Somogyi Néplap, 1981. augusztus (37. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-09 / 186. szám

HE L.TAI JENŐ Enyhe túlzással azt rs mondhatnánk, csodagyerek­ként tűnt fel a magyar iro­dalomban, hiszen tizennégy éves, mikor már nyomta­tásban jelentek meg versei, de ö soha nem tartotta ma­gát írói íenoménnak. De egyszer majdnem megté­vesztette a publikum frene­tikus zaja. Ez 1936-ban tör­tént, amikor a Magyar Szín­házban bemutatták minden idők egyik legnagyobb kasz- szasikerét jelentő színmű­vét, A néma leventét, ami annál meglepőbb, mert ez­zel a darabjával elhagyta két évtizedes színházi sike­reinek színhelyét, a Víg­színházát. Heltai korai elbeszélései­ben, egyíelvonásosaiban a humor jelentős helyet fog­lal el, nyelve sokszor meg­közelíti az élő beszédet. A modern magyar dráma ígé­retét hordozta már első írá­saiban. A valóságábrázoló szándék jellemezte, mint a vele közel egyivású Lengyel Menyhért és Bíró Lajos színműveit. A János vitéz dalszövegei után sok nép­szerű szövegkönyvet írt. Heltai az elsők között is­merte fel. hogy a modern nagyvárossá fejlődő Buda­pest üzletszínházai milyen stílusú színműveket várnak. A Tündérlaki lányok írója a polgári erkölcs pajzsát emeli magasba, de fokozato­san ellágyul, és beletörődő szentimentalizmussal figyeli szereplőit, akik elég ala­csonyra állították az erköl­csi mércét. Van néhány jól megfigyelt, kitűnően jellem­zett figura, mint Petrencey tornatanár, a filiszter njtirs- polgár típusa, vagy a főhős, Manci, Tündérlaki Borika, a felfelé kapaszkodó, erköl­csös nővére. 1918. december 1-én Hel­tai is annak a 30 tekinté­lyes írónak a sorába lépett, akik a Petőfi Társaság kor­rupt, öreguras vezetőinek az ellensúlyozására megalapí­tották a Vörösmarty Aka­démiát. A Tanácsköztársa­ság alatt az Írói Direktóri­um Végrehajtó Bizottságába is beválasztották olyan je­lentős írók mellett, mint Móricz Zsig'mond, Nagy La­jos, Schöpflin Aladár, Kas­sák Lajos és mások. Heltai sokat járt a nagy­világban. visszaemlékezései­ben erről így írt: „Hatvan évig ide-oda csapongó vol­tam, éltem Párizsban, Lon­donban, Bécsben. Berlinben, Konstantinápolyban ...” Nem is csoda, ha megsze­rette a sanzont, hiszen ez a műfaj Párizsoó, Münchenen, Bécsen keresztül jutott el a pesti. kabaréba. Nagy Endre Modern Kabaréjának Hel­tai — Molnár Ferenc, Ernőd Tamás, Szép Ernő és Gábor Andor mellett — volt egyik legelismertebb szövegírója. A két világháború között a liberális polgári dráma első generációjának a kép­viselői közül már csak Mol­nár Ferenc és Heltai pályá­ja emelkedett egyre job­ban. Legfényesebb sikerét A néma leventével érte el. A színmű irodalmi anyagát Mátyás király idejéből vá­lasztott anekdota adta meg a mesejáték keretét. Azt is mondhatnánk, megkésett darabról van szó, mert Hel­tai a rostand-i hagyomá­nyokból tanulva, sajátosan stilizált miliőt teremt víg­játékában, az újromantika .hangulatait és stílusát ál­modja .vissza a rivaldába. A dramaturgia remek fogásait alkalmazza. igazi poézist fest, kitűnő szereplehetősé­geket formált. A bemutató után Schöpflin Aladár a Nyugatban szinte áradozik Bajor Gizi és Törzs Jenő csodálatos alakításáról, de azóta is minden felújítás egy-egy színészi diadalme­net. Mi lehet A néma levente világsikerének a titka a harmincas évek második fe­lében? A naturalista társal­gási színmű volt ekkor az uralkodó stílus, a nézőket * nem vonzotta prózaisága, a szolgai valóságutánzás ide­jén újdonságként hatott. A színészeket is bizonyos mér­tékig stilizált játékra és be­szédre késztette, pedig ettől már nagyon elszoktak, eről­tették a természetes beszéd­modort. Hiányzik belőle a történelmi korfestés, a tör­ténelmi erők konfliktusa, a kor is erősen stilizált. Az író a lélektani ábrázolásnak szeretne magas fokon meg­felelni, megmutatja, hogyan alakul át egy rideg, fenn- költen büszke asszony, Zilia lángoló szerelmessé. Agárdi Péter, a néma levente és Zi­lia mesés történetét fordu­latos színpadi akciókban, játékosan libbenő verses párbeszédekben, bravúrosan oldja meg a szerző. A fel­hőtlen báj. a csengő rímek­ben beszélő színészek szen­vedélyes játéka, a mérték­kel adagolt szentimentaliz- mus jelentette a fantaszti­kus sikert. Heltai természetesen foly­tatta ezt az utat az Egy fil­lér című színművében, ame­lyet álomjátéknak nevezett el. Az európai költői drá­mában olyan elődöket talá­lunk, mint Claudel, Eliot vagy Montherland. Heltai- nak sikerül túllépnie A né­ma levente könnyed poézi- sén, egy hatalmas eszme megrajzolására törekszik: az életnek és a mű kérdésének gordiuszi csomóját akarja kibogozni. Ebbe a színmű­vébe már belejátszott a há­ború is (1940). „Az Egy fil­lér reális keretbe foglalt ir­reális történet — írta a kor­szak egyik neves szakembe­re, Kárpáti Aurél —, amelynek’ finoman bogozott, dús szálazású eseményei tu­lajdonképpen a képzelet síkján játszódnak le a ha­lált megelőző, utolsó pilla­nat tömörített és felfoko­zott drámai feszültségében.” Heltai megrendítően mu­tatja be István költő életé­nek szörnyű pillanatait, ha­láltusáját. Mérlegre kell tenni egy életet: az elért és elszalasztott morál kerül patikamérlegre. A nézőt — hiszen mindannyian valahol alkotók vagyunk — önvizs­gálatra készteti. Mi is képe­sek vagyunk, mint a darab­beli költő, egy fillérért, a könnyen bezsebelt sikerért eladni a tehetségünket? Egyszer ő is elszalasztottá megírni a remekművet, amellyel tartozik az emberi­ségnek és magának. Jóváte- hetjük-e elhibázott lépésün­ket? Megválaszolható kér­dés? A dráma egyik alkotó eleme az a meg nem írt re­mekmű, a amelyben a költő hőseivel megjárja a pokol félelmetes termeit, ezután a lelkét visszajuttatja a föld­re, boldoguljon, ha tud. Ez a bizarr mese a művészi mondanivaló hordozója. Az utóbbi években a szín­házaink igazgatói megfeled­keztek — még a Vígszínház is, amelynek igazgatója volt — Heltai színműveiről, pe­dig megérdemelné, hogy — még nem késő — bemutas­sák A néma leventét. Rádiós Károly (Németh Miklós grafikája). Eduard Ugulava Letargikus álom Vaszja barátom hétfőn le­targikus álomba merült. Hogy mi is az a letargikus álom, a következőképpen tud­nám megmagyarázni: ledől az ember, hogy egy-két órái szunyókáljon, és aztán alszik öt-hat napig vagy akár egy évig is. Vaszja is fölkelt az ágyból hétfő reggel, de a másnapos­ságtól a szemét sem tudta ki­nyitni. — Egyre csak alhatnék, csak alhatnék. Úgy látszik letargikus álom ereszkedett rám. És hortyogott tovább. Két napig hortyogott. Ak­kor a felesége elrohant az orvoshoz és a rendőrség kör­zeti megbízottjához, s kihívta őket Megjött a rendőr, Melnyi- kov törzsőrmester; egy pil­lantást vetett Vaszjára, majd ezt mondta: — Ez részegebbnek tetteti magát, mint amilyen valójá­ban. De a fiatal, csinos doktornő reszketni kezdett a megílletö- déslöl: — Ufrtftm mar, hogy lenne részeg? Leírtak már ilyen eseteket... A letargikus álom tipikus példája. — Ugyan, berúgott — mondta a törzsőrmester —; már hét éve ismerem őkéi­mét. — Mit ért maga ehhez?! Ah, komoly eset! Ah, beszá­molok róla a tudományos konferencián ... Cikket is Írok róla! — És meddig lesz rajta ez az izé? — kérdezte Vaszja felesége. — Minél tovább, annál jobb — suttogta föllelkesül­ten a doktornő. — Brown olyan esetet írt le, amikor húsz évig aludt valaki. És mi mennyivel vagyunk rosszab­bak az angoloknál?! — Brown biztos agglegényt írt le — mondta Vaszja fe­lesége — De nekiülik 'nem való ez a dolog, hiszen mégis csak ő tartja el a családot... A szomszédok is kinevetnek bennünket!... Hamarosan Vaszja üzemé­ből is jött egy delegáció: egy ember a szakszervezettől, meg az igazgató. Körbejárták az alvó Vaszját, s közben a fejüket csóválták. — Éppen ki akarták dobni — mondta a szakszervezet képviselője. — örökösen iga­zolatlanul hiányzik. De ezek után már nem lehet elbocsáj- tani. Egy alvót? Majd rend­szeresen kap prémiumot, ha már ilyen fordulatot vett a dolog. Meg lakást is kap, hadd aludjon ideális körül­mények közt... Hát igen, mindennap találkozik az em­ber valakivel, de nem is sej­ti, hogy milyen képességek rejteznek benne . .. Fordítsak már at, nehogy elfeküdje az oldalai! — Biztosxthat-om önt — Emlékmű. Scha.tr Erzsébet grafikája. A kisplasztikái biennálé hagyománya, hogy minden alkalommal egy a közelmúltban el­hunyt szobrász emlékének tisztelegve retros­pektív kiállítást rendeznek életművéből. Ez alkalommal az 1975-ben elhunyt Schaár Er­zsébet munkáit tekintheti meg a néző a Mű­csarnok égjük termében. Iby András MÚLTIDÉZŐ Régi nyarak, de messze estetek. Régi lányok, csak árny a testetek, s a múltban ring az a sétahajó. Pár kósza dallam néha felidéz, s a karcsú, szép lány, ki a vízbe néz, ma unokák közt sürgő nagyanyó. — A kezem akkor ott kezedhez ért, éreztem gyorsan lüktetni a vért, és ajkadon is elhalkult a szó. Harminc év múlt el épp azóta már, a Duna vizén elringott a nyár, és hajad halkan lepte be a hó. Az ajtónkon most csendes ősz kopog, de lehetünk még együtt boldogok, ha megmarad szívünk mélyén a jó. Hisz az őszben is a kezed vezet, s ringat minket szelíd emlékezet, mint akkor, nyáron a fehér hajó. Bencze József APÁM Kalapálószékén ücsörög apám, elfáradt a fény a kicsorbult kaszán. Nem veri fel lelkét hullámzó érés, felitták a csillagok tüzes verejtékét. Betömték tokmányát avas fűhágcsóval, verejtékes estét takartak a Holdra. Ijedten sarlóbá lapultak a lányok, kalászszivü légzés fulladt át a tájon A megalázott sorsú föld se pihentet, kaszaszárnyaiddal le fel akarsz szállni... Pintér Tamás Félórás T úl voltak az ebéden, lustán, unottan itták a hideg söröket. Három felé járt, a kerthelyiség kez­dett kiürülni. A tűző napon álló asztalokról a pincérek leszedték az abroszt, a csu­pasz, zöld bádoglapokra csak hamutartókat tettek. Étkező vendégekre egy ideig nem­igen lehetett számitani. — Nem megyünk? — kér­dezte az asszony. Jókarban levő, túltáplált nő volt — elegáns nyersselyem ruhában, a csuklóján széles aranykarpereccel. A férje, aki szemben ült vele, kissé gyű­rött sortot viselt, kockás sportingét végig kigombolta. Az asszony kérdésére megráz­ta a fejét, és belekortyolt a pohárba. — Este máshol vacsorá­zunk — jelentette ki a nő. — Nem smakkol nekem ez a hely. A férfi úgy tett, mintha nem hallotta volna. Rendkí­vüli módon izzadt, az ing lucskos volt rajta. — Látom, nem figyel rám — mondta az asszony mártír­hangon. — Hallgatom ... — Géza, törölje meg a homlokát — szólt rá pár perc múlva az asszony. — A sörtől van,— jegyezte meg a férfi. — Csúnyán izzad a homlo­ka. A férfi bólintott. — Tudom, drágám. — Gusztustalan, ha valaki így izzad. — Ne nézzen ide. lázadás — Igazán beszélhetne ve­lem másképp is. — Csőrepedésem van — mondta a férfi. — Hiába tö­rülközöm. Ezen a törülközés nem segít — Ne mondja, hogy hiába. — Nem mondom. — Maga örül, ha bosszant­hat engem. — Az asszony zsebkendőt vett elő, és a fér­fi felé nyújtotta. — Tessék, törölje meg a homlokát! — Mást ne? A fürdőgatya alatt is izzadt vagyok. Az asszonyban egyre job­ban gyűlt a düh. Csak rövid ideig tudta türtőztetni magát. — Ügy izzad, mint egy ló — mondta panaszosan. — Mint egy csődör, ame­lyik sört ivott — felelte a férfi. — Üriember nem izzad — vetette oda az asszony epé­- sen. A férfi ránézett, majd hir­telen elhatározással levetette az inget, és az egyik székre dobta. — Szétrobbanok — sóhaj­tott föl a nő. — Itt ül nekem csupasz testtel. — Nem vagyok úriember — felete a férfi ingerülten. — Magának adnia kell ilyesmire — magyarázta az asszony. Megpróbált hatni a férjére. Csendes, rábeszélő hangon duruzsolt. — Mások is vannak itt ing nélkül — közölte a férfi. A férfi ivott. Egyáltalán nem kívánta már a sört, nem is érezte már az ízét, csak dühében ivott. — Nem érdekel. mondta az igazgató Vaszja feleségének —, hogy az üze­mi kollektíva mindent meg­tesz, hogy Zaburev elvtárs zavartalanul alhassa letargi­kus álmát. Már csak azért is, mert nem szabad lemarad­nunk Brown embere mögött. Mindent világszínvonalon kell csinálni!... Nos, aludj, kedves barátom!... Elmenőben odasúgta ne­kem az igazgató: — Azonnal jelentsék, ha ébredezik! Újból el kell al­tatni. Mit kezdjünk ezzel a naplopóval? így meg leg­alább dicsőséget szerez... Azután dísztáviratok jöt­tek, majd újságírók, fotóri­porterek, aztán megérkeztek a tévések. Ök a heti riport- műsorban akarták bemutat­ni Vaszját. Amikor végre mindenki el­tűnt, bementem Vaszjéhoz. Egy üveg vodka volt na iám, gondoltam, eliddogálok alvó barátom társaságában. Alig kottyant meg az üveg, megtekeredett Vaszja orra, és kinyílt a szeme is. Nagyon megörültem; ezt mondtam neki: — Hé, Vaszja! Kelj csak föl, ketten maradtunk! Hogy érzed magad? Bírod? — Sok a szöveg ... Inkább az üveget add ide! Igaz, a munkahelyemen most elren­deződött a dolog, de nem hit. tem volna, hogy így meg­úszom. Hiába várják tőlem, nem érem utol az angolt, aki huszonnégy évig aludt.. Nem megy ez olyan könnyen; meg kell ezért dolgozni. — Most már nincs vissza­út — mondtam. — Csak rósz. szabb lesz ... Hány embert csapsz be? Na és a lakás, amelyet az alvásért ígértek? Aludnod kell! — Hát igen, akár akarom, akár nem, aludnom kell — sóhajtott, és jól meghúzta az üveget... Hogy is végződött a dolog? — kérdezhetné bárki. Se­hogy, Vaszja még mindig al- Powtftot-WK Bratít* Lass»* — Nem érdekli, amit mon­dok? — Azt mondtam, hogy sen­ki nem érdekel. — Nem értem magát — mondta elkeseredetten az asszony. — Mit nem ért? — Teljesen el vagyok kese­redve. — Tényleg? — Ne vicceljen, Géza. A férfi bizonytalanul föltá- pászkodott, és lehúzta a sort­ját. Fürdőnadrágban ült visz- sza az asztal mellé. — Nem viccelek — mondta. Az asszony összeszorította a száját, tehetetlenül félrefor­dult. — Van még valami ? — kér­dezte a férfi. — Megártott magának az ital. Csak ezzel tudom ma­gyarázni a viselkedését — Ha még egy szót szól, én ráköpök az asztalra — közöl­te a férfi. — Ráköp az asztalra? — Rá is csinálok, Nyuszi­kám. — Maga megőrült, Géza. — Egy évben egyszer va­gyok csak szabadságon, leg­alább akkor érezhessem jól magam. — Még jó, hogy a fürdő- dresszt nem veti le. — Levessem? Vallja be, nagyon szeretné. — Az asz- szony félig fölemelkedett a székről. — Ezt nekem mondta? — Tudok különbeket is. — Nem vagyok köteles el­tűrni a brutalitásait. — Ebben maradunk.' A férfi az asztalra kö­nyökölve dúdolt Nem sokkal azután, hogy a felesége elment, odaintette a pincért és újabb üveg sört rendelt. Jókedvűen bámulta az utca forgalmát, a parkoló kocsikat és a strand felé igyekvő nyaralókat. Később egy fiatal párra figyelt föl: egymásba kapaszkodva jöttek a sövény mellett, a kerthelyi­ség bejárata felé. A férfi most gyors, kapkodó mozdu­latokkal belebújt a sortba és magára vette az inget. Végig begombolta. A fiatal nő és a férfi azonnal fölfedezték, egyenesen az 6 asztala felé tartottak. — Sziesztázunk? Szieszta - zunk? — kérdezte kissé le­ereszkedő kedélyeskedéssei a fiatalember. — Parancsoljanak helyet foglalni — ugrott föl a férfi, mondta a nő. — Micsoda kánikula! — — Pokoli — bólogatott a férfi. — Az ember nem győzi törölgetni magát... SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents