Somogyi Néplap, 1981. április (37. évfolyam, 77-100. szám)
1981-04-19 / 92. szám
A folytonosság és a meg- saakítottság viszonyát jól példázza -kömyé- Mnk, a város legszélső utcája. A növényi vegetáció és •z urbanisztikai elrendeződés ütközik itt egymásba, vált át egyik forma a másikra. Egyik oldalon ligetes rét, folydogáló erek, buján benőtt egykori vasúti töltés, a másikon a panel-mértan tömbjei, szögletei, idomai; mintha a falak, a fák, és a bokrok ostromgyűrűje ellen emelkednének. A kétféle létforma kíméletlenül egymásba hatol, pusztulva és roncsolódva a találkozások pontjain. A városszél erre is figyelmeztet. Hatalmas olajfolt: feketére lecsupaszodott talaj, s körül füves tolongás; a szélben úgy tűnik, odanyomakodna minden szál fű, virág, hogy megnézze, mi történt... Akár egy utcai balesetnél. Ez az ökológiai mini-katasztrófa a vegetációnak próbatétel, nekünk közömbös látvány. Ijegalábbis egyelőire. A töltés mellett, a mély árokban alkalmi roncstelep pompázik: biciklialkatrészek, rozsda rágta edények, műanyag flakonok, lavórok, huzalok, rongyok, dobozok és mindaz, amit egy lakótelepi ház ki tud okádni magából, mint fölösleges, elhasznált holmit, az mind itt éktelenkedik föltornyosulva, önnön dicsőségét és a romlás lebírhatat- lam erejét hirdetve. A kis akáccserjék, kökényvesszők óvatosan kerülgetik a betolakodókat, # ágacskáikat kiPéntek Imr• Városszél dugják a lyukakon, réseken, repedéseken, különös masz- kabálsizerű jelleget adva a komikus egymásba fonódéinak. Másutt földbe süppedt, szétmállott autógumit látni, melynek köpenyéből árvacsalán árválkodik elő vagy perje dugja föl és rezgeti bolyhos terméséi. S az elheverő betongerenda — ki tudja, hogy került ide — pórusaiban apró gyökerek kapaszkodnak meg, ozmotikus nyomásukkal milliméterenként mállasztva szét a törhetetlennek vélt • kristályláncolt. Vereségek és győzelmek határán élünk öntudatlanul, békésen közlekedve e határ- terület útjain és ösvényein. Mert itt az utak átváltozása is megfigyelhető: akár a történeti fejlődés alakzatait vehetjük leltárba, ha éppen erre támad kedvünk. Az aszfaltos burkolat mint Vedlik át lekavicsozott emelkedéssé, melyet autónyomok szalagoznak föl, s a traktorok vájta kettős mélyedés — közepén a bakháttal — hogyan kanyarog a kis gyümölcsösök s a nagyüzemi táblák felé. S persze, a magányosan álló családi házakhoz is befordul, mert mindig vannak olyanok, akik a határban (két életforma határán?) telepednek meg, a várostól való idegenkedésüket szimbolikusan is megin memóriám Varga Hajdú István Pénteken érkezett a szomorú hír Budapestről, hogy hat van negyedik évében elhunyt Varga Haj" dú Isvtán grafikus és festőművész. Nincs még négy hónapja, hogy a Somogyi Néplap átfogó portréban mutatta be életét ea művészetét. Akkor terveiről beszélt, hogy mennyi feladat vár rá, mit kell még elvégeznie, miért saeret- ne többet foglalkozni a színes munkákkal... Ezek megvalósítására a lehetőség nem adatott meg neki. Felesége, Diskay• Lenke hirtelen halála decemberben megrendítette egészségét. Súlyos betegsége megakadályozta Varga Hajdút abban, hogy rajzoljon vagy ecseteit fogjon a kezébe... Pályája „rendhagyó” marion indult. A szakmunkás- bizonyítvány megszerzése és a MÁV Északi Főműhelyében eltöltött munkás évek után 1945-ben sikerült a felvételije a Képzőművészeti Főiskoláim. Mesterei, Szőnyl István és Bernáth Aurél hamar észrevették szín érzékenységét és egyéni látásmódját, így már elsőéves főiskolásként tanársegédi feladatokat bíztak rá. Mesterei mellett ekkor főként Csontváry pik- túrája hatott rá erősen. A főiskolán jó kapcsolata alakult ki Gerlóczay Gedeonnal, Csontváry hagyatékának gondozójával, s nála gyakran látott festményeket. Ezeknek a színezése annyira megragadta, hogy saját képein teremtette újjá azt a kotort, amelyet látott. Főiskolai tanárai mellett eleven kontaktusa volt Egry Józseffel, aki egyik levelében akként biztatta munkára: „Sajnos, nagyon sok kellemetlen nem kívánatost kell fölszednünk azért, hogy az értéket megtaláljuk.. A főiskola befejezése után nyomdai szakmunkántanu- lók rajztanára lett. Ebben a mukakörben dolgozott szinte életének utolsó pillanataiig. Rajzolt, festett több mint három évtizeden át, de biztatást, elismerést alig kapott. Egyetlen igazán, sikeres kiállítása volt 1966-ban a Fényes Adolf-terermbem. Alikor úgy tűnt, hogy a szakma felfigyelt rá, de a következő évek ismét csak szomorú tapasztalatait erősítették. Sikeres tárlata után mondta róla Fülep Lajos: „Ilyen kifinomult Ízlésű, szenzibilis festőnk soha nem volt mint ez a somogyi parasztgyenek.” önmagát elsősorban grafikusnak tartotta: „Az egyedi rajzot kedvelem” — hangsúlyozta egy alkalommal. Ez is magyarázat arra, miért volt kevesebb sikere: nem kívánt sokszorosításra dolgozni. Barátainak viszont , szívesen adott illusztrációs rajzokat, s vállalta könyvborítók tervezését. Örömmel tájékozódott az irodalomban, somogyi költőkkel, írókkal baráti kapcsolatban volt. Bizomyonság erre Fodor András Szigliget című versének részlete: Csak álltunk. Súlyos csengés ült fülünkbe. Aztán a gyengék fintorával Pista szilváért mászott, én meg fürtöket keresgéltem a tőkén. „Somogy nekem mindent jelent” — mondta öt hónappal ezelőtt. Mondatát most már magunkra nézve kell kötelezőnek éreznünk: hogy megőrizzük: a jövőnek Varga Hajdú Istvánt és művészetét. t. A. jelenítve «1 tájban. S milyet» csúfondáros az élet: most a (legtöményebben zúdul rájuk a szélre szorított gyárak, kirendeltségek, lerakatok, telephelyek füstje, bűze, zaja, az erre csellengőik emberi ártalma. Gyanakvó riadalmukat a gondosan zárt kertkapuk jelzik, s bent az udvaron egy-egy láncon futfco- só-őrjöngő farkaskutya ad nyomatéket a szinte már népművészeti ággá divatosodó táblácskának az ismerős felirattal: A kuyta harapós! S ne feledkezzünk meg a gyalog urakról, ösvényekről sem. Ahol egy ember elhalad, ott a nyomokat eltörli a kíméletlen natura, mint a táblán felejtett érvénytelen írást. De ahol tíz—száz ember jár naponta, ott a nyomok egymásba érnek, a non- ' tok egybefolynak, s kirajzolódik a fűtorsok közt az ösvény keskeny csíkja. A lakótelep permének megvan a maga sajátos út-ösvény hálózata, melyet nem tervezett senki sem, mégis kiválóan szolgálja az itteniek igyekezetét. Némelyik idővel*elhal- ványul, eltűnik, a másik döngölt simaságára kopik az ismétlődő lépésektől, ösvények: cipőtalpak emlékművel! S akik rajtuk járnak, azok is jellegzetes alakjai a környéknek, akiket hiába is keresnénk másfelé. AJfconysttájt felbukkan1 városszél újimódi figurái, a melegítőbe bújt kocog ók, akikben még mindig él az optimizmus, hogy megszabadulhatnak fölösleges kilóiktól. A kismamák gyerekkocsit tolnak, a késő délutáni séta, a levegőztetés gyakran már családi kivonulás is: a férj meghurcolása az ismerős ablakok előtt. A szél erősebb itt, a fagy csípősebb. A kizöldülés vehemensebb. Aki késő éjszaka tér haza, megpillanthatja a csillagképek tankönyvből jól ismert ábráit. A Göncöl- szekeret, a Nagy medvét, s el lehet vitázni azon, melyik a Kis és Nagy Göncöl, az Esthajnalcsillag és a Sarkcsillag? A z éjszaka félelmesebb: egyfelől a városi kivilágítás fényszigetei, másfelől az áthatolhatatlan, sötét derengés, kiismerhetetlen neszeivel, zajaival, moccanásaival. A reggel fényesebb. S aki kora hajnalban munkába indul, azt kedélyes pitypangok totyogják körül, hol sárga virágot, hol bolyhos búrát kínálgatva. Harmatcseppek csillognak: szinte vonzzák a tekintetet. Ide visszatétmi kényelmetlenebb: messze van. De aki itt él, annak otthon, hajlek, menedék, megszokott távolságok, beidegződött mértékek viszonyítási pontja. Néhány száz év múltán pedig minden eltolódik: a határvonal távolabb kerül. A szél, a városszél, meglehet, a centrumot fogja jelenteni «. jövő utcáin erre tévédének. Holnapon innen tegnapon túl Oémneskút, sár, provincializmus, árgus, figyelő szemek, a pádon ülők ház eleji esti sustorgása — zsúfolt világváros, vaságy, viszonylagosam kevesebb jövedelem, szabad mozgás, sűrűbb élet, nagy csalódások. Ez lehetne az ellentétpár azoknak a többnyire fiatal lányoknak, asszonyoknak a szemében, fejében, idegeiben, akik a falusi életforma helyett a várost, történetesen Budapestet választják. Tágas tiszta szobák, biztos kelengye helyett munkásszállás, kulturális programmal — a sok ember között mégis valahol iszonyúan egyedül és gyö- kértelemül. Sokan választják a bizonytalanabbat, a csábítóbbat, hogy azitán két-há- rom hónap után szégyenkezve vagy csalódott büszkeséggel visszatérjenek oda, ahonnan hirtelen elhatározásból vagy tudatosan elindultak. Ez lehetne a summája Mátyus Aliz a Holnapon innen, tegnapon túl című kötetének, mely a Magyarország felfedezése sorozatban jelent meg. Lányokról szól Mátyus Aliz szociog- ráfus könyve, a textilgyárak zakatoló gépei közt dolgozókról, az Egyesült Izzó betanított munkásnőiről, akik valamiként még útközben élnek a falusi, községi kertes ház orgonái és a Körtér bisztrója között. A jórava- lók, igyekvők s dolgosak közt vannak rossz lányok is, meg cinkosok, de alig tudjuk, mennyire vannak a holnapon innen és a tegnapon túl. „Két kultúra közötti vákuum, összekuszált célok, értékek útvesztőjében botorkáló élet” — így látja őket a szociológus szemével Mátyus Aliz. (Hincz Gyula rajza) A somogyi insznrrekciú József nádor irataI A megyed vezetőség 1800 szeptemberének végén határozta el, hogy a franciák elleni királyi hadjárat megsegítésére „felkelőkiből” megszervez egy gvalogoszószló- aljat és egy lovasszázadot. A korabeli katonaállításnak megfelelően a csapatokat úgy szedték-fogták össze. A be- fogottak és kiállítottak között sokan voltak, akik még kényszerrel sem akartak részt venni a hadjáratban. Ezért a Csartorinszky vértesezred egyik egysége parancsot kapott a „felkelők” menetoszlopának kíséretére és a szökések megakadályozására. A vasasok megjelenésével az amúgy is forrongó hangulat Tapsonyban lázadásba csapott át. Ennek eseményeiről eddig főként Oroszy Benjámin leírásából, illetve a megyei iratokból alakult ki kép. Tudni kell azonban azt 1«, hogy a kormányzat a legfelsőbb szinten foglalkozott a somogyi inszurgens fölkeléssel, A király, József nádor és az államtanács egyaránt írt, tárgyalt ez ügyben, József nádor iratai között német és francia nyelven vannak naplórészletek és levelek, amelyekben az inszurrekcióra történik utalás. 1800. november 14-én Széchenyi Ferenc főispán a királynak és a nádornak egyaránt jelentést tett arról, hogy a somogyi gyalogos „felkelők” nem engedelmeskednek a parancsnoknak, és pusztítva vonulnak át a falvakon. Gyújtogatnak és gyilkolnak, rettegésben tartják a kastélyok lakóit. A hírt még ugyanazon a napom továbbította Bécsibe a nádor, ilyen hangnemben: a föllázadt egység „továbbvonult Kaposvár éjien, ahol egyesült a második osztaggal — ez három gyalogosszázadból állt —, majd szétoszlott, hogy meggyilkolja a megyei elöljárót és fosztogasson.” József nádor arra is utalt, hogy az ezekről befutott hírek ellentmondásosak és a rémület hangja szól belőlük. így valóságtartalmuk kétséges. Beszámolt intézkedéséről, hogy a megye közelében tartózkodó minden lovasságot ide irányított Ott Péter altábornagy parancsnoksága alatt Két nappal később újabb levelet küldött a királyhoz: „Jóllehet utolsó levelem óta semmilyen hivatalos hír nem érkezett a somogyi lázadókról, mégis jelentem — sok magánlevélből vett információm alapján —, hogy a helyzet nem olyan rossz, mint ezt előre látni véltük. A szétszéledt felkelők legtöbbje hazatért a fegyvert letette. Csupán egy részük (kb. 2—300) áll még harcban, folytat akciót. Ezek a kihágások sem olyan gyakoriak, mint hittük. Remélem, hogy három—négy napon belül Felségedet az ügy teljes lezáródásáról értesíthetem.” Köziben a főispán! jelentés az államtanács elé került, és ez alkalmat adott az egyik tagnak arra, hogy a lázadás okát Bezerédi Ignác (?) beszédeiben keresse, aki szerint minden ilyen ügy az országgyűlésre tartozna. Megjegyzendő, hogy ilyen nevű személy nem játszott szerepet Széchenyi Ferenc környezetében. Munkatársai közé tartozott Bezerédi Pál, de neki semmi köze nem volt az inszurrekcióhoz. Viszont az államtanács a vita során megfogalmazta, hogy a jövőben a fölkelő alakulatokat még tartalékcsapatnak sem fogják számításba venni. József nádor a. lázadás közvetlen okaként nem személyt, hanem a Csartarinsz- ky-egységet említi. A kísérő vértesek ugyanis minden egységet azonos elbírálásban részesítettek, g ez sértő volt azokra, akik önként, bűnök nélkül kerültek a csapatokba. ök indították el az ügyet és ók nyugodtak meg leghamarabb. Erről november- 10-én tett jelentést a nádor: „Egy mai gyorsfutártól kaptam a kellemes hírt, hogy a somogyi insaurgensek laza, gyalogos tömeggé szelídülve vonulnak, ötszáz ember máris visszalépett, részben szabad elhatározásból, részben úgy, hogy behozták őket, s a fent említettekkel együtt hazamentek, így biztonsággal mondhatom, hogy csupán azok a lázadók vannak szerte-széjjel, akik a főispán parancsára a zászlóalj kiegészítői voltak, s kisebb bűnök miatt börtönben ültek, s most lettek szabadok. Egyébként az idevonatkozó magánlevelekből azt állapítottam meg, hogy a kezdetben hírül adott gyilkosságok és kihágások nagyrészt nem is bizonyíthatók.” Tizenegy napal a lázadás első hírei után a király mér az insaurgensek katonai felhasználásáról kért terveket, illetve arra utasította a nádort, hogy rendezzék a somogyi ügyeket. József nádor javasolta, hogy két Csarto- rinszky-század maradjon Somogybán a lázadás ügyének végső lezárásáig. Egyúttal írt a főispánnak is, hogy kerüljék a túlzásokat. A megyei vezetőség ugyanis sta- tártális bíróság felállítását tervezte, és szigorú ítéleteket helyezett kilátásba. Ezzel végül is senki nem értett egyet. így a megtérőknek kegyelmet biztosítottak. Minthogy azonban a Csar- torinszky-egységből a lázadók sok vasast megöltek, a megtorlás nem maradhatott el. Rögtönítélő bíróságot küldtek ki, amelyik hét kötél általi halált és egy agyonlövetést mondott ki. Az Inszurgens sereg egy része még eljutott ezután Bécsújhely alá, ahonnan a következő év elején, harc nélkül hazatért... Laczkő András Bora Szavics Ötven piros rózsa Ritkán böngészem az apróhirdetéseket, így hát erre a mostanira is véletlenül bukkantam. Kezembe vettem az újságot, olvasgatni kezdtem a házassági hirdetéseket, és akkor ötlött a szemembe: „Jó megjelenésű, tiszta múltú, rendes anyagiakkal, kocsival, szép lakással rendelkező fiatal lány megismerkedne házasság céljából csinos, szerény, szellemiekben .is teljes értékű fiatalemberrel. Válaszokat „ötven piros rózsa” jeligére.” Hm ... hm... Kétségtelen, csábító ajánlat. Igaz, nem vagyok egy hollywoodi filmsztár, de házi használatra biztosan megfelelek. Hogy úgy mondjam, egészen szerény vagyok. Mert ugyebár aki egyetemi ösztöndíjból tartja el magát; az nem is lehet más. Egy kérdés, igaz, szeget ütött a fejembe. Mi az, hogy „szellemiekben is teljes értékű"? ... Tudja a fene ... Mindenesetre egy szellemiekben is teljes értékű férfi nem hagy ki ilyen lehetőséget. A válaszlevélben egy jó lelkű, becsületes, szerény fiatalember életútját vázoltam fel, akire végre rámosolygott a szerencse csillaga, aki a szerelem és a gyengédség szándékával van tele, és türelmetlenül várja választottjainak hívó szavát. A levél végére írt szellemes mondat különösen tetszett: „Az ötven áros rózsát gyengéden csó- koltatom ötvenszer egymásután,.” Megadtam a diák- szálló címét, és mellékeltem egy fényképet is. Négy napig türelmetlenül lestem a választ, amikor végre megjött a levél. Remegő kézzel bontottam fel és olvastam: „Kedves ismeretlen barátom! Az összes jelentkező közül önre esett a választásom. Ügy gondolom, helyesen, jól választottam. Türelmetlenül várom a találkozásunkat. Vasárnap este tíz órakor legyen a Fehér hattyú étteremben. Hogy felismerjem, kérem, hozzon magával egy szál piros rózsát, ez a kedvenc virágom. Én egy asztalnál ülök majd, és előttem Belgrád térképe lesz kiterítve.” Vasárnap a legjobb öltönyömet vettem föl, még meg is borotválkoztam, és úgy in- iultam útnak. A Fehér hattyú étterem nincs messze tőlünk. Na de hol lehet ebben az évszakban vörös rózsát kapni? Szerencsére eszembe jutott: az étterem szomszédságában van egy kis virágüzlet. A kissé túlkoros, nagy orrú elárusítónő ezzel fogadott: — Már csak három szál piros rózsám van. Tudja, még nincs szezonja a rózsának, ezért kicsit borsosak a» árak: 30 dinár szálja. — Megveszem mind a hármat — mondtam. Pontosan tíz órakor beléptem a Fehér hnttyiíba. Az étteremben rajiam kívül volt még ötven frissen borotvált, elegánsan öltözött férfi, mindegyikük rózsát tartott a kezében; akadt, aki két-há- rom szálat is. Minden asztalt végignéztem. Mondanom sem kell, egyiknél sem ült ott a levélíró széplány Belgrád kiterített kórképével. Nem emlékszem, hogyan jöttem ki az utcára. A riikor elhaladtam a virágüzlet mellett és bepillantottam, láttam, a dudaorrú elárusít&uő nagy munkában van, a pénztárgépen valamit számol. Előtte az asztalon Belgrád térképe volt kiterítve. Fordította: Kiss György Mihály