Somogyi Néplap, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)
1982-08-24 / 197. szám
meghívó a bitefre XVI. cselgáncs Balaton-kupa Az Úipesti Dózsa nyerte a pontversenyt Az ünnepi sportműsornak az idén is egyik kiemelkedő esetmenye volt a kétnapos cselgáncs Balaton-kupa, melyet immár 1 6. alkalommal rendeztek meg. ezúttal Fonyódon- A verseny egyre fokozódó népszerűségét támasztja alá, hogy 24 egyesület 150 versenyzője lépett szőnyegre szombaton és vasárnap. Itt volt a mezőnyben a külföldiek közül a Berlini Dinamó Európa-szercsatájából az izzósok kerültek ki győztesen, s ezzel első ízben került birtokukba a kupa. A korábbi győztesek: 1977: Ü. Dózsa, 1978: Dinamó Moszkva. 1979. Bp. Vasas, 1980: BVSC, 1981: Szolnoki Vízügy SE. Vasas izzó—Voíóit ll.-í Siófok, 300 néző. V-; Koós, Lázár. Vasas izzó; Hajmást — dr. Latter, Kovács, Tóth, Máté, te ismert cselgáncsozóival, a lengyel Krakkó Wisla és az osztrák ASKÖ Grác. Nem hiányoztak természetesen a hazai mezőny legjobbjai serp. miután a kupa egyben rang- sorversenynek is számított. • Az első napon a 78 kg fölöttiek mérkőztek három szőnyegen, míg vasárnap a három kisebb súlycsoport versenyzői léptek tatamira, összes í tétben legeredményesebbnek az Újpesti Dózsa megérdemelten nyerte a kupát. Góldobók: Horváth R. 3, Szóládi, Makráli 2—2, Tóth, Keszthelyi, dr. Lutter és Kovács, illetőleg dr. Poty- tyondi 3, Magyari, Bánná és Mezei. A harmadik helyért: BVSC—Rijeka (jugoszláv) 9,-6További helyezettek: 4. Rijeka, 5. Leiden, 6. Chec- ter. M. J. cselgáncsozói bizonyultak, akik 9 pontos előnnyel végeztek az élen a Kecskeméti SC és a Bp. Spartacus előtt. Ez utóbbi két egyesület között '(miután pontszámaik azonosak) a több első helyezés döntött. A mezőnyben hét somogyi szerepelt, közülük Berecz Zsolt már az elején sérülés miatt kénytelen volt feladni a további küzdelmeket. Harcos Zoltán egy győzelme után további ellenfeleivel nem tudott megbirkózni. A többiek már az e’ső fordulóban búcsút vettek. A verseny végeredménye: 60 kg (24 ind.): 1. Bujkó (Ű. Dózsa), 2. Dögé (H. Szal- vai SE). 3. Feigl (Bp. Spartacus) és Shulfofí (MVSC). 65 kg (24 ind.): 1. Kuncz (Berlini Dinamó), 2. Tóth B. (Bp. Honvéd), 3. Raclnai (H. Szalvai SE) és Fürjész (Szeol). 71 kg (24 ind.): 1. Molnár (Bp. Honvéd). 2. Darok (Bp. Spartacus), 3. Möller (Berlini D.) és Faraga (Bp. Honved). 78 kg (24): 1. Nagysolymo- si (Kecskemét). 2. Németh K. (Bp. Spartacus), 3. Foga- rasí (Ú. Dózsa) és Angyal (Ü. Dózsa). 86 kg (21): 1. Damaschke (Berlini D.), 2. Schultz (Berlini D.), 3. Pechkiewicz (Krakkó W.) és Kiss E (Kecskemét). 95 kg (14): 1. E. Kocás J (Kecskemét), 2. Molnár (Bp. Spartacus), 3. Sepcsik (Debreceni Dózsa) és Hosszú (Eger). +95 kg (12): 1. E. Kovács K. (Kecskemét), 2. Petrovszki (H. Szalvai SE), 3. Boda (Ü. Dózsa) és Dworczinsky (Krakkó W.). A pontverseny végeredménye: 1. O. Dózsa 34, 2. Kecskeméti SC 25, 3. Bp. Spartacus 25, 4. Bp. Honvéd 18, 5. H. Szalvai SE 14, 6. Debreceni Dózsa 10. Nincs telitalálat A 34. játékhéten sem tizenhárom plusz egy, sem pedig tizenhárom találatos szelvény nem akadt. így (kellett volna tippelni: 2 2 1 11112x1122 + 1. 12 találatos szelvény 45 darab volt, nyereményük 56 726 forint, a li-esek 1257, a 10 találatosok 199 'forintot nyertek. Patek a kaposvári Nezdeivel küzd fi Vasas Izzó nyerte Sioteur vízilaMaiornát Az augusztus 20-i kaposvári nyitány után Siófokon folytatódott a Siotour VI. nemzetközi vizdlabdaitomá- ja. Biaomy, az időjárás vasárnap sem vette kegyeibe a döntő résztvevőit. Talán ez is közrejátszott abban, hogy a két találkozót 300 néző kísérte figyelemmel. Végül is két magyar csapat között óölt el az első helyezés sorsa- A Vasas Izsó és a Volán Keszthelyi. Horváth R. Csere: Szórádi, Makiári, Füzesi, Kaiser, Merész. Edző: dr- Martin György és Gulyás István. Volán: Szabó — Kádas, Mezei, dr. Pottyondi, Barna, Megyeri, Somossy. Csere: Molnár, Vajda, Serényi, Sil- lay, Kriston, Windisch. Edző: Bodnár JánosA nagyobb játékerőt képviselő és techmkásabb Izzó Dr. Viczián Antal a hómezők ön Legfőbb táplálékból, a krumpliból és nyers káposztából tehát valamivel több, elhullott lóból viszont kevesebb akadt, de a lóhúsból már nem is lehetett enni, mert az idő megenyhülése miatt kezdett szaga lenni a dögöknek. Vándorlásunk második hetében gyakorivá .váltak , a partizán támadások. Nem tudom miért neveztük őket partizánoknak, inkább felderítő egységek voltak ezek, melyeknek esetleges komolyabb ellenállási gócok felderítése és szükség esetén nagyobb erők bevetésével, megsemmisítése volt a feladata. Rendszerint erdős, bokros területek vagy horhosok közelében jel.entek meg. Lövöldözésre lettünk figyelmesek. Amilyen hirtelen megjelentek, olyan gyorsan el is tűntek. Eleinte a menetelők szétugrottak, fedezéket kerestek, de amikor a támadások mindennapivá váltak, voltak, akik zavartalanul folytatták útjukat. Tulajdonképpen csak a németeket támadták, akiknél fegyver volt. Ha a németek tüzet nyitottak, azokat megsemmisítették. Nem lehetett megállapítani, hogy hányán vannak a támadók. Mindig annyian jöttek, amennyire éppen szükségül?: volt. Valószínű. hogy az erdőben, a völgyben még többen is rejtőztek bevetésre készen. Ezzel a zavaró és felderítő tevékenységgel elérték, hogy a németek is leszoktak a harciasságról, és meggondolták, hogy tüzet nyissanak-e vagy sem. Az volt az érzésünk, hogy tulajdonképpen már foglyok vagyunk, csak nem kísérnek fegyveres örök. vagy legalább is nem látjuk a kísérőket, nem élelmeznek minket, magunk gondoskodunk az élelemről. aztán majd egyszer, ha valameny- nyien jó mélyen besétáltunk a zsákba, bekötik a zsák száját. Máskor úgy gondoltuk, hogy nem akarnak minket fogságba ejteni, hiszen barmikor megtehetnék. Hagynak minket futni. Napról napra szurtosab- baik, rongyosabbak lettünk, s egyre többet kellett vakarózni. Gondot okozott Vince állapota' is. Nagyobb baj egyelőre nem volt vele, jól bírta a gyaloglást, csak a fertőzéstől féltem. Legalább a kötését kellett volna kicserélni. A seb erősen váladé- kozott, szaga is volt már. Kötszerünk nem volt, de egy tiszta zsebkendő vagy egyéb vászondarab sem. Egyik szörnyen piszkos bordó zsebkendőmet próbáltuk kimosni, persze szappan nélkül. Olvasztott hóban sokáig áztattam, dörzsöltem, nyomkodtam, míg tisztának látszott, aztán főztem egy ideig. Amikor megszáradt, rátettük a sebre, s át pólyáztuk, a régi kötszert felhasználva. Egyelőre tehát tisztába raktuk a sebet, csak azt nem tudtuk, mit rakunk rá legközelebb. S más baj is támadt. Janinak elfagyott három ujja a bal kezén. Akkor fagyott el, amikor már nem is voltak nagy hidegek. Ahogy az másodfokú fagyásnál lenni szokott, hólyagok képződtek rajta. Arra kellett vigyázni, hogy lehetőleg ne fakadjanak ki, mert amíg épségben vannak, fertőzés ellen vedének. Szegény gyerek hiába kímélte a kezét, mégis kifakadtak a hólyagok. Törtük a fejünket, hogyan lehetne — ha nem is bekötni, mert kötszerünk nem volt — valamiképpen mégis megvédeni kezét a hideg es a fertőzés ellen. Az éjszakát egy kolhoz istállójában töltöttük. Masnap Lukdts Andoré az emlékgyűrű Tegnap délelőtt még árnyékba húzódtak a tűző napról azok. akik nemsokára ismét fenykévékben állnak majd. Évadnyitó ülést tartott hétfőn 11 órakor a Csiky Gérgel v Színház társulata. Kisebb-nagvobb bes/elgető csoportok alakultak ki a kezdés előtt: sokan az. évadzáró óta nem látták egymást- Ki mit csinált, ilyenkor ez a téma — Máté Gábor például szinte a filmgyárból érkezett. Miben forgat? — megkérdeztük. Elmondta, hogy Balzac Elveszett illúziók című regényének 1868 69-ben játszódó magvar változatát rendezi Gazdag Gyula. Ebben . alakítja Lucien de Rubetnpré hatvanas évek végi alteregó- ját. Fiatal vidéki fiatalember, aki hóna alatt verseivel. regényével szerencsét próbál Budapesten; újságíró szeretne lenni. Két út kínálkozik előtte • . . „Lucien” ugyanúgy ..elromlik", mint a baizaci műben; illúzióit veszti. A forgatókönyvet Gazdag, Spiró György és Györffy Miklós írta. Udvaros Dorottya, Sinkó László, Béres Ilona, Margittay Ági is játszik a filmben. Csákányi Eszter a bogiári nyári színház napjai után Velencében járt, a Biennélé látnivalóit csodálta meg. Komlós István Romániában vendégeskedett, s ez olyan kellemes vendégség volt, hogy nemsokára esküvő követi . • . Czakó Klárát sokan emlegetik: kismama szerepre készül. Az életet hirdeti, reklámozza ez az évadnyitó, nem mentünk tovább, hanem kimostuk Jani kesztyűjét, s egész nap szárogattuk. hogy majd kötés helyett felhúzhassa. Téglákból, faltörmelékből tűzhelyet építettünk. Két csajkánk volt. Mindkettőben először kesztyűmosáshoz olvasztottunk havat, aztán, amikor a mosással elkészültünk, káposztalevest főztünk bennük. Egész nap a kesztyűt szárogattuk. A tűz persze állandóan égett, mert amint elfogyasztottuk ebédünket, mindjárt a vacsora- főzéshez kezdtünk. Nem volt valami változatos az étrendünk, vacsorára is káposztaleves készült. Az úton — 3—400 méterre a kolhoztól — most is mentek a katonák, szétszórt csoportokban, fázósan. Tűz mellől az útra lehetett látni. Eszembe jutott egy kép. Nem tudom, hogy könyvben vagy filmen láttam: a napóleoni sereg visszavonulása a havas orosz síkságon. Pontosan úgy nézett ki ez a vert had is. Késő délutánra járt az idő, kezdett sötétedni. Ültünk a tűz mellett, főztük a káposztalevest. Valaki megjegyezte: úgy látszik, lesznek lakótársaink. már jönnek is. Természetesnek tartottuk, mert az est közeledtével mindenki igyekezett valami zugot keresni magának. Ezeket a kolhoz épületeket messziről lehetett látni, mi is az útról vettük észre előző este. Az iiyen helyekre csak magyarok tértek be, bár mióta megenyhült az idő, nemeteket is láttam fútetlen pajtában. (Folytatjuk..) de egy távirat a legrégebbi tagokat néma főhajtásra készteti: Forgách Tibor, az egykori kaposvári Ádáni fiatalon hunyt el. Zalaegerszegi feladatokra készült, nemrég még nyilatkozott laptársunknak a terveiről. Rövid volt az igazgatói beszéd, de sokat és fontosat mondott. Babarczy László nagyon szép. de nagyon kemény évadot ígért a társulatnak- Illyés Gyula Kegyen- cének olvasópróbái már ma megkezdődnek — bemutató október nyolcadikán —, a János vitézhez vendégszereplőket hívinaik, kettős szetűnő író Kerengő, illetve Az ikszek című regénye nagy kritikai siker volt, és több színházi bemutatójának is tapsoltak a nézők. Műfordítóként, költőként is ismert Spiró György. Ezután Babarczy László bejelentette: a társulat szeptember húszadikától hatnapos budapesti vendégszereplésen vesz részt- Színhely a Vígszínház. A Marat halálát négyszer, a Tökjilkót és a Hermelint egyszer-egy- szer játsszák. Az igazi szenzáció: a kaposvári Csiky Gergely Színház társulatát a Marat halálával meghívták Belgrádba a Bitefre, erre e nemzetközi viszonylatban is kimagasló színházi fesztiválra. ahová a legjelesebb, legizgalmasabb színházi produkciók kapnak felkérést minden ősszel. reposztást készítenek. Bemutatkoztak. a társulat új tagjai, akik úgynevezett csoportos színészi státuszba szerződtek Kaposvárra. Az eltávozott Eörsi István helyett Spiró György lett a színház dramaturgja. A kiA társulat ezután titkos szavazással döntött a Komor Istvan-emlékgyurú idei tulajdonosáról. Mint ismeretes, a gyűrűt minden évben olyan művésznek szavazzák meg, aki az elmúlt évi teljesítményével, művészi habitusával kiemelkedően reprezentálja a kaposvári színházat. A szavazás Lukdts Andor színművész mellett döntött- Csak emlékeztetőül: a jeles színész tavaly az Egy hónap falyn Iszlajev.iét, Marat-t, a Stúdiószínház O’Neilí-bemutató- jának főszei’epét. a III. Richard Clarence-ét, és — erről éppen a napokban emlékeztünk meg — a bogiári Leonce és Léna Valerióját formálta meg nagy sikerrel. U L. Fonyód nyári Pénteken este a Somogy főszerkesztője, dr. Laczkó András és a szerkesztőbizottság két tagja, Fodor András és Takáts Gyula voltak vendegei a íonyódi nagyközségi pártbizottságon rendezett író—olvasó találkozónak. Az immár hagyománnyá vált fonyódi költőtalálkozó folytatása volt ez az összejövetel. Az előadás kiindulópontja a Somogy augusztusi száma volt. mely Fonyod irodalmi és társadalmi eleiével, fejlesztési terveivel foglalkozott. Egyebek között megtudtuk, mit jelentett Takáis Gyula irodalomszervező munkája Fonyódnak. Hallottunk a kortárs írók és költők nyári zarándoklásairól, és arról, hogy — erőt merítve az emberre szabott táj nyugalmából — művészetükre hogyan hatott az itt eltol lőtt pár hónap. — Sok minden kimaradt a Somogy augusztusi számából — mondta Takáts Gyula. Sorolta a már halott barátok nevét — Egry Józsefét, Bernáth Aurélét, Nemeth Lászlóét —, akik rövidebb-hosszabb ideig itt tartózkodtak. Majd Fodor András oivásott fel életűnk zarándokai apró örömeit és meghitt értékeit féltő verseiből. Érezhettük, hogy a nem divatos nosztalgiahullám teszi szavait kissé keserűvé, hanem a lokálpatrióta jogos aggodalma a még meglevő értékekért. Verseiből egy húszharminc évvel ezelőtti Fonyódot ismerhetünk meg: a régi utcák nyugalmát, a fák árnyékában megbúvó vasútállomást, az emlékekben már idillinek tűnő mozdonypöfö- gést és Kormos Istvánt, a barátot a régi kabinsoron, Veres Pétert a magasparton, s bölcs paraszti nyugalmát; a fényképeket — az élet pillanatfelvételeit, amelyekből Fodor András szavai nyomán lassan kibontakozik a múlt. . . „Szegény Balaton, hogy töri-zúzza a szél.” Helyi, országos és kozmikus gondok egy kamara író— olvasó találkozón; Kár, hogy olyan kevesen találkoztunk a délelőtti forgatagban az idelátogató írókkal. M. I.