Somogyi Néplap, 1981. június (37. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-02 / 127. szám

özv. Sötényi Józscfnf mő- zeskalácsos, optimista: — Még nem indult meg a. for­galom, talán majd később... A májusfa kitáncolása már „nagy port vert föl”, hagyo­mány a faluban a május bú­csúztatásának ünnepe, A téesz. a vendéglátóhely és a klubkönyvtár udvarán hár­mat is kitáncoltak. Vasárnap reggel az MHSZ hajómodell-bemutatót ren­dezett a De.seda-tónál. és ké­sőbb felbögtek a minicros- sok is a pályán. A kora dél­utáni bemutatók kezdetét az ifjúsági fúvószenekar jelez­te. majd megélénkült a for­galom a füredi utcákon. A rnernyei téesz és a Kaposvá­ri Mezőgazdaságii Főiskola fogatai vitték a hírt: fogat­hajtó-bemutató és lovasver­seny lesz. Sokan siettek a pályára — már akadt érdek­lődő szép számival. Közben az iskolában nyitva volt a díszmadár-kiállítás, délután a klubkönyvtárban a Killján György Ifjúsági és Úttörő Művelődési Központ támoga­tásával létrejött színházi előadást láthatták a gyere­kek. A füredi nyárköszöntő két­napos rendezvénysorozata nem szűkíthető le a helybe­liek szórakoztatására: tanul­ság, hogy a városi emberek kicsalogatására nagyobb gondot kell fordítani. Sze­rencsétlenül egybeesett a nyárköszöntő a kisdobos- és úttörőavatással, a gyermek­nappal — minden iskola maga gondoskodott a tanu­lók szórakoztatásáról. Nem csoda, hogy zsongott a vá­roskörnyék a gyermekektől, hangosak voltak az Iskola­udvarok is — csupán Kapos- füreden voltaik kevesebben, mint számították. Pedig, ha egyeztetik a rendezők a sa­ját elképzeléseiket az isko­lákkal. közös gyermeknapot lehetett volna tartani a nyár-köszöntő Füreden ... H. B. Megyei labdarúgó-bajnokság (Folytatás a i. oldalról) Mindkét csapat mámára nagy volt a tét. A jó iramú mérkőzésen a vendégek elpbb gyűrték 1« Idegessé­güket, és megérdemelten nyertek. Góllövők: Nagy, Kovács, Gulyás, Bán (öngól). Jók: Kótai, Winkler, Nagy, Holdosi. A hazai együttes­ben nem volt jó teljesítmény. Barcs ifi—Balatonszárszó Ifi 5:1. Bak>(h Gyula Boglárlelle—Szőnyi SE 5:1 (2:0) Boglárlelle, 450 néző. V.: Műdig. Boglárlelle: Both — Bolla, Pusztai, Kékesi (Hajdú), Nagy Gy., Kabát. Riba. Kiss, Kisdör- nyei, Basics (Milos ált o vies), Bán. Edző: Papp Gyula. Szőnyi SE: Dénes — Miovecz, Huszár, Do- bit.y, Horváth, Hadaró, Szabó, Kiss j. (Öncső) i Pu<*f*r (J&no- vlcs). Kiss 8.. Kántor. Edző: Balogh Láraló. A nagy meleg rányomta bélyegét a játékra. Mindkét csapat több helyzetet el­ügyetlenkedett. A hazaiak ennyivel jobbak voltak. Gól- lövők: Riba, Kisdömyei (2— 2), Kabát, illetve Oncsó. Jók: Kékesi, Riba, Kiss, 'illetve Debity, Horváth. Hajas Gyula Marcali—Kadarkút 2:0 (1:0) Marcali, 250 néző. V.:Vuk- man. Marcali: Bartha — Babina, Hé- der, Bálint, Luka, Rácz. Zaj- csuk (Ecker), Kolo/.s, Bogdán (Juhász), Izsák, Guricza. Edző: Sándor Imre. Kadarkút: Tur- rnann — Harczos, Matán. Lóki, Nagy, Szigeti G., Schwindt, Szi­geti Cs., Mészáros (Rácz), Pú­pos (Németh) Hosszú. Mb. edző: Schán György. A jó iramú mérkőzésen többet támadott a Marcali és megérdemelten győzött, annak ellenére, hogy a má­sodik félidőben a vendégek egyenlítési lehetőséget sza­lasztottak el. Góllövő: Izsák (2). Jók: Babina, Héder, Lu­ka, Izsák, illetve Turmann, Lóki. Kadarkút ifi—Marcali ifi 1:0. Ivusza István Csurgó—Tab i:Z (1:1) Csurgó, 300 néző. V.: Kunt- ner. Csurgó: Üst — Czink. Kovács A., Kisgéczi, Kiss. Novak, Ke­szeg Péntek, Tátrai, Eleki (Hor­váth R.), Kovács Gy. (Takács). Edző: Készéi Ferenc. Tab: Gróf — Reichert Z.. Vendl, Németh, Ulreich, Androsovics, Vinkler, Spilák, Balázs (GyÖrke), Rei­chert J.. Berki. Edző: Puha Jó­zsef. Nyárköszöntö iíaposfüred®n Á mérkőzés napján is edzenek az angolok Az MLSZ-ben különbizott­ság foglalkozik a június 6-i Magyarország—Anglia lab­darúgó világbajnoki selejtező előkészületeivel. Czékus La­jos, a csoport vezetője el­mondta, hogy az angol ven­dégek, június 3-án, szerdán 17.25-kor különgépen érkez­nek Budapesti-e. Küldöttsé­gük 59 főből áll, együtt jön az A és az utánpótlás-válo­gatott. A szigetországiakat a Hotel Intercontinentalban szállásolják el, és igyekeznek kívánságaiknak a legmesz- szebbmenőkig eleget tenni. Ron Greenwood szövetségi kapitány az első edzést jú­nius 4-re, csütörtökre kérte, 10.30-kor az Érdért pályáját keresik föl Keeganék, ugyan­csak itt lesz második gya- kórlásuk pénteken is, ha­sonló időpontban. Az angol vezetők ezen a napon Keszt­helyre utaznak, ahol megte­kintik a Magyarország— Anglia utánpótlás EB-mér- kőzést, amely 18 órakor kéz-. dődi'k az osztrák Brumeier Játékvezetésével. Meglepő, hogy az angol szakember szombatra is kért edzési lehetőséget, mégpedig 10.30 órától az esti mérkőzés színhelyén, a Népstadionban. Az angolok június 7-én, va­sárnap 11.30-kor repülnek el a magyar fővárosból. A szombati világbajnoki selejtezőn olasz játékvezetők működnek közre. A vezető­bíró Paulo Casalin, segítő­társai Ricardo Lattanzi és Franco Tonolini. A nagycsapatok előmérkő- zése, a Budapest—Vidék öregfiúk találkozó 18.30 óra­kor kezdődik, kétszer 20 per­cet játszanak a régmúlt vá­logatottjai. Londoni hír szerint még a parlament is foglalkozik az angol fiatalok baseli botrá­nyaival, hiszen alaposan megzavarták a Svájc—Ang­lia világbajnoki selejtező légkörét a mérkőzés alatti és még inkább a 90 perc utáni viselkedésükkel. Alsóházi képviselők egyenesen azt javasolják, hogy a botrány­okozóktól be kell vonni az útlevelet. A svájci rendőrség közlése szerint egyébként az angol huligánok két üzletet telje­sen tönkretettek. A 21 letar­tóztatott fiatalból 18-at már elengedtek. Gyermeknapi hangulatok — MÄs ez az ünnep, mint korábban volt, kedvesebbé, könnyedebbé, hangulatosab­bá vált. Eltűnt a szigorú rend, a merevség, a gyerme­keket bénító szabályozottság — hallom az úttörő- és kis­dobosavatás szertartása után a tapasztalt iskolaigazgató­tól. S valóban: a kaposvári gyermeknap rendezvényeit már nem lehet összehasonlí­tani azokkal az időkkel, ami­i kor szigorú vigyázzállásban, síri csöndben kellett meg­várnunk, amíg idősebb paj­tásunk nyakunkba köti a háromszögletű kék — vagy piros — kendőt. Akár szép jelképnek Js te­kinthetjük, hogy a megye- székhely tucatnyi általános iskolájának pedagógusai es diákjai összekötötték a gyer­mekek ünnepet a madarak é6 fák napjával. Apróságok ez­Változatos mérkőzésen a csurgóiak sok helyzetet ügyetlenkedtek el. l:l-nél még ll-est,is hibáztak. Ez­után a tabiak jutottak ve­zetéshez, de a hajrában a hazaiaknak sikerült fordíta­niuk. Góllövők: Tátrai, Ko­vács A., Készéi, Takács ill­ésből), illetve Berki, Györ- ke. Jók: Üst, Kovács A., Tátrai, Péntek, illetve Rei­chert Z., Németh, Androso­vics. Csurgó ifi—Tab ifi 4:0. Kovács Antal A forduló válogatottja: Kótai (Barcs) — Kovács A. (Csurgó), Czár (Táncsics), Vinkler (Barcs), Luka (Mar­cali), Károlyi (Kiss J. SE), Ferencit (Latinca), Nagy (Barcs), Horváth (Siófok), Horváth (Kiss J. SE), Vár­nai (Vasas). Kaposfüreden kétnapos rendezvényt tartottak, afféle majálist, juniálisra kacsintva. A füredi iskola árnyas fái alatt tarka sátrakban még tarkább portékát kínáltak már szombat reggeltől az árusok. Bizakodásuk azon­ban korai volt, a várt for­galom elmaradt. Közben már szólt a zene: a helyőrségi fú­vószenekar kedves, dalla­mokkal „csalogatta” az ér­deklődőket az iskola köré. A Volán különbuszokat biztosított erre az időre. Szombaton délután, a meg­hirdetett program kezdetére meg is érkeztünk a járattal: fotóriporter kollégám és a BM Kaposvár Táncegyüttest kísérő Kerékkötő zenekar brácsása ... zenekar játszott. De nagyon várom már, hogy jöjjenek a gyerekek. A kisunokám is szerepel a táncegyüttesben. Mellette a fia, a menye — együtt a család. Az unoka pedig máris beperdült a színpadra az utánpótlás- együttessel. A bazársoron a sátrakban magukat az árusokat is ne­hezen lehet megtalálni, mintha elbújtak volna ... Sehol egy vevő. Rácalmásról jött Homilla Gábor. A fele­ségével beszélgettem. — Mennyi van a kasszá­ban?' — Egy fillér sincs. — Rácalmásról, jó messzi­ről utazott Kaposfüredre. — A városi tanács terme­lésellátás-felügyeleti osztá­lya hívott meg bennünket a vásárra, nyilván jó szándék­kal tette, de azt hiszem, ha­marosan össze is csomago­lunk... A bajnokság állása: 1. KIM J. 8E ZS 18 1 2 65-13 44 1. Siófok 2« 17 S S 106-27 42 I. Táncaid 21 20 2 1 73-23 42 4. Latinca SE 28 16 8 4 56-29 40 5. Barca 28 16 1 1 44-24 38 f. B.-lella 4 28 14 8 6 81-42 36 7. Vaaas 28 14 1 9 51-37 33 t. Nagyatád 28 11 7 10 54-42 29 9. Marcali 28 9 7 12 32-53 25 10. Tab 28 12 — 16 41-48 24 11. Fonyód 28 10 4 14 35-58 24 12. Szßnyi 8E 28 s 9 16 28-65 15 13. Karád 28 s 1 18 23-74 15 14. Kadarkút 28 s S 18 24-83 15 15. Csurgó 28 4 6 18 21-67 14 1«. B.-szárszó 28 5 2 21 33-82 12 1 Bogdán Marika férfiszabó- tanuló az elsők között fog­lalta el helyét a nézőtéren. Füredi lány. A hagyományos hétvégi programja föltétlen dúsabb volt most. S mit várt? — Egy nagyon szép mű­sort — felelte, s máris a BM Kaposvár Táncegyüttes utánpótlás-csoportjának a bemutatójára figyelt Maries József maga „va­rázsolt” ülőalkalmatosságot a színpad elé, hogy kényelme­sen nézze végig a szombat délutáni műsort. — Gyönyörű volt, ahogy a 90 millió külföldi turista s ..... > A középkori építészet remekművei Csehszlovákiában rei lepték el pén leken- és szombaton a tokaji parker­dőt, a Gyertyánost, az Arany erdőt, Szarkavár környékét. Igaz, a modem idők ebből a szempontból nem csupán szépet és jót hoztak. A taní­tók, tanárok többsége ugyan — szerencsére — nem igye­kezett megikünélni nebulóit a gyaloglás fáradalmaitól, ára láthattunk valóságos gépko­csioszlopokat is, melyekben szülők furikáztak — jó előre megfontolt szándékkal, szer­vezetten — csemetéiket a közeli erdőbe vagy ligetbe... Az ünneplőbe öltözött gye­rekek, a kisdobosok, illetve az úttörők pontokba szedett fogadalmát mondják. Töp­rengenek, reménykednek, hisznek, bíznak. A szülők egy része meghatottan vagy mosolyogva figyel. Másik ré­sze — s ők sincsenek sokkal kevesebben — rá se hecle- rit a szavalatra, énekre, fo­gadalomra. Zavartalanul cse­veg az ebédkészítés gondjai­ról, vagy a szombati foci­meccsről. Közvetlenül a ki­csinyek sorfala mögött... A Krénuszban csaknem kétszáz gyermeket avattak, egyikük Kapitány Zoli, ne­gyedikes. Szemüvege mögöl lc-lepillant többször is a pi­ros nyakkendőre; szokatlan még, a kék után ... Szám­vetése azonban határozott, hangsúlyai nem túrnék el* lentmondást. — Előfordult ugyan, hogy verekedtünk és sapkát do­báltunk a kisdobos-foglalko­záson, de többnyire tanul­tunk, énekeltünk, vetítet­tünk, kirándultunk. És na­gyon sok papírt gyűjtöttünk! Csak azt nem szerettem, hogy mindig a lányok akar­ták szerepelni. De majd jö­vőre, az úttörő-foglalkdzáso- kon... Az avatást valamennyi is­kolában szellemi vetélkedők, akadályversenyek követték vagy előzték meg. Pályára léptek a foci- és kézilabda- csapatok is. A Petőfi iskolá­ban például a pedagógusok — az aznap befejeződött KISZ-kongresszus szellemé­ben, az iskolai demokrácia jegyében! — mérkőzésre in­vitálták a tanulóitat. Nagy­szerű játék volt. Véget értek az lékelni ren­dezvények. a gyerekéit — ahogy elnézem • városszerte: sok százan — céltalanul ődŐ.ngenek az utcán és a játszótereken egész délután. Én pedig „visszasírom” saját gyerekkoromat — és az el- , múlt évek aszfaltrajzverse- nyeit, roller- és göt'korcso- lya- vagy tollaslabda-baj­nokságait, a gyermeknapok utánozhatatlan hangulatát. L. A. Tavaly több mint 18,5 mil­lió külföldi látogatott Cseh­szlovákiába, az elmúlt öt év alatt pedig csaknem 90 mil­lió vendég kereste föl a szomszédos országot — 17,6 százalékkal több, mint az előző tervidőszakban. Fejlő­dött a hazai turizmus is: évente mintegy tízmillió cseh állampolgár tölti a sza­badságát külföldön, 40 szá­zalékkal többen, mint öt év­vel ezelőtt. Ezek az adatok meggyő­zően bizonyítják, hogy Cseh­szlovákiát jogosan nevezik a turizmus országának. A te­rületén fennmaradt több mipt másfél száz régi kas­tély, Prága és más cseh nagyvárosok belvárosának ódon utcái, a középkori épí­tészet csodálatos remekmű­vei, az ország 450 múzeuma, a több tucat képtár, ame­lyek kollekciójában a nem­zeti és a külföldi művészet számtalan világhírű alkotása található — mind-mind óriá­si vonzerőt gyakorol a kül­földi turistákra. A téli sportok kedvelőit elsősorban a Tátra vonzza, sok turista a gyógyvizeiről híres fürdővárosok miatt ke­resi fel az országot. A ter­mészetbarátokat Csehszlo­vákia 250 nemzeti parkja és védelmi területe várja. A turisták többsége a kör­nyező szocialista országokból — a Szovjetunióból, Magyar- országról, az NDK-ból és Lengyelországból érkezik, de évről évre nő a tőkés orszá­gokból érkező látogatók szá­ma is. SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents