Somogyi Néplap, 1981. december (37. évfolyam, 281-305. szám)
1981-12-24 / 301. szám
ELŐSZÓ Nyáron, aratás idején találkoztunk először. A Somogy.iádi iroda hűvösében beszélgettünk az elnökkel, Tóth Lászlóval, amikor bejött. Érces hangú, kemény kötésű, nyílt, bársonybarna tekintetű ember Taranyi Vince. Máig is csak találgatom, hogy valójában mi keltette föl az érdeklődésemet. Az-e, amilyen őszinte érdeklődéssel mondta: „Hogy vagytok, Laci? Mi újság? Hiába, nyugdíjas az ember, nem állhatom meg, hogy ne lássalak benneteket. Végigjártam az összes irodát...” vagy az, amit az elnök mondott: „Nagy kár, hogy elment nyugdíjba! Vine# aztán egy igazi élő történelem ...” I. FEJEZET Fonott kancsól tesz az asztalra. — Jobban megy a beszélgetés, ha kortyint az ember. Tiszta rizling. Abasárról hoztam a vesszőket. Ebben aztán nincs semmiféle tekli- mekli! Olyan, amilyennek a természet nevelte ... Muzeális értékű, esztergá- lyozott, faragott hálószoba- bútor. Rendje, hangulata a hajdanvolt tisztaszobákét idézi. — Ez még az édesanyámé volt. 1909-ből származik. A kitelepítéskor, a háborúban megmentette egy szovjet őrnagy. Hálás vagyok neki. A mi családunk négyszáz éve itt él Jádon, az őseim a pestis elöl Taranyból menekültek ide. — Akkor innen származik a vezetékneve? — Igen. Korábban Gulyás nevű volt a család, de már jó kétszáz éve, hogy hordjuk a Taranyi nevet. — Honnan van a család történetének ez a pontos ismerete? — ö/>.,-b-^yomá n y. Apáról fiúra s_á_'.lt. Engem egyébként is mindig érdekeltek a régi dolgok. Ez a ház több mint száztíz éves, 1869-ben épült. Nagyapámtól hallottam: ez volt Jádon az első olyan ház, amelyiknek utca- szintre három szobája volt. Az őseim jobbágyok voltak, de évszázadok során a szorgalom, a szívós parasztvér fölemelkedést hozott. Jómódúak voltak a szüleim, tenyészbikákkal foglalkoztak. Ilyen volt az egész falu. Gyönyörű, intenzív állattenyésztés folyt, gazdálkodtak. Bizony, hullottak a könnyek, mikor bejött a tsz. II. FEJEZET A falon, az ágy fölött, a szekrényen megfakult es újabb keletű fényképek sora, — Hárman vagyunk testvérek. A nővérem Kaposváron él, a bátyám néhány házzal arrébb, itt. Jó tanuló voltam. Azt mondta az apam: „Édes fiam, nem kell mindenkinek párasainak lenni. Tanulj!”. Elvégeztem a polgárit. Akkor meg az itteni lelkész, Izsák Aladár hajtogatta: iratkozzam be Csurgóra. Mai- hajlottam rá, mikor egyik este átjöttem ide, a nagyapámhoz; ők laktak ebben a házban. Mondtam neki: elmegyek Csurgóra tanulni. Azt mondta: „Azt teszel, fiam, amit akarsz. De jegyezd meg, ősrégi parasztcsalád sarja vagy. Szép kis- birtok, pince, erdórész gyűlt már össze, megvan itt az élet feltétele. Ha ezt gondozod, szabad ember maradsz, életed végéig. Mert jegyezd meg, a miniszter is szolga, minden reggel be kell mennie a hivatalába.”. Olyan hatással volt rám, hogy nem mentem el. Pedig apám majd megvert. — Nem bánta meg? — Nemi III. FEJEZET Csendesen duruzsol az olajkályha. Nem hat idegenül az antik bútor társaságában, mint ahogy a televízió sem," meg alatta a polcon sorakozó könyvek. — Hullottak a könnyek a szervezéskor. A magáé is? — Mi már akkor a bátyámmal máshogy vélekedtünk. Az aranykorona alapján az ötvenes években akkora volt a beadási kötelezettség, hogy azt hittem, be- ledöglünk. Leadtunk huszonöt holdat. Az ember újságot olvas, rádiót hallgat. Amikor jött a szervezés, én már értettem az idők szavát. A nagyszüleim nem éltek, csak az "édesanyám. Azt mondta: ha így kell lenni, csináljátok, valami majd lesz belőletek ! De azért nagy lelki megrázkódtatás volt. Nem is annyira nekem, mint azoknak a közép- vagy kisebb parasztoknak, akik az utolsó pillanatig jövedelmezően tudtak gazdálkodni. Olyan, gyűlések voltak az első években, hogy rossz rágon- dolni. „Semmit se szavazzunk meg!” — ez volt a ki nem mondott jelszó. Azt hitték, a történelem kerekét vissza lehet forgatni; pedig olyan még nem volt. Évek kellettek a fölismeréshez: abból kell megélni, amit termelünk, s úgy élünk, ahogyan termelünk! Borral kínál. Felsóhajt. — Hajaj! Igen sok szomorú meg vidám dolgot tudnék mesélni. Színes, szép élét volt az enyém. — Hová került a tsz-ben? A faluról már sok mindent elmondott, de a maga sorsáról semmit. — Tudtom nélkül választottak be, aztán hívtak az irodába. Először raktáros voltam, de segítettem az adminisztrációban is. Aztán állat- és anyagkönyvelő lettem; ezt csináltam tizennégy esztendeig. Mikor hetvennégyben egyesültünk, én lettem a függetlenített háztáji elnök. Háronv község háztáji ügyét, állatforgalmazását szervezetem, innen 'mentem nyugdíjba. IV. FEJEZET Hat év alatt elnyűtt vagy három biciklit, mert azzal _ járta a falukat. Tudta, me- ’ lyik gazdának hogy hízik a disznója; mikor elszállítottak a háztájiból száz hízót, már tudta, hogy a következő ötven mikor és kitől mehet. — Szabadságot nem vettem ki soha. Nem tartottam erkölcsösnek, hogy elhagyjam az embereket állatszállítás idejére. Marasztaltak: ne menjek nyugdíjba, most, amikor már jóra fordult minden. Gyönyörű terméseink vannak, jó az emberek keresete. És ez nagyon fontos. Mert lehet az év végén gyönyörű körmondatokat mondani, ha nincs pénz, nagy baj van. A könnyem is kijött, úgy búcsúztattak. Elé• gedetten távoztam. Parasztvér folyik az ereimben; gazdálkodom. A nyár óta nvu- lakkal fogjalkozom, rendbe tettem a pincém. V. FEJEZET Vártam, hogy egyszer kinyílik az ajtó, és valami hangot hallok a téli kopár- ságában is rendezett, szép udvarról, valami matatást a konyhából. De a hatalmas házban, a portán mélységesen mély csönd volt. — Egyedül élek. Tudtam, hogy « szóba kerül ez. Nem nősültem meg soha. Valami miatt mindig elmaradt a házasság. Tavaly karácsonyig ketten voltam az édesanyámmal. Áldott asszony volt, az utolsó pillanatig szellemileg friss. Korábba^ még mondogatta: „Fiam, nem lesz ez így jó, magad maradsz”. Később már nem mondta. Nyolc-tíz évig megtanított mindenre. Az egész házban rend, ragyogó tisztaság. A kamrában a polcon savanyúság, lekvárok / sorakoznak. Csak a csend óriási. — A magánéletem egy kicsit fél resik lőtt. Az a rossz, kivált így esténként, hogy nem tudok kivel beszélgetni. Csendes téli este van. A kapuban kellemes ünnepeket kívánunk egymásnak. Már nincs nyoma a fél órával ezelőtti szomorúságnak. Hazafelé Taranyi Vince színes életén gondolkodom. A Ko6ztolányi-idézet jut eszembe. „ ... iker ajándékot veszel örökbe, oly ember-ízű és oly felemás .. Vörös Márta Molnárok, ha találkoznak Vizes, motoros, gőz- és vil- laríymeghajtású malom: jutott nekem ebből is, abból is. De legjobban a vízimalmot szerettem. Ilyenben dolgoztam Viszen, Nagycsepe- lyen. Egy árok vize hat malomnak a kerekét is elhajtotta. Nagyon csöndes malmok voltak azok. Közel, távol semmi nesz, s ha fölhangzott valahonnan mégis a csikorgás-nyekergés, bárki tudhatta: ott vízimalom van 1 A malomhoz bizonyos hosz- szúságú csatornaszakasz tartozott, azt. gondozni, figyelni kellett, hiszen abból jött az ,,üzemanyag”. A részesmol- nárság á kis malmokban sem fizetett rosszul a molnárnak, ha azon Volt, hogy' minél kevesebbet álljon a kerék... .Kincses Imre 1950 óta nem látta a munkakönyvét — azóta tartozik a Somogy megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat, illetve jogelődeinek állományába. Most keresi össze a nyugdíjazáshoz szükséges okmányokat, jövő ősszel elérkezik a búcsúzás ideje. Bala- tonszemesen lakik, ott telepített egy kis szőlőt, majd eldolgozgat benne, mondja bizakodón. És egy aprócska vízimalmot mutat. Vajon melyiknek a mása azok közül, ahol dolgozott ? — Ezt majd biztosan visszaálmodom — simít végig a készülő ..malomépületen”. — Mire nyugdíjba megyek, addigra elkészülök vele, és hazaviszem. Talán készítek maid egy árkot az udvaron, mellé teszem ezt a malmot, hadd forogjon a kereke az unokám gyönyörűségére. Reichert Kálmán csöndesen hallgatja „főnöke” terveit. Ö hatvannégyben került a vállalathoz; keverőüzemi munkásként kezdte, azután szerezte meg a molnáripari szakmát.'majd művezető lett a szemesi malomban. Ott dolgozott először égyütt Kincses Vincével. Négy' éve aztán ő is Siófokra jött. Kincses Vitán, fő- molnárnak. A vízimalomtól az 56 kW-ig mindennek megvan a maga pontos „menetrendje”, ren deltetése. Ennek a nag.v. komplikáltnak látszó, valójában egy'szerű szerkezetnek a szive az az 56 kW-os villanymotor, amely most ugyanazon a helyen áll, ahonnan valamikor gőzgép hozta működésbe a malmot. Egy műszakban dolgoznak. Évente 250—300 vagonnyi búzát őrölnek meg. Ebből 76—78 százalékos a sütőipari liszt, a többi takarmányliszt és korpa. A levegőben mintegy 300 méter hosszúságú szíjkígyók siklanak, tekeregnek rafinált rendszerben; kilenc közlőműről több tucat meghajtással működik ez azösz- szetett mechanizmus. Megállunk a szűk folyosón, mellettünk öt, úgynevezett dupla henger sorakozik. ValaCsudáia egy'másra talált ez a két molnár — állapíthatja meg bárki, aki hosz- szabban beszélget Kincses Imre malomvezetővel és Reichert Kálmán főmolnárral. Pedig, ami a korukat illeti, évtizedek választják el őket egymástól, s mindössze négy éve dolgoznak együtt a siófoki malomban. Járjuk a szinteket, az idegen számára megannyi rejtett zugnak tetsző labirintust. Keveredik az új a régivel, a több évtizedes gerenda az újabban épített tartószerkezettel. Az örökké izgő-mozgó szita mintha minduntalan szeretne nekiugrani a jó öreg garatoknak. Kerekek tucatjai forognak — látszólag — veszett összevisszaságban. Tudjuk, hogy Mindketten úgy szegődtek malomhoz, hogy nem a űszer volt a mindenható, inem az ember — az ereje.1 r, orf o Ír rv-\oc VOí’Zit zal'AX'pl A — Apám, ha élne, épp most lenne százesztendős. Molnár volt, és az volt az ő apja, sőt nagyapja is. Vízimolnár — így hívták a vízimalmokkal őrlő molnárokat — volt minden ősöm. Amikor megnősültem, molnárcsaládból házasodtam. Öten voltunk testvérek, közülünk csak egy nem maradt a szakmában. Iskolás voltam még. de már vizes malomban dolgóztam: gyűjtöttem a vizet, ami a kerék- meghajtáshoz kellett. Kis kitérőtől eltekintve — rövid ideig a vasúton dolgoztam — végig őrléssel telt az életem. mennyit a Ganz és Tsa cég készítette. A legíiatalabbat 1924-ben, a legöregebbet 1903- ban. Számolhatnánk, ha időnkből telne, hogy milyen hosszú szerelvényt állíthatnánk össze abból az őrleményből, amely ezeket a hengereket elhagyta. — Kilencen dolgozunk ebben a malomban. Munkásaink átképzésen vettek részt, így kettő kivételével szakképzett molnárok. Egyik .társuk most tanul Pécsen. Inkább segédmunkásokból van hiány. Hiába, itt még nem gombnyomásra működnek a szerkezetek. „Életrekeltés” arzénnal Erdők világa egy műhelyben Végy egy fácánt, tisztítsd meg g tollazatát, fertőtlenítsd, pácold be, majd tömd ki a hasüregét mindenfélével, és máris kész — no, nem az ízletes karácsonyi •semege, hanem a kitömött uadár, s úgy áll fából fű- ószelt alapján, mintha menten föl akarna szállni. Amott egy őz néz fényes, barna szemével a szemlélő- lőre. Nagyon is élőnek lát- :zik, de hát őt is eltalálta ár egy puskagolyó... Jsafc Visi Vilmos és felesége „élesztette föl” testi valójában, Kaposváron a Zalka Máté utcai kis műhelyben. Náluk az állatprepará- töri mesterség családi hagyomány, apáról fiúra, fiúról unokaöccsre száll. — A családban az első, aki már iparszerűen űzte a mesterséget, a nagybátyám, Lenkei Antal volt — mondja Visi Vilmos. — Vagy száz éve. hogy munkához látott. Mellette tanultam én is, bár akkoriban a tanácson dolgoztam. A feleségem is bekapcsolódott ebbe a könnyűnek cseppet sem mondható munkába, s ezzel foglalatoskodik már vagy negyven éve. Ki hinné, hogy az állat - preparátorság majdnem életveszélyes foglalkozás? — Az állatok preparálásánál a tartósító anys£ az arzén. A bőr szív ószerv, s a méreg könnyen behatol a szervezetbe. Gumikesztyűben, nagyon óvatosan dolgozunk, de még így is sokszor megmerevednek az ujjaink az arzéntól. A másik veszély a kócban levő por, ez a gégét teszi tőnkre. Az állatok is magukban hordozzák a veszélyt, ezért például nem vállalunk kitömésre rókát; nem lehet tudni, hogy nem volt-e veszett. Hogyan is varázsolják vissza az állatokat eredeti alakjukba ebben a kis műhelyben? — A legfontosabb: ismerni kell az állatokat, életforma jókat, sapkásaikat, mozdulataikat. Ez megmutatja, miként dolgozzon a prepará- tor. Az állat természetes mivoltát kell visszaadni, úgy, ahogy a legszebben mutat. Ehhez a dróton, a ragasztón kívül sokféle eszközt használunk. A preparálást egyébként 1959-ig művészeti ágként tartották nyilván, utána lett csak ipari tevékenység. Visiék sok évtizedes munkájuk alatt „életre kelt’* már olyan somogyi ritkaság is, mint a hattyú, a túzok, a daru, a teljesen kihalt reznek túzok, a réti sas, a kócsag, a kanalasgém... A műhelybe mindig csak. olyan állatok kerülnek, amelyek már nincsenek az élők sorában. — Hogyan egyeztethető össze ez a mesteraóg az álla tszere tettel? — A dolognak épp ez a nyitja — mondja Visiné. — Szeretnénk az állatot „feltámasztani”, hogy eredeti szépségében „éljen tovább”, így adódhat az a furcsa helyzet, hogy én például soha életemben nem vágtam el egy baromfi nyálát, és ezért nincs kutyánk sem; sajnálnánk. ha eipus"hi!na. Amkras Ágnes — Főként neki köszönhetem — int szemével a malomvezető felé —, hogy megszerettem ezt a szakmát és hogy most már nehezen tudnám elképzelni az életemet malom -nélkül. Pedig nekem még igencsak messze van a nyugdíj ... A főmolnár dolga, hogy megvizsgálja a beérkezett búzát, s eldöntse, mi „hozható ki” belőle. Ellenőrzi a hengerőröket, a koptatókat, de maga is ott van végig az őrlésnél, megnézi az őrleményt, szükség szerint beállítja a feldolgozóberendezést. A munkások válláról sok terhet levettek a gépek, nehéz fizikai munka itt már alig van. Míg átbújkálunk a zsákok között, munkást csak egyet-kettőt látunk. Mégis: búza folyik a hengerekbe, liszttel telnek a zsákok, mintha egy nagy varázsló tartaná működésben az egész üzemet. Pedig itt minden az ember intézkedésére indul, dolgozik — így őröl a siófoki malom. Hernesz Ferenc Egy színes élet fejezetei