Somogyi Néplap, 1982. december (38. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-19 / 298. szám

Tisztelt Szerkesztőség! Szlotta József kaposvári lakos november 3-i pana­szára a következő tájékoztatást adom. A 48-as ifjúság útja 40. számú épület egyes lakásai­ban jelentkező panaszok megszüntetésére az IKV írásban felhívta a Kossuth Lakásfenntartó Szövetkezet figyelmét. A szövetkezet ezt követően a fűtési rendszer vizsgálatá­val és az átalakításához szükséges kivitelezési terv elké­szítésével szakértőt bízott meg. A szakértő a kivitelezési tervet — a hozzá kapcsolódó műszaki leírással együtt — október 1-re elkészítette. A fűtési rendszer átalakítása a kivitelezési tervnek megfelelően folyamatban van, s a kö­zeli jövőben történő befejezésével a fűtési panaszok, rend­ellenességek várhatóan megszűnnek. Megjegyzem, hogy Szlotta József lakásában a szövet­kezet költségére — átmeneti megoldásként — egyedi fű­tőberendezést helyeztek el. Tisztelettel: Németh Gyula a Kaposvári Ingatlankezelő és Közvetítő Vállalat Igazgatója Tisztelt Szerkesztőség! Asbóth József — Kaposvár, Nagyszeben u. 3. sz. alatti lakos — december 1-én megjelent levelében a textilmű­vek leányotthona és a közelében levő ABC-áruház közötti járda rossz, balesetveszélyes állapotát tette szóvá. A le­vélben foglaltak a valóságot tükrözték, ezért a járda ki­javítását az illetékes vállalatnál megrendeltük. A kivite­lezővel történt megbeszélés alapján a helyreállítás tíz na­pon belül megtörténik. A levélíró figyelemfelhívását megköszönöm, s kérem, hogy észrevételeit, közérdekű javaslatait a továbbiakban is juttassa el hozzánk. Tisztelettel: Farkas István a városi tanács osztályvezetője, Kaposvár Tisztelt Szerkesztőség! örfalusi Imre — Marcali , Széchenyi u. 33. sz. alatti lakos — december 3-án megjelent közvilágítási panaszát megvizsgáltuk. Marcali kirendeltségünk a kifogásolt lám­pát december 10-én kijavította. Tisztelettel: Tatár Dénes üz emigiazg&tó. Dédász, Kaposvár XXXVIII. évfolyam, 298. szám 1982. december 19., vasárnap Fonyódi síkesztyű pótrendelésre Nehezebb körülmények között is helytálltak a Pécsi Kesztyű es Bőrdíszműipari Szövetkezet fonyodi üzemé­nek dolgozói. Páncsics Ist­ván üzemvezető elmondta, hogy az év végété mintegy 85 ezer pár síkesztyűt készí­tettek, s ebből 79 ezer pá­rat külföldre, tőkésexportra küldtek- Minden alkalommal pontosan, a vállalás szerinti időben szállították a rako­mányt; az utolsót december 21-én indítják útnak, ám ezt már pótrendelésre. Ter­vüket a fonyódiak Október 30-ig teljesítették (80 ezer pár kesztyűt készítettek), a jövő héten szállítandó ötezer párat már azóta gyártotta az üzem. A fonyódi termek jó minőségét bizonyítja a többi között az is, hogy az ausztriai és a lichsteini sí­válogatott a Balaton-parti nagyközség gyárában készí­tett kesztyűkben versenyez. A szabad kapacitás lekö­tése végett úgynevezett Szakelőadás kistermelőknek A Keszt­helyi agrár­egyetemnek évtizedes gyümölcsöző kapcsolata van a böhö- nveí Másszál. Az oktatási initézmóny szakemberei so­kat segítettek, hogy a szö­vetkezet körzetében — az előzetes talajvizsgálatok után — olyan kultúrákat ho­nosítsanak meg, amelyek az adottságoknak a legjobban megfelelnek. Sokat tettek a zöldségt enne! es, különösen a fóliás termelés elterjeszté­séért, valamint a gyümölcs- és szőlőtelepítések érdeké­ben is. Segítettek a kis ter­melőiknek a fajiaki választás­ban. Így honosodott meg itt többek között a málna. Kü­lönösen Böhömyén, Tap­Képeslapok Az utolsó képeslap üresen maradt. Az asszony és a gyerek csodálkozva nézett egymásra. —■ Vegyük sorra — fogta kezébe a nő a megrrtakat. — Egy a nagyinak, egy La­jos bácsinak Dunaújváros­ba; ez Mudigéknak, ez a kettő a dombóvári rokonok­nak ... Szaladj csak ki, La­cikám, hozd be a hűtőről a lapokat. Na, ki irt? — Ezt a szépet mami, ezt a dombóvári Mariska néni; ez a girbegurbán írott a La­jos bácsié — vette sorra a gyerek. — Mudigék a két ünnep között küldik, tűd kereszt­apád is. Hát akkor kié? Az a trehány Karcsi bátyád nyolcévente ír. Tavaly elölt is január ötödikén küldte ide. Emlékszel, mondtuk, hogy írunk is neki húsúéi­kor, de aztán elfelejtettük, — Tavaly kettő maradt — kártyázott a lapokkal a gye­rek. • — Mert Mariska néni itt volt szenteste, igy neki nem küldtünk. Ha nem rontja el a gyomrát a fagyos hurká­val talán most is itt van. — Megmarad jövőre. Le­het, hogy ßkkor megint ír majd a Karcsi bácsi. — Tudod mit? Írd meg valakinek; osztálytársad­nak, házbelinek vagy akár egy színész bácsinak ... Hallgattak, Mindketten tudták, ez a soha el nem küldött képeslap, amit örök­ké var. majd valaki. somybam, Nagyszakácsiban, Vésem és Nemesdéden hasz­nosították a jó tanácsokat. Az egyetem tanárai évről évre visszatérnek a böhönyei körzetbe s a gazdáik népes táborával ismertetik a kis­gazdaságok fejlesztésének útját. Különösen fontos ez most, amikor az értékesítés nagyobb gond, mint koráb­ban, s csak olyan áruk ter­melésével érdemes foglal­kozni, araélyéknek piacuk is van. Az áfész változatlanul igényt tart az egyetem taná­rainak útmutatására. Vár­hatóan januárban és feb­ruárban hívják össze ismét a kistermelőket a nagyobb községiekben, s a tanárok az áfész javaslatai alapján elő­adásokat tartanak a zöld­ség-, gyümölcs- és szőlőter­melés legújabb módszered­ről. Fontosnak tartják a szö­vetkezetben az energiataka­rékos tenmélésá módszerek megismertetését is. H vonatok ünnepi menetrendje A MÁV december 22-eés január 20-a között mentesítő személyvonatokat közleked­tet A két ünnep között az utazási igények várható csökkenése miatt viszont szünetelteti egyes személy- vonatok közlekedését. Nem közlekedik december 24-én a Budapest Déli pályaud­varról 18.50 órakor Nagyka­nizsára induló gyorsvonat, a 17.50 órakor Pécsre induló Mecsek expressz^ a Győrből 17.10 órakor induló és Pécs­re 22.02 órakor érkező gyors­vonat. December 25-én a Nagykanizsáról 5.30 órakor Budapest Déli pályaudvarra induló Kanizsa expressz, a Pécsről 5.00 órakor Győrbe induló gyorsvonat, a Pécsről 6.00 órakor Szegedre induló és ellenirányban a Szeged­ről 16.08 árakor Pécsre in­duló gyorsvonat. A tanítási szünet miatt Kaposvár és Siófok között az 5432. számú, Kaposvár és Felsómocsolád között az 5444. számú személyvonatot december 27-én, 28-án, 29-én és 30-án nem közle­kedtetik. A mentesítő és az elma­radó személyszállító vona­tokról részletes tájékoztatást vasútállomásokon adnak. Pygmalion • G. B. Shaw színművét Mészöly Dezső al­kalmazta televízióra, A vezető operatőr Sík Igor, a rendező Ádám Ottó. Huszti Péter, Sulyok Mária, Márkus László, Psota Irén, Kiss Mari, Ilaumann Péter, Gombos Katalin, Hűvösvölgyi Ildikó, Gyabronka József, valamint Fillár Ist­ván, Schaefer Andrea, Vándor József játssza a főbb szere­peket. A televízió ma este 20.05 órai kezdettel sugározza — színesben . munkavédelmi kesztyűket is gyártottak az idén. öt új modellt szabványosítottak, s ebből 16 ez©r párat juttat­tak el rendeltetési helyére. Örvendetes, hogy 1983-ban javulnak a munkakörülmé­nyek a fonyódi üzemben: a nagyközségben ugyanis ki­építik a gázvezetéket, kö­vetkezésképpen a szövetke­zet is áttérhet a gázfűtésre. Ez a beruházás mintegy két és fél millió forintba kerül. A gáz bevezetésével egy idő­ben korszerűsítik az üze­met: a többi között külső tatarozást terveznek, s bő­vítik a szociális helyisége­ket. Az üzem dolgozói lét­száma 170, s a munkások hatvan százaléka 30 éven aluli. Indokolt tehát az a terv is. hogy jövőre ifjúsági klubot létesítenek. Üjra megkezdték a hirlapárusíiást Kaposváron a Májas L utcában, a megyei tanács mellett. Ezzel pótolta a posta az átalakítás miatt megszűnt hírlapboltot Úttörőház alapkőletétele ünnepi emlékülést ren­deztek tegnap a szolnoki uttörőház fennállásának 30. évfordulója alkalmából a Szolnok megyei pártbizott­ság székházában. Az évfor­duló kapcsán a szolnoki út­törőháznak átadták az úttö­rőmozgalomban végzett ki­emelkedő munkájáért a KISZ Központi Bizottsága vörös selyem zászlaját Az emlékülés során elhe­lyezték az új úttörőház alap­kövét az építkezés színhe­lyén, a Török utcai ének­zenei tagozatos általános is­kola mellett A létesítmény alapkövének letételekor a kivitelező Szolnok megyei Állami Építőipari Vállalat képviselője ígéretet tett, hogy az épületet egy év alatt fölépítik, s 1983. december 20-ra átadják. A vaníliás1 cukor Mostariéiba, disznóölés ide­jén. éjjel-nappal kékes-lila hurkakarikákat látóik. Sze­membe szomorkás f áldásán ók rémképei ötlenék, vélt hús- falatok akadnak meg tor­komon. Amikor anyám föl­tette a bűvös kérdést — „Nos, mi legyein a holnapi ebéd ?” — csak ennyit vála­szoltam, madártej. — Rendiben — mondta anyám —ugorj el a boltba vaníliás cukorért! Akikor kezdődött meg az én kálváriám. Az első boltban kedves, fiatal eladó fogadott készsé­gesen: — Vegyen papír zsebken­dőt, most van ... — ajánlot­ta. Vettem hetven csomag­gal. Persze a vaníliás cukor! Vissaaszaladtam, de már ké­sőn. — Épp most fogyott el — mosolygott rám a hölgy. — Papírzsebkendőt vitt már? A második boltiban ugyan­így járjam. Igaz, megemlí­tették, ne aggódjam, a ta­lálmányi hivatal épp most fogadott el cirokból kivont Fosüevet, ami legalább szí­nében — négyévi szárítás után — hasonlít a vaníliás cukorhoz. Nem adom föl, gondoltam, hiszen annak idején első­ként szereztem Bánffy haj- .szeszt .Zakopanéban, s én vezettem be saunyogirtö hiá­nyában az avas zsírt ... Én­raj tam nem léhet kifogni. Így aztán elmentem a kö­vetkező boltba — Nézze — fogadott a boiitce, aiki mint megfigyel­tem, szervező alkatnak lát­szott —, hoz nekem három alapjogét, egy láda orosz pezsgőt, tíz csehszlovák' gu- mimatracpurnpát, harminc vietnami balzsamot. A cso­mag tetejére pedig tegyen öt zacskó nudllikompótot! Ha áll az üzlet, mondok egy cí­met, ott tegnap bontottak föl egy zacskóval, bizonyára ál tudnak adná egy felet. Nem manipulálódiom! — határoztam el. S ekkor tá­madt az az ötletem, hogy meglátogatom cukrász ba­rátomat. Ott sem jártaim szerencsé­vel. A vaníliás fagyi helyett bevezették a habcsókosat, a mirtuszskoszorúsat és a nosz­talgikus rockandroll-ízút. Hol van már a vaníliás fa­gyi? — nevetett a barátom. Meg voltam lőve. Mire hazaértem, teljesen fölforgatoüt konyha fogadott. A kredencen pedig egy .bú­csúlevél várt. „Apád szeg­fűszegért ment, én bazsali­komért. Se bennünket ne keress, se a zsákokat! Isten veled, fiam; jó gyerek vol­tál. Anyád!” B. J. Bonyolult — Kibírhatatlan a pá­rom! Állandóan veszek­szik ... — Miért nem váltok el? — Nem lehet Még ösz- sze .sem házasodtunk... Jó munkahely . — Hol dolgozik a férje? — A sörgyárban. Már három hónapja. — És hogy tetszik ott neki? — Nem tudom. Azóta nem jött haza. Férfiak — Jcíbb, ha nem ts gondolok: rá, hogyan ma­gyarázom meg a felesé­gemnek, hol, voltam az este. _ — Helyes. Hadd tőrje ő a fejét! Az előadó Az előadó hosszasan be­szélt, egyik idézetet a má­sik után citálva. — Hogy tetszett mz elő­adásom? — kérdezi ké­sőbb az egyik hallgatóitól. — Túl száraz volt — vá­laszolja az —; ahhoz ké­pest, amennyi forrást fel­használt hozzá ... Gondolatok Vigyázz, • nehogy vélet­lenül valamilyen halha­tatlan művet alkoss! Ezzel ugyanis sok embert arra kényszerítenél, hogy egész életét műved megjsemrai- sítésénék szentelje. P-ed • • • Fentiről többet lát™ — de csak gomibostűfejnyi méretekben. (Slawamlr Troctrf) • • * A fizetés olyan pénz. amely egyesek elől elta­karja a világot, másoknak viszont kinyitja a szemét. (Ujrseula Zybura) • * * A jó munkát végző em­berek először önmagukat munkálják meg. (Robert Karpacz) * ♦ * A gondolat: forradalom. A megvalósítás: sokszor ellenforradalom. (lyeopoM R. Novak) • • • A múlt a jelen -— csak egy kissé távolibban. INarwM) • • • Az éjszaka: takarékos kodás a nappallal. (Kneel* P.) mmm NÉPLAP Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI Btl_A Főszerkesztő-h.: Paál Lászfő Szerkesztőség: Kaposvár. Latinea Sándor a. 2. Postacím: Kaposvár PL; SL 7401 Telefonj U-510. 11-511. 11-512 Kiadja • Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár. íatinca Sándor WL t> Tel.: 11-516. Postacím: Kaposvár, Pf.: SÍ. 7401 Felelős kiadó: Balajcza János Terieszti a Magyar Posta. Előfizethető a inrla nkezDesltő postahivataloknál és kézbesítőknél* Előfizetési dü egy hónapra 34 Ft. negyedév?# 102 Ft. fél évre 204 Ft, egy évre 400 Ft Index: 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megye! Nyomdai pari Váj iaJat kaposvári Üzemében. Kaposvár Május 1. u. 101, Felelős vezető: Farkas Béla Igaz tő Kéziratokat nem őr/ttnk meg és sem adunk vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents