Somogyi Néplap, 1982. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1982-03-19 / 66. szám
\ Resid efend! utazásai w 150 éve született Vámbéry Armin Vámbéry Ármin Kevés fordulatosabb, élvezetesebb könyvet olvastam, mint Vámbéry Ármin közép-ázsiai utazását. Vámbéry jó száz évvel ezelőtt — európai voltát eltitkolva — dervisruhába öl- ta*ve járta végig Közép- Azsia hallatlanul elmaradott, zárt országait., Közép- Azsia területe akkor még önálló kánságokból állt, amelyek szigorúan elzárkóztak az európaiaktól. Nélkülözések közepette, gyakran életveszélyben, karavánokhoz, zarándokokhoz csatlakozva, de kíváncsiságtól és tudásszomjtól hajtva minden nehézséget vállalt a tudós utazó. „Az élő nyelvek gyakorlati tanulmányozása által óhajtottam meggyőződni a magyar és török-tatár nyelvek közötti rokonság tényleges fokáról, mely az elmélet gyönge világánál oly meglepőnek tűnt előttem" — irta Vámbéry. De Vámhéry igazi tudományos eredménye nem nyelvészeti. (Bár a magyar nyelv eredetének és rokonsági viszonyainak felderítése volt elsődleges célja. Hibás elképzelés alapján, mejy szerint a magyar nyelv török eredetű.) Etnográfiai megfigyelései A török faj etimológiai es ethnográíiai tekintetben című munkájában elemzi a török nyelvjárásokat, népességi viszonyokat, szokásaikat. Filológiai munkássága a csagatáj és a mai uj- gur,, kirgiz, türkmén,^ üzbég, szart nyelvekkel kapcsolatos. Tudományos és úti megfigyeléseinek alapja közép-ázsiai utazása volt. A 150 éve, 1832. március 19-én született Vámbéry szegénysorsú családból származott. A fél lábára béna fiú már korán maga kereste kenyerét, házitanítóskodással. Több európai nyelv Vámbéry elnyerte az Akadémia támogatását középázsiai útitervéhez. 1862 ta-. vaszán megkezdte vándorlásait Kisázsián és Perzsián át Közép-Ázsiába. Egy év múlva Teheránban csatlakozott egy Mekkából hazafelé tartó kelet-turkesztá- nokból álló zarándok-csoporthoz. Fáradságos -és életveszélyekkel teli tíz hónap után ért vissza Teheránba. A közép-ázsiai nomád és városlakó népek életét olyan időben figyelve meg, amikor még nem érintette e vidéket a civilizáció, amikor ezek a népek még a maguk hagyományos életA Magyar Nemzeti Galéria niűhelysorozatában a napokban kiállítás nyílt Kígyós Sándor szobrászművész alkotásaiból. A művész zenészből, majd népművelőből vált szobrásszá. Jelenleg Pécsváradon él és dolgozik. A képen: Próba Kígyós Sándor harangszobrán (MTI-fotó — Horváth Éva felv. — KS) mellett törökül is megtanult, s a keleti nyelvek elméleti tanulmányozása vonzotta őt a helyszínre. Néhány jóakarója adományából jutott el először török földre — ahol a szabadság- harc magyar emigránsai támogatták. Tökéletes török és perzsa nyelvtudása révén bejutott az előkelő török körökbe, még a szultán is fogadta. A gazdag Hüszejn Dáim pasa — akinek házában ta- nítóskodott — adta neki a Resid efendi nevet, amely hivatalos neve lett a mohamedán világban. „Az oszmánok írott és népnyelve közt lévő eltérésből indulva- ki, hittem és reméltem, hogy az Oxuson túl élő pusztai és városi lakók beszédében föllelem a nyelvnek olyan elemeit, melyek ' határozottabb hasonlatosságot és rokonságot mutalnak a magyarok nyelvével, s hogy ennek következtében fontos felfedezéseket tehetek, és jelentékeny módon hozzájárulhatok eredetünk kérdésének tisztázásához. A közép-ázsiai utazás gondolata tehát jókor belevette magát agyvelőmbe, szüntelenül csak véle foglalkoztam, s. míg egyrészről kitartóan rajta voltam, hogy érintkezésbe léphessek Közép-Ázsia kánsá- gaiból Szíambulba jövő mekkai zarándokokkal, másrészről épp olyan hévvel szedtem magamba a csagatáj írások minden foszlányát ...” módját folytatták, az idegenektől szigorúan elzárkózva. „Vámbéry európai mivoltát mohamedán dervis in- kognitóval cserélte fel — írja egy méltatója —, ám ezt a látszatot a fanatikus és gyanakvó környezettel szemben kellett fenntartania. A nyelvek, a vallás, a népszokások milyen alapos és aprólékos ismeretére volt szüksége, hogy európai létére megállja helyét az emberrabló turkománok, a ravasz özbegek és afgánok között, a vadul fanatikus Közép- Ázsiában! Mennyi nyelvi és tárgyi ismereten kellett alapulnia annak a dervisszerepnek, amit kutatásai érdekében magára vállalt! Menynyi lelkierőre volt szüksége ahhoz, hogy béna lábával t sántikálva bejárjon óriási távolságokat, megmássza a zord hegyvidékeket, átkeljen a kietlen pusztaságokon, elviselje az éhséget, szomjúságot, hideget és a halálveszély állandó tudatát!” Utazásai után hazájában rideg fogadtatás, érdektelenség várta. Annál nagyobb tisztelet övezte Angliában, ahol először adták ki .könyvét közép-ázsiai útjáról. Londonban tudományos előadásokat tartott, a legmagasabb körök rajongtak érte, a királyi család is bizalmasául fogadta. Vámbéry mégis hazatért, s a budapesti egyetem tanára lett. Több ízben járt még Angliában, Törökországban. Tudományos és gazdaságpolitikai írásokat publikált, a tudományos kutatásnak szentelte életét, egészen 1913-ban bekövetkezett haláláig. Kádár Márta CSUPOR TIBOR KIS'BALATONI mmumm A lármás, nehéz testű sereg fekete üstökösként vágtat a rabló után. Az még félvállról sem veszi a veszedelmet, ö a berek* zsiványkapitánya, a varjak otromba mérge nem ér föl hozzá. Könnyedén billent a szárnyán, s a lóvá tett, sólet csapat máris mélyen alatta kavarog és veszettül károg mérgében. Nyáriludak hosszú V-je libeg az égen. A kéthelyi gabanatSblak felöl szállnak, szigorúan ügyelve az „alakzatra”. Éktelen zajjal ereszkednek a déli tóra. Megannyi széles csőrből ^ör föl a halaadó ének. Ám a lu- daknak nem sok érzékük, van összhangzattanhoz, de még az illemhez’ sem: lubickolnak, fröcskölnek, tocsognak. Vad csapkodás jelzi, milyen mohó a szomjas csapat. Kócsagok libbennek l'öl sertett méltósággal; nem szerelik a lármás köznép póri rivalkodását. A Zalától északra nagyobb « c*tmd. A part menti nádasból élénken virít a me- nvétasszonyszőlő karmazsinpiros bogyója. Sirályok cikáznak, majd csapatostul elindulnak a Balaton felé. Kárókatonák- verekednek egy kiadósabb falaton, s valahol a nádsűrűben, bölömbika ümment. mélyet.. Föltámad a S7é\,{ susogva bogarássza a nádleveleket. A Kis-Balaton ez a hatalmas láprengeteg. Pontosabban: csak annyi, ami ebből a hajdan titokzatos, ín- goványos-rekettyés környékből megmaradt. Sivalkodó madárvilág. Sás, káka, buzogányos gyékények, és nádország. Milliárdnyi béka. Egy különleges kis emlős, a patkámyíejü pocok. Mélyben rejtőző fekete tőzeg. Mocsári és vízinövénytársulások gazdag formái. Aprócska vízfoltok a Zala két oldalán. A Zalavári- es a Vörsi-viz. Itt a két n##- gye — Somogy és Zala — határa. A ieneki hídnál naég a Balatonba futó folyó a mezsgye, följebb a Zalába délről ömlő Határ-árok. Hosszan bámulom a Zala- vári-vizre leszálló nagykócsagokat. Finom fátyol-tolláik önálló életre kelnek a légben, mintha patyolatfehér tülifátvlat sodorna a szél. Futó Elemér a lágyan hullámzó nádország közepére mutat. — Ott! Nyílt víz volt, nem is olyan rég. Keskeny nyiladék kötötte össze á 2ala- vári-vízzel. Most? Talán csillog még némi víz a sok nád kozott. A nád évente egy méterrel nyomul előre. Néhány 'év, s nem lesz szabad víztükör a Kis-Balato- non. Számok, adatok, kimutatások, táblázatok rajzanak a fejemben. Valamelyikben olvastam, hogy a szabad víztükör ma együttvéve sincs 0,1 négyzetkilométer. A múlt század derekán, a Balaton magas vízállása idején, ennek négyszázszorosát öntötték el a habok. Vitorláshajó járt a környéken, s 600 éve, tal^n éppen ott vívtak vízi ütközetet a hatalmaskodó főurak párthívei, ott, ahol a vadludak fröcskölik egymást, s hancúroznak élvezettel. Halak légióinak volt hazája e táj. S ma? Alig van mutatóban belőlük a Kis-Balatonon. Tonnaszám szállítanak fde halat, hogy legyen mit enni a hires madárseregnek. Leírások, kis-baiator*i be- tiamokw jutMk vembe: „Vad, járhatatlan rengeteg, titokzatos, félelmetes ősláp ...” „A betévedő bolyonghat vég nélkül, eltéved, odavész”. Félelmetes? . Benyomásaim folytán inkább szánalmat érzek, a pusztulásnak e mementóját szemlélve. A Kis-Balaton. Sokat emlegetett és mégis oly kevésbé ismert vidék. Mit tudunk róla? Keveset, nagyon keveset. S azt is felületesen. Madárvilág, nagykócsag, le- csapolás, helyreállítás. Sokan még ennyit sem. Kis-Balaton? A macionáléja is homályos. Nem is oly rég e néven keresték a Velenceitavat. Mások a nagy tó keleti. kisebb medencéjét ismerték így. Tihanyban évszázadok óta a Belső-tó neve: Kis-Balaton. Írásának módjában nincs egység. Kis-Balaton, így kötőjellel írták a múlt században. E század húszas éveitől azonban — elsősorban Keszthelyen — szükségét élezték, hogy a (nagy) Balatontól már erősen elütő tájat ä különállóság hangsúlyozására Kishala ton formában rögzítsék papírra. Üjabban kiderült, hogy ez az eltérés — bár roppant szembeszökő — mégsem döntő, s indokolatlan, másféle tájról beszélni. Egységes vidék két különböző arca ez. Ha jobbról nézzük, mocsarvuag. Vízinövények, Mi már a tavaszt csalogatjuk képünkkel. Apró friss zöld levelekkel köszöntjük a legszebb évszakot, az új életet ígérőt. Fotónk — Makai Károly felvétele — egyébként a balatonszemesi templomot ábrázolja, melyet gótikus stílusban építettek a XV. században. A mai arca a barokkot mutatja; a XVIII. században alakították át és bővítették. Barcsról; Krisztián Ferenc- tól, a Móricz Zsigmond Művelődési és Ifjúsági Központ munkatársától kaptuk az értesítést, hogy a Diáknapok ’82 rendezvénysorozat keretében ma 9-kor ünnepi megemlékezést tartanak, majd 11 ólától természettudományi vetélkedőt rendeznek. Szombaton 16-kor kezszakácsiban. Mindkét fellépés a Marcali Művelődési Központ rendezvénye. Ebben az intézményben hétfőn „Üj Tükör”-estet rendeznek, a kulturális hetilap néhány munkatársának részvételével. A csurgói Csokonai Művelődési Központ ifjúsági klubjának programjában találtuk ezt a rendezvényt; Frangepán Ferenc tart előadást ma a fiatalkori csavargásról, bűnözésről. A kaposvári Killián György Ifjúsági és Úttörő. Művelődési Központ ..kihelyezett” műsoraiból idézünk. Ma 15 órakor a SZÜV-ben, 18 óra 30 perckor a megyei könyvtárban Rockenbauer Pál, a Magyar Televízió dödik az a gálaműsor, melyet művészeti együttesek és tornászok adnak. Kereszj.es Tibor, az ismert lemezlovas 19 órától szolgáltat diszkózenét. Autóbuszos túrát hirdetett vasárnapra a KISZ városi bizottsága Forradalmár elődeink útján címmel. A 16 órakor kezdődő zászlóbontási ünnepség után kulturális bemutatót rendeznek. A bajai, immár kislemezes Fórum együttes lép föl 19 órától a művelődési központban. Siófokról, a Dél-balatoni Kulturális Központból és Városi-Járási Könyvtárból érkezett a március 22-ére szóló meghívó. Dr. Benedek István pi'ófesszor, író lesz a könyvtár vendége. A tudás útja címmel 18 órától *tart előadást; a helyszínen dedikálja is műveit, melyeket ott árusítanak. Az intézményben egyébként holnap 9 órától játszóházat rendeznek a gyerekeknek; tíztől a Hugó. a víziló című színes magyar rajzfilmet vetítik. Egri Erzsébet festő és Orr Lajos szobrász kiállítása szintén a siófoki kulturális központban tekinthető meg. Jókedvű irodalom, vidám dalokkal — ez alcíme annak a műsornak, melyet a Vidám Színpad néhány művésze ad elő holnap 18 óra 30 perces kezdettel Tapsony- ban, 20 óra 15 perctől Nagymunkatársa vetítéssel .szemléltetett előadást tart A pápuák földjén címmel. Az intézményben 17 óra 30 perckor kezdődik a megemlck"- zés é* ünnepi műsor a Tanácsköztársaság. illetve a KISZ zászlóbontásának évfordulóira. Szombaton az ifjúsági- ház az Éneklő ifjúság városi díszhangversenyének színhelye lesz 10 órától. A szünetben a 'Berzsenyi általános iskola gyermek színpadának tagjai szórakoztatják a nézőket. Vasárnap fél tízkor kezdődik’ az Évfordulós játék megyei döntője. Tizenhat órától itt lesz a városi ünnfepi megemlékezés, majd a városi művészeti szemle gálaműsora is. Az intézményben egyébként dokumentumkiállilás nyílt Somogy megye ifjúsági mozgalmának 25 évéről. madarak birodalma. Ha balról: lármás, fölkapott, európai hírű üdülőtó. Bár más arcot mutat egyik is, másik is, az egvéniség valójában ugyanaz. Így megfelelőbb a Kis-Balaton megjelölés. Ilyenformán fejezhet kirfon- tos tájalakulásokat, földrajzi-biológiai változásokat egy hétköznapi kötőjel. A Latinca Művelődési Központ nyugdíjas pedagógus klubjában ma a tervek szerint Papp Árpád költő, műfordító előadását, hallgatják meg Görögországról. A Cseri fiók-könyvtárban az alkotók klubjának tagjai Szőke István népművész vezetésével a népművészetről vitáznak ma 18 órától. Kis-balatoni búvárkodásra hívom az olvasót. Az itt fölvillantott (vagy föl nem villantott) és nyitva maradt rengeteg kérdésre keresni a választ, fölfejteni az összegubancolódott szálakat. Eközben nehéz volna megkerülni az egész Balaton környékét érintő megannyi kérdést. Lehetetlen mereven szétválasztva, csak Kis- vagy (Nagy-)Balatonról beszélni. Hiszen a két szomszédos terület keletkezése, történelme, sorsa, mindenkori idők szükségletei szerinti sok-sok változása szorosan összeforrott. így volt, amikor elkezdődött a Balatonnál a szerteszét barangoló vadvizek megregulázása. S így, amikor a magyarországi gyakorlati természetvédelem éppen a Kis-Balaton sómat érintő vitákban megindult. Most szintén így igaz, hazánk első és nagyszabású vizi-környezetvédelmi beruházásának megkezdése után. Épül a kis-balatoni vízvédelmi rendszer. (Folytatjuk-) A kaposvári mozik közül a Vörös Csillag a többszörös Oscar-díjas Coppoía-filmet, A Keresztapát kínálja, két részben. Főszerepben; Marion Branda, Al Pacino, Diana Keaton, James Caan. A Szabad Ifjúságban mától A kis rendőr nagy napjai című színes, szinkronizált szovjet bűnügyi filmet, illetve a/ Egyszerű eset című színes francia filmdrámát játsszák. Ez utóbbiban Romy Schneider és Claude Brasseaur játssza a főszerepet A francia kritikus Claude Sautet íő műveként köszöntötte a filmet. A Latinca mozi kínálata: Languszta reggelire. Pikáns olasz komédia. A Mo- zimiúzeumban szombat-vasárnap előjátszásban kerül bemutatásra a Sanchez gyermekei cimű színes mexikói-amerikai alkotás, melyet Oscar 'Lewis regényéből forgattak Anthony Quinnel, Dolores Del Rióval a két főszerepben. .1 I |preK>o>*t 5 HÉTVÉGI;