Gézának hívták, csak anyanyelvi nehézségek miatt — akadozott a nyelve — nem tudta rendesen ejte­ni a saját nevét. Overall felügyelő szájában a patkószeggel mit sem sejt­ve ballagott a nem létező hagyaték felé. Épp félúton volt, amikor egy falból kilé­pett Lord Pénzeszsák inasa. — Felügyelő úr! — zokog­ta, és térdre borult — Vala­mit be kell vallanom ... A felügyelő az órájára pil­lantott: három perccel múlt tegnapelőtt. — Majd — mondta. Máid hülye lesz ennyi fizetésért többet beszélni. Az inas csak zokogott. — Engem Nagyhörcsöghy Latornak hívnak — üvöltöt­te, mint egy nyugdíjba ké­szülő kétkezi sakál. — Nem igaz — mondta a felügyelő. Órájára nézett, majd jellegzetes lépteivel el­indult az óra járásával el­lenkező irányban. — Valahol mindenki ma­gyar — motyogta bele a vas­tag hóba, s közben magá­ban nevetgélt. Ugyanis őt sem Overall felügyelőnek hívták. Csak a nyomozás, no meg a törté­net kedvéért vette föl ezt a furcsa, semmitmondó nevet. Föld S. Péter SOMOGYI NÉPLAP m

Next

/
Thumbnails
Contents