Somogyi Néplap, 1983. március (39. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-23 / 69. szám

Múzeumi tanulmányok Somogyitól A Somogy megyei Múzeu­mok köziemenyeinek ieg- ujaöb —' negyedik — kötélé iy79-től lüBi-ig kalauzolja az olvasót a régészét, a néprajz, a múzeumi tudományok te- ru.emu végzett kuuaiásos- Dan. (A sorozat koraooi ku- tete 1978-Dán hagyta el a megyei nyomdát, s meg az idén megjelenik az oióujk, a jövő ev eiejen pedig a ham­uik kötet iát napvilágot.) Tizenhárom uorgozatot kö­zöl e kiadvány jegaisseob szarna, ' csaknem íiarpmiszáz pidaion, gazdag rajz- es ieny- képuiuszuaeiovai. Atiogo la- nunnany Magyar Katmáue: az ispansági es nemzetségi Központok Hetvenes cvctoen kezdődőit kutatásait log.a.ja össze munkájának első i e- szeoen. (A tanurmany tovao- bi részleteit a közlemények következő számaioan olvas- tiatj.uk. S örvendetes, hogy a kötet tanulmányai küiou- külon is megjelennek, a mú­zeumi haiozatoan megvásá­rolhatok lesznek.) A somogyi nemzetségi es ispánságí köz­pontok Kutatasa eieg korán, inar a hetvenes évek erején megkezdődött Somogybán. t>o- mogyvaron az rtWr-öen ala­pított kupavári bazilika fel­tárása jelentette az euso állo­mást. A . Dazilika környékén folytatott kutatások elsősor­ban a bencés apátság egyes korszakait es. a Kolos lorszar- nyak épületeit — a kápolnát a gaaoasagi epiileteket és a temetőket — tárták föl. A megye másik ispansági köz­pontjaként számon tartott.te­rületen, Segesden is a hetve­nes években kezdődtek régé­szeti ku Látások. Középkori vár sáncait es egy temetőt sikerült föltárni eddig; eh­hez kapcsolódik az ötvöskó- jiyi várkastély kutatása. Ba- bocsán, Bodrog-BüpuSíZtán, il­letve Kádpusztán kezdődtek még kutatások; Kaposszant- jákabon ia«l-ben fejeződött be a föltárás és a műemléki helyreállítás. A tanulmány szerzője részletesen foglalko­zik a bodrog-büpusztai nem­zetiségi központtal. Érdeklő­désre számot tartó olvas­mány, hiszen egy „régész naplójába” pillanthatunk be. A feltárások során felszínre került leleteikről készített fényképek és rajzok szántén fölcsdgázzák az érdeklődésün­ket, s örömmel vennénk, ha ‘ kiállításon is bemutatnák ezeket a kincseket. Ezüsthaj- tűk, pénzek, gyöngyök, bronz­■ korongok, Bitterek, oroszlán­griffes bronz pártadísz, bronzrozétták szerepelhetné­nek a tárlaton. A zselici tájvédelmi kör­zet nagylepkefaunáját mu­tatja be Uherkovich Altos; do.gozatában ötszáznyole- vannyolc fajt ismertet. Több­ségük az utóbbi években honosodott meg a Zselioben.- A tanulmány jelentőségét emeli, hogy e táj természeti viszonyainak a feltárása a mai napig hiányos. Két tanulmány témája a somogyi parasztgyerekek éle­tét ö»eli föl. Kitérj/ Judit Vi- kár Béla és Gönczi Ferenc, illetve Együd Árpád nyomá­ba szegődve folytatta a falu­si gyerekek életének kutatá­sai. A szerző megállapítja: a Somogy megyeben tevékeny- kedő gyűjtőknek nem kell szégyenkezniük, de az elmé­leti összegzések meg hiányoz­nak. Megszívlelendő véle­mény! Együd Árpád a népi sportszerű játékokból válo­gatott e^y csokorra valót az­zal a szándékkal, hogy köz­readásukkal a ma gyerekei­nek nyújtson élvezetes szó­rakozást. Huszonegy játékot ír le, pedagógusok figyelmé­be ajánlva. A cigány lakosság hiede­lemvilágáról keveset tudunk, Szapu Magdának a kapos- szentjakabi „oláh” cigányok­nál gyűjtött anyagából föltá­rul előttünk életük, melyet démonok, erdei szellemek né­pesítenek be. 197k-ban emléktáblát avat­tak Bél Mátyás tiszteletére Balatonkeresztűron. Bel Má­tyás hagyatékáról írt tanul­mányt Mészáros Balázs, ör­vendetes — állapítja meg —, hogy a múzeumok fölfigyel­tek Bél Mátyás kéziratos ha­gyatékára, több megye elő­készítette már ezeknek a kiadását, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia Történettu­dományi Intézete pedig na­pirendre tűzte a gyűjtemé­nyes kiadást. A Sompgy . me- „ gyei Múzeumok igazgatósá­ga csatlakozni kíván a társ- múzeumok kezdeményezésé­hez. A , kötetben olvashatunk még a balatonboglári rézko­ri temetkezésről, égy csökö- lyi polgári szűr restaurálásá­ról, a kelet-ázsiai lakkmű- Vekről, illetve Gyergyai Al­bertról, Zichy Antalról, a Krnetty hadosztályról és első világháborús tábori levelezé­sekről. Horányi Barna Hagyományőrzők Udvarhelyen Somogyud varhely alig ezer­ötszáz lelket számláló falu, néhány kilométerre Nagy­atádtól. Üj házak épülnek a régiek helyén, s ritka az olyan ember, aki ha egyszer gyökeret eresztett itt, elkí­vánkozna innen. A nyugdíjas Győri Mihálynéval járjuk a falu utcáit. — Alig marad már régi ház! — S mutatja: — Épít­keznek mindenfelé. — Azért egy megmarad — célzok az ipartörténeti ér­téknek számító kúttal szem­beni épületre. Tudom, az ud­varhelyiek büszkesége ez a magányos, kissé már dülede- ző porta. Tájház lesz belőle! Ez volt a fiú közös akara­ta. Csizmadia Lajosné, az ál­talános iskola magyar—törté­nelem szakos tanára tizes- négy esztendeje került ide. Szakkört alapított, s diákjai­val összegyűjtötte a föllelhe­tő emlékeket; régi korsókat, tálakat, fényképeket hordtak az iskolába. S amikor össze­gyűlt egy kiállításra való, a régi iskolában szorítottak ne­ki helyet. — Kértük az idősebbek se­gítségét is — meséli Csiama- diáné. — Előbb csak arra hogy mondják magnóra a meséket, a balladákat, majd arra, hogy tanítsák meg a fiatalokat az egykori játékok, használati eszközök készítésé­re. S ők segítettek, mert magukénak érzik a falujukat. Ök is szeretnék, ha a falu értékeket tudna fölmutatni. A Ö9 éves Kuti Gyorgyné summásénekekre tanította a gyerekeket, s most a szövés mesterségét szeretné tovább­adni ; a 75 éves Kálmán La­josáé a tojásfestésben jeles­kedik. Győri Mihályné meséit megcsodáltuk már megany- nyi művészeti szemlén. Mes­ter Ferenc bácsi balladákat elevenít föl... Mester bácsi méltatlanko­dik: — Még gyerek voltam, amikor a téesz majorjánál, a borsófejtőtői vagy százötven méterre csontokat ástak ki. Temetőnek kell ott lennie, méghozzá török korinak! Egyszer szóltunk is a mú­zeumnak, de senki sem jött ki, hogy megnézze. Pedig sok minden napvilágra ke­rülhetne ott. Semmi érték sem veszhet el __ . Csizmadia Lajosné meséli: — Őrizzük, ápoljuk a ha­gyományokat, de kérdés, hogy mi.. az igazi érték, mit kel­lene elhagynunk, s mire kel­lene még nagyobb figyelmét fordítanunk. Bizony, elkelne a segítség ... Udvarhelyen nem tagad­ják, hogy mindenki megte­szi a tőle telhetőt. Így való­ra válik nagy tervük: lesz tájház is a faluban. Kiállítást rendeznek be itt — még az idén. Ebben a múzeum is segít. No, meg a falu is fölajánlotta munká­ját. N. J. Új világot nyit szemünknek Charles Berlitz a nyelvekről Lakkzománc készítését tervezik Otvöskiállítás Marcaliban A művelődési j ház galériája rendszeresen tó- | rumot ad a so- ! mogyi amatőr al- ; kotoknak: a na- 1 pókban nyílt meg itt Dabóczi Jó­zsef kaposvári ; építész ötvöski- állítása. Húsz eve Pécsen szerepel­tek először mun­kái, azóta rend­szeressé váltak kiállításai. A me­gyei amatőrbe­mutatókon is min­den esetben le­het rá számítani. A marcaliak úgy ismerhetik, mint az új városköz­pont tervezőjét. Ötvösként elő­ször mutatkozik be a városban. Mitologikus tár­gyú domborítá­sok alkotják a kiállítás java ré­szét; Dabóczi egy­aránt merít a gö­rög forrásokból és a ma­gyar hiedelemvilágból. Bal­ladái hangvétel jellemzi motívumait. Ötvöstárgyak készítésével i$ szívesen foglalkozik; edé­nyei nemesen egyszerűek, Amikor Charles Berlitz még gyerek volt, mindegyik családtagja más nyelven szólt hozzá: anyja franciául, apja angolul; nagyapja né­metül, unokanővére és daj­kái spanyolul... Három­eves korában, amikor már négy nyelvet ismert, azt hitte, azért beszélnek körü­lötte olyan sokféleképpen, mert minden embernek megvan a maga külön nyel­ve, és mindenáron szerette volna „megtalálni” a maga saját nyelvét. Nyolcéves ko­rától kezdve egyébként min­den évben megtanult egy- egy új nyelvet a nagyapjá­tól, ő 58 nyelvet ismert­A most 86 éves Berlitzet a világ tizenöt legnagyobb nyelvésze között tartják számon. Huszonhét nyelven beszél vagy olvas és ezek közül is csak tizenötnek az alkalmazásakor használ szó­tárt. — A nyelv nem egysze­rűen szóhalmaz — mondja Berlitz —; ennél sokkal több és fontosabb dolog. Pszichológiai arculata van: képet ad a különböző kul­túrájú emberek gondolko­dásmódjáról ! Elég, ha csak ezt az orosz jelzőt említem: kraszivaja vagy ktasznaja, mindkettőt szép nőre alkal­mazzák, mindkettő a krasz- nij, vagyis vörös jelentésű szóból származik, ennek azonban semmi köze nincs a politikához, hiszen a vörös mindig kedvéit szín volt Oroszországban; évszáza­dokkal ezelőtt is. Egyébként a kínaiak is kedvelik: számukra a vörös az öröm, az ünnep, az eskü­vő színe, a fehér pedig a halálé és a gyászé. — Aki csak egy nyelvet tud — mondja —, olyan emberhez hasonlít, aki egy gyönyörű, tágas épületben lakik, de soha nem hagyja el szobácskáját. Egy űj nyelv megtanulása új vilá­got nyit szemünknek: fölér egy űj földrész fölfedezésé­nek örömével. Amikor meg­ismerünk egy idegen gon­dolkodásmódot, mintha a mi saját személyiségünk is újjáalakulna Berlitz több mint száz tankönyvet irt. Anyanyel­vek című könyvében többek között az egész világ min­den részéből olvashatunk káromkodásokat, szidalma­kat. megismerhetünk olyan nyelvbotlásokát, amelyek „megváltoztatták a történel­met” és sok nyelvtörténeti érdekességet is ta’áihatunk. Íme, néhány az utóbbiak közül! — Berlitz szerint a nyelv valószínűleg a madarakéhoz hasonló különböző hangjel­zésekből fejlődött ki. Az első szavak kétségkívül figyel­meztetések voltak az ellen­fél számára, hogy elriasz- Szák. .. — Az olasz .„ciao!” üdvöz­lés föltehetőleg a schiavo, vagyis rabszolga szó eltor­zult formája, s. ezt jelentet­te: „a te rabszolgád va­gyok !” — A szavaik hosszúsága csalóka. Például a Hawaii­szigeteken egy apró halnák, amely a korallzátonyok kö­zött úszkál, ez á neve: ho- mohumokuku nokkuapuaa, ezzél szemben az óceánban élő óriáshalat így hívják: o. — A kínai írás a jó jelzőt a nő és a gyermek jelenté­sű ideogrammák összekap­csolásával írja le. A nő ideogrammája és fölötte a tető ideogrammája nyugal­mat jelent, két nő ideo- gramma civakodást... A jelenleg használt 2796 nyelvnek és körülbelül 7500 dialektusnak 90 olyan be­szédhang az alapja, amelye­ket emberi lény ki tud mondani'. Berlitz számára továbbra is az a legnagyobb rejtély, „miért alakítottak i ki a különböző emberek kü­lönböző nyelveket”. Az egyik legnehezebb nyelvnek Berlitz a baszk nyelvet tártja. Bonyolult szerkezete és szókincse miatt mondják róla a spanyolok: „Amikor az isten meg akar­ta büntetni a sátánt, meg­parancsolta neki, hogy hét évig tanuljon baszkul”. Ezzel szemben; szerinte a vi­lág egyik legkönnyebben megtanulható nyelve az an­gol, amelyet a kínai után legtöbben beszélnek a vilá­gon. Ha valaki olyan sok nyel­vet tud, mint Berlitz, végül is melyiket ismeri sajátjá­nak? — Azt. amelyiken ak-’ kor szólal még, ha szöget ver a falba és közben a ka­lapáccsal az ujjára üt — mondja Berlitz. Az ő ese­tében ez a ny.elv a francia. mesterségbeli tudását bizo­nyítják. A marcali műhely —: tárgyalkotó közösség — bő­vítését is tervezik; új tech­nikaként szeretnék bevezetni a lakkzománc készítését. A HÉTKÖZNAPI HÁZASSÁG Az őszinteség határán innen és túl Hallottam véleményt, mi­szerint boldogabb, de leg­alábbis zavarta tártabb az a' házasság, amelyben kölcsönös a képmutatás... Így volna? T. Z. szavai másról árulkodnak. — Házasságunk hat éve alatt mi sem mondtunk ki mindent, amit gondoltunk; a kezdeti felhőtlen időszak után pedig egyre többször kellett magamba fojtanom á csaló­dottságomat. A szerelem kö­dében nem vettem észre, hogy mennyire eltérő életszemléle­tet, igényeket és elképzelése­ket hoztunk magunkkal. Az­óta tudom: feleségem is szin­te naponta úgy érezte, hogy megbántottam. Sok keserűsé­get okozott neki „hálátlan­ságom”. De hát nekem soha nem volt igényem például tízfogásos családi lakomákra, s bosszantottak a félórai evés érdekében tett aránytalan erőfeszítései, az éjszakába nyúló tortasütés! Jobban örültem volna egy pár virs­linek egy kevésbé fáradt és hálát nem váró feleség olda­lán ... Ez persze csak apró­ság, de hát ilyen apró tüs­kéket döftünk egymásba. Volt azonban egy vonásunk, amely megegyezett: valami tartóz­kodás, a nyílt szótól való fé­lelem. Össze-összekaptunk, de soha egyikünk sem öntöt­te ki, ami a begyében volt. Nemrég azután egyik ismerő­sünk, akit mellesleg titokban irigyeltünk harmonikus „min- tahazasságáért”, tanácsért fordult hozzánk. Megdöbben­tőn hallottuk, hogy a látszat ellenére mindennaposak ná­luk a viszályok. Elpanaszol­ta, hogy kapcsolatuk — szá­mára megalázó módon — egyenlőtlenné vált. ö mindig érzelmes alkat volt, nagy lángon égő, az asszony ugyanakkor visszafogottabb, * érzéseit sem tudja kimutat­ni. Mint elmondta, házassá­guk kezdetén ez nem okozott nagyobb góndöt, hiszen min­den figyelmüket lekötötte a két kiesd gyerek, az otthon- teremtés, a pályakezdés. Most azonban az önmagában is ko­héziót teremtő „nekigyürkö- zések” elmúltával kettejük kapcsolata került nagyító alá. A férfi számára elvisel­hetetlenné vált, hogy egy si- mogatás vagy egy ' kedves szó csak neki fontos. S világo­san látta, hogy az ezzel kap­csolatban általa provokált kesernyés szóváltások mind­kettőjükben komplexust ala­kítottak ki. Az asszonyban az ébreszt gátlást, hogy tud­ja: férje minden mozdulatát lesi, és várja a hiányolt gesztusokat. Képtelen erre a szerinte kötelezővé tett ked­vességre. Ugyanakkor talán r bűntudatot is ébreszt benne, hogy a másik kilenc év után is szerelmes, az érzés min­den nyűgével. A férfi . nem képes beletörődni a kölcsö­nösség hiányába. Meglehet hiúságát is sérti, hogy állan­dóan neki kell engednie. Később bevallotta, hogy azért kért tőlünk tanácsot, mert úgy látta, nálunk meg­van a kölcsönösség, mi meg­találtuk a mindkettőnk szá­mára kielégítő közös „nor­mát”. Voltaképpen ez a túláradó nyíltság hozta ná- lünk felszínre a lappangó el­lentéteket. Este az ismerős családról beszélgettünk, s csak véletlenül terelődött a szó saját dolgunkra. Egyszer­re csak évek óta magunkba fojtott sérelmeket vágtunk egymás tejéhez, s kölcsönö­sen megdöbbentünk, hogy a másikban mennyi keserűség halmozódott föl... Hirtelen zúdult ránk a szokatlan őszinteség. Üjabb és újabb viták következtek, s világos lett, hogy jóformán csak a gyerekekért érzett felelősség és néhány kényelmi szem­pont köt' össze bennünket. Ugyan elkerülhető lett vol­na-e a mostani válság, ha kezdettől őszintébbek va­gyunk? Az egymás igényeihez va­ló alkalmazkodás megtanul­ható, csakhogy ezt a tanulást az esküvő után kellett volna elkezdeni. Most már túl sok bennünk az előítélet, egyxe- másra a panaszainkat vágjuk a másik fejéhez.., Pedig eb­ben a vitában nem lehet- nyerni. Pontosabban: nem az a fontos, kinek van igaza, hanem hogy megoldást talál­junk, .túljussunk a holtpon­ton. (Folytatjuk.) Bíró Ferenc [SOMOGYI I NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents