Somogyi Néplap, 1981. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-01 / 27. szám

Kelemen Lajos Kassók-album A varos alatt közlekedünk — tál a falakon, hol a pokol hombáramal a gépi lét még közelibb gond; tüzel az eperszín neon, forro huzalokon duruzsolva fut az üzenet, akár a metró vakond-sikátorában, de ami fölhallik, csupán motor-rivás, egy szerkezet villamos-halandzsa ja; — az ember lassan már csak jelzésekből fog állni, búcsú-vágányain gyors mozdonyok viszik kifelé az időből, s ki tervről, eszközről szavát széjjelszórta. hang-maradékával a kultúrál elbontja; egyetlen közös nyelvünk, mely a zárt száj hagyományára épül. Pap Gábor Hogy felírhasd Akarva, akaratlan? mások elé lépkedsz pengetve egyre bordák csontrácsaiL Száguld a gép. együtt rohansz vele, új Ikarusz, elrugaszkodsz a földtől, ágy véled a végtelenbe érsz .. . ■Lehelj szusszanásnyi harmatot a történelem hideg üvegfalára, hogy a körmöd hegyével felírhasd neved. | Halás*. S/a 1 ay Lajos graiilt ija. Herceg Árpád Keresem a lovamat Heves Ferenc ígéretes vállalkozás ván hoz: — Van egy meló, egyedül nem bírom megcsi­nálni: szénport kellene föl- hordani egy pincéből. Két- három éjszaka, és mindegyi­künknek leesik száz-száz »rongy«. István vette a lapot, de láttam, csak mert úgy gon­dolta: nekem van égető szükségem a pénzre. (Ebben volt valami.) A munkát megcsináltuk, de amikorra eljött a fizetés ideje, ő el­tűnt. N emrég rövidke levelet kaptam tőle, mely­ben közölte: »társ­bérlő« egy büntetés végre­hajtó intézetben. Kis csomagot küldtem ne­ki. (Keresem a lovamat, mely­ről azt hiszem: megülöm én a szőrén is. És csak eset- lenkedem; hol a ló egyik, hol a másik oldalán. Szünte' len rámc.sapódik egy-egy cellaajtó. Gubbasztok ön­csapdámban, enre-arra kan­dikálok az emlékezet rá­csain át. Képzeletem zabo­lát, hámot, kötőféket, bék­lyót nem tűrő méneket futtat az álmos földnek . .. • Ablakokban — kirakatok­ban — emberek állnak: fi­gyelnek, várják, mi lesz velem. Én meg csak aggó­dom értük, és tudom: mind­annyian nagyon magunk va­gyunk.) Bartók-év a televízióban R okonom, István még egészen pici gyerek volt, amikor szülei elváltak. Attól kezdve az apja nevelte egy alföldi fa­lucskában. Néhány hónapja aztán megjelent nálam: is­ién tudja, miért jutottam eszébe, és egyáltalán, hogy talált meg. Nem felejtette el a várost, mondja. Vissza­jött, hiszen ide tartozik... A csöpp, vézna, beteges fiú bivalyerős fiatalemberré csepeiedett; ha akarná, könnyűszerrel kitekerhetné a nyakamat is. De aggódnom fölösleges, mert István jó- lelkű ember, és nem vete­medik effélére. ígv aztán jól kijövünk egymással; nem nagyon zavar a jelenléte, amíg meg nem szólal. Nem múlhat el nap. hogy — ha csak nehány órára is — be ne kukkantana hoz­zám. (Általában épp ebéde­lek! A vendégjog dzent és sérthetetlen: hellyel kíná­lom. etellel, s ha éppen van. itallal is. Szokás szerint előbb szabadkozik, aztán segít fól­iáin! feleségem aznapi rlözt- jét.) Az első találkozás alkal­mával már kiveséztük egy­más életútját, viselt dolgait. Ezért már csak egy-két fe­lületes szót váltunk: én jól vagyok, te jól vagy? én. lá­tod, dolgozom, te még most sem . . .? Hát igen. ő. a két finom metszésű — megjegyzem la­pát! — tenyér birtokosa: nem érez elhivatottságot a szerszámok iránt. Szóval, én dolgozom, ak­kor is. ha ott van — írok. hogy pénzem legyen —. ö meg a rádióm állomáskere­ső gombját csavargatja. És elmotyogja időnként: én is veszek majd egy rádiót. De nem ilyen ócskát, hanem amiben magnó is van... Lelki szemeim előtt elvo­nulnak az ősök. Csupa olyan — élő, vagy már regholt — ember, akinek ég (vagy egett) keze alatt a munka. (Még meghalni se érnek rá. ahogy mondani szokás.) A nagyszülők »nem vittek sok­ra«: épp csak a betevő fa­latot tudták — amikor tud­ták! — biztosítani a számta­lan éhes szájnak, a gyere­keknek. Akik aztán »meg­csinálták« a maguk szeren­cséjét; ki tanult, ki gyári munkás »maradt«. Csak Istvánban rendeződ­tek furcsán a gének . . . Vagv kiszakadva a szűkebb szülőföldből, ki tudja, mi­lyen emberele között élve évekig. s gyökértelen.né vált? De akkor mi hozta mégis vissza? A nosztalgia, a honvágy? Vagy a minden- mindegv? Nosztalgia: sóvár- gom valáki vagy valami iránt, utárf... S zittya utca tíz, ahol — »nyaktilóm fabri­káltam«. Háromszor .három méteres szoba, i ha­jam a mennyezetet súrolta, pedig nem vagyok épp ko­sárlabdázó alkat. Rajtam kí­vül a szobába bele volt zsú­folva egy törött sodronyó heverő, öt — magányos em­bernek minek ennyi? — ro­zoga szék. egy szekrény (nincs-ruháim tárolására hi­vatott), meg egy széntüzelé­sű kályha ... (Keresem a lovamat: le­gyen most az a kályha, ami arra való. hogy albérlete­met fűtsem vele.) Tél volt. és én az elmé­leteknek élvén, ahelyett, hogy pénzkereső foglalkozást űztem volna: olvastam csak, és írtam rém rossz költemé­nyeimet. A szénvásárlást, a begyújtást egy nyomorult vagányságával mellőztem. A fűtőalkalmatosságot pedig visszaminősítettem papír­kosárrá. Fáztam, dideregtem, és — kimondjam? — még éhez­tem is. Mégis, mennyi nosz­talgiával gondolok arra az albérletre! A szobára, ben­ne a tárgyakra! Visszavá­gyom? Nem valószínű. Most fűt­hető lakásom van — rá is szoktam arra, hogy télvíz idején használjam a kály­hát. Azért van. Ágyam nor­mális (annak mondható), szekrényemben nem perceg a szú — a moly ók pedig van-kabátomat lyuggathat- ják. A falon nincs repedés — és életemben először íz­lésem szerint van bemeszel­ve. Tehát: ideköt... j.am, egy turista méüyre- látásával turkálok legkíno­sabb emlékeimben . . . Mégis: jobban megvannak nekem azok az emberek, akik kő-, rülvesznek vagy körülvettek. Többet törődöm velük. és kevesebbet magammal'.? Jobban érzem őket? István rokonomhoz semmi közöm. Legszívesebben ki­rúgnám: boldoguljon egye­dül, ahogy tud. (Már a du- gipálinkámra is lecsapott) El,is határoztam, hogy meg" mondom neki: fel is út, le is út, unom már üresfejű- ségét. Aztán meg eszembe jutott: milyen jó lett volna, valaha, ha én is elmond­hattam volna valakinek tö­méntelen. gondolattalan el­méleteimet. Igaz, talán már kinőttem őket. de még most is keserű lesz a szájamíze, ha visszagondolok: senki sem segített. .. Bujkáló tolsztojánusi el­hivatottságomnak engedve egy napon így szóltam 1st­— Remek üzletein van a maga számára — súgta ti­tokzatosan Porcsalmi. aki hetenként átlag két biztos üzleti tippel szokott jelent­kezni. — Mi az? — kérdeztem mérsékelt lelkesedéssel. — Konjunkturális vállal­kozásról van szó; faüzletet csinálunk. — Faüzletet? — Igen. Tudhatná. hogy az energiatakarékosság je­gyeben világszerte emelke­dik a villanyáram, a gáz és a fűtőolaj ára, s emiatt so­kan visszatérnek a hagyo­mányos szén- és fafűtésre. Mi tehát tűzifát fogunk áru­sítani. — De hol veszünk fát? Porcsalmi Rezső fölénye­sen legyintett: — Nézze, a faüzlet olyan, hogy az eladó sose szállít annyit, mini amennyinek az árát fölvette. A tűzifából hiányozhat 15 százalék, ter­mészetes apadas és utközi hiány címen, ab erdő szá­mítva . .. — Ab Bakony? — kér­deztem. — Vagy ab Monostor. El- aéfrt szállíthatunk mi • monostort zölderdöből »s . .. A lényeg az, hogy a rendelt mennyiségből mindenek­előtt leszállítjuk az apadást. Aki egy mázsát vásárol, az kap 15 kiig súlyhiányt, aki kél mázsát vesz. annak 30 kiló hiányt küldünk, és így tovább ... Ez úgy történik majd, hogy a súlyhiányról átvételi nyugtat állítunk ki, és a vevő aláírja. — Akkor jó — vetettem közbe. — Már attól tartot­tam, hogy a hiányt tricik­lin kell küldenünk, s akkor költségünk lesz ra. De mi lesz aztan? ■— Aztán leszállítjuk a fa víztartalmát — felelte Por­csalmi. — A friss vágású fá­nak 35—40 százalék a ned­vességtartalma ... Vegyük a jobbik esetet, azaz a nekünk jobbik esetet, amikor is el­küldünk a vevőnek minden mázsából 40 kiló vizet. — És gondolja. hogy az elég meleget ad majd? A nedvességnek, tudtommal, alacsony a kalóriája. — Már megint'milyen bu­taságokat beszél! — förmedt rám Porcsalmi. — A fontos az, hogy 15 kiló meg 40 ki­ló, ez már összesen 55 kiló fa. „Zenét szereztem s zenét szerzek, amíg csak élek; ez a zene aztán álljon helyt ma­gáért és beszéljen magáért,... nincs szüksége az én segítsé­gemre." Bartók Béla szavai ezek, aki jól tudta: a mű a téhyeges, az emberből az al­kotás maradandó, ez a halha­tatlan. Az idézet egy szerény kis füzetből való. amelyet a Magyar Televízió jelentetett meg és amely a Bartók-évfor- dulo televíziós műsorait tar­talmazza. A programf üzet naptárában az első műsor 1981. január l»i, az utolsó december 26-i dátummal jelzett. Bizonyítva I ezzel a televíziónak azt a szándékát, hogy nem Barlók- kampártyt szervez, hanem a képernyőn eddig is jelentkező Bartók-műveket ezúttal még jobb előadásban, minél több ember számára kívánja hoz­záférhetővé tenni. — A Bartókhoz való köze­lítés különböző fokán álló né­zők mindegyikének szerel­nénk örömet szerezni — mondja Szekeresné Kelemen Magda, a tv zenei főosztályá­nak osztályvezetője. — A ki­csinyeknek például a Gyerme­keknek című Bartók-mű elő­adásával. Ez a ciklus magyar és szlovák népdalokból áll, Kocsis Zoltán válogatott be­lőlük, előadóik pedig gyere­kek. — Kocsis Zoltán és Ránki Dezső előadóként is sokat sze­repel az év folyamán. — Amikor tavaly leültünk ezekről a műsorokról beszél­getni. kiderült: évek óta nem csináltunk velük új tévéfel- vételt. De nemcsak azért örültünk, hogy vállalták több zongoramű előadását. Ez a két fiatal művész tökéletesen beszél azon a zenei anyanyel­ven, amely Bartók előadásá­hoz szükséges. Volt olyan eset, hogy egyszerre három műsort is felvettünk: olyan jókedvvel dolgoztak, hogy nemegyszer mást is eljátszottak, ráadást is adtak — ami televíziós fel­vételnél ismeretlen fogalom volt. — Az idén bemutatják A kékszakállú herceg várat, de megismétli a tévé Bartók másik két színpadi müvét is. , — Az évforduló ürügyén sort kerítettünk néhány fon­tos alapmű televíziós felvéte­lére. Elsősorban a színpadi müvek kínálkoznak feldolgo­zásra: A fából faragott ki­rályfi című táncjáték Seregi László koreográfiájával, Hor­váth Ádám rendezésében és A csodálatos mandarin Eck Imre koreográfiájában és Szinetár Miklós rendezésében — Fa? — kérdeztem nem is titkolt kétkedéssel. — Igenis: fa. Bükkfa vagy akácfa; ki milyet rendelt. — Most az a kérdés, hogy hasábfát vagy aprított fát szállítunk. . A nagy üzletember rám bámult: — Miért fontos ez? — Mert a hasabfát hor­dóban kéne küldeni, az ap­rófát pedig kanosában. Az alágyújtóst pohárban. — Ez is csak részletkér­dés'■ A lényeg az. hogy már csak 45 kilogramm fával tartozunk. — És azt hogy szállítjuk le? — aggályoskodtam. — Várjon! Nagyon jól tudjuk, hogy a házhoz szál­lítás közben is elhullik va­lami. meg aztán a kocsikí­sérők se tesznek hozzá . . . Ez is kitehet 15 százalékot. Ha ezt is számításba vesz­•szük. akkor mar csak 311 ki­ló van hátra. — És azzal mi lesz? — Semmi — mondta Por­csalmi. — Azt már nem is kell leszállítani. — Miért? — Mert 30 százait.. ha­szon megillet bennünket. mar régebben elkészült, eze-i két az idén felújításban mu­tatjuk be. Üj, nagyszabású produkció A kékszakállú her­ceg vára, amely Sass Sylvia és Kováts Kolos részvételével ugyancsak Szinetár Miklós rendezésében kerül képernyő­re. A fertőrákosi kőfejtő adja meg a mű meghökkentően természetes, bartóki hangula­tú környezetét. A London Symphony Orchestre műkö­dik közre, Solti György vezé­nyel. — Törekszik-e a televízió a teljes Bartók-életmü televí­ziós változatának felvételére? — Nem minden Bartók-mű igényli a képernyőt, sőt majdnem azt mondtam: nem mindegyik viseli el. A kon­certeken csalc kis, igazán ér­tő közönségnek játszott vo­nósnégyesek a képernyőn is csak rétegműsorként szere­pelhetnének. Inkább az alap­művek felvételén túl néhány fontos koncert közvetítésére törekszünk, és az életpálya bemutatására. — A színpadi műveken ml mi tekinthető alapműnek? — Elsősorban a Cantata profana. A Magyar Rádió és Televízió énekkara és szim­fonikus zenekara előadásában két fiatal szólista. Gulyas De­nes és Miller Lajos közremű­ködésével kiváló mű született. — A jubileumi év legtöbb közreműködője magyar ... — Nem azért, mert min­den szentnek maga felé haj­lik a keze. A művek legjobb előadóit kerestük meg, és ezek vagy magyar énekesek, pianisták, kai«*esterek, vagy éppen magyar származásúak, mint Doráti Antal, Solti György. — Mi várható a dokumen­tumoknál? — Sok felújítás. ' Bartókné Pásztory Ditta. ifj. Bartók Béla visszaemlékezései mel­lett egy sorozat a pályatársak emlékeiből; azok beszélnek Bartókról, akik műveit be­mutatták vagy akiknek a művek ajánlása szólt. — Az évforduló tiszteleté­re rendezett koncerteket köz- vetni-e a televízió? — Két olyan pólusa lesz az évnek, amikor sűrűsödnek a Bartók-programok, ez a tava­szi időszakban a születési év­forduló és az őszi zenei hetek eseménysora. Természetesen közvetítjük az ünnepi hang­versenyt március 25-én, me­lyet Ferencsik János vezé­nyel. Októberben pedig a ze­nei heteken például a Hege­dűversenyt, melynek szólistá­ja Yehudi Menuhin lesz. .— A programfüzetben az all: a Nemzetközi Zenei Köz­pont Budapesten rendezett ülésszaka. Mit jelent ez? — Az IMZ-ben eddig is je­lentős szerepet vállalt Ma­gyarország. (Az egyik alelnök például a rádió szerkesztője: Meixner Mihály.) Meghívtuk a központ tagországait, hogy vegyenek részt személyesen is egy bemutatón, amelynek témája Bartók élete és művei a televízióban. (Három kate­gória: Bartók zeneművek színpadi és koncertszerű elő­adása, dokumentumfilm és egyéb kategória.) — Mit láthatnak ebből a tévénézők? — Az ilyen jellegű bemu­tatók mindig rendelkeznek kulturális csere, illetve üzleti oldallal is. Ha jelentős, jó al­kotással találkozunk, termé­szetesen megvesszük a ma­gyar nézők számára. — Ezek, a műsorok már nem a jubileumi évben látha­tók . . . — Mindenki számára sze­retnénk hozzáférhetővé tenni Bartók zenéjét, de nem ak/r- juk túladagolni. Terveink sze­rint az év Bartók-műsorai mindössze 1200 percet tesznek ki, épp annyit, amennyi ta­valy a karmesterverseny há­romheti közvetítéseinek idő­tartama volt. Bízom abban, amiben Bartók is bízott, hogy ez a zene helytáll magáért. Aki megszereti, az utána­megy. megkeresi rádióban, le­mezen, koncerten ... T. A. Artncr Margit

Next

/
Thumbnails
Contents