Somogyi Néplap, 1981. január (37. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-11 / 9. szám

SOMOGYI TAJAK, EMBEREK Cédrus és mahagóni ..Itt ez a víz. Tarajos, rövid, átbukő hullá­mok ... Aztán a szél. A keresztbe £újó észak- nyugati ... Ez az uralkodó nálunk. A túlol- ctefaol jön, felénk hajtja a hullámokat. Mi­lyen legyen, hát a balatoni csónak ? A déli parti? Legyen rövid és széles! Ezt tanultam, ilyen .csónakokat csináltam leginkább. Égy- pár-evezős, kétpár-ev^zős csónakokai: horgá­szásra, kirándulásra egyaránt, használhatók, aztaíi- még'- csináltad! hálatöni kajakokat, la­dikókat is. A vitorlás hálják' közül különösen sok Kalóz'' típusút 'építétWrrt,v;ez *á: kj* , hajó igen. írévált'-a ’ Bálátokon/ öt' 'méter’ hóskzú, 181 centi széles, tíz négyzetméternyi vitor­lája van. Jó kis hájó. Versenyezni is lehet vele. Közülelek és magánemberek egyaránt szívesen rendeltek nálam Kalózt. De építet­tem még finn-dingi típust, a háború előtt ba­latoni dingit, aztán belga típusú kajütös vi­torlásokat, 25-ös túra yollét. . i gyönyörű ha­jókat, uram.” Fagyos, estébe hajló délután. Siófok egy­kori gazdanegyedében (ma kertváros) a csó- naképitö háza. A terjedelmes műhely a hatsó udvarban épült: istálló, ól. paj­ta állt valamikor a helyén. A mester. Pintér Imre., aki most egy kétpár-evezős csónakon dolgozik, a szomszéd telken született, 61 évvel ezelőtt Az udvaron, felfordított csó­nakok, egyik-másik vastag hó­pokróc alatt. „Ügyes kontárok sokféle csó­nakot összeülhetnek, de ilyet nem tud más csinálni, csak aki kitanulta a mesterséget. Az építés módját régi hajósnépek találták ki — vikingek, föní­ciaiak? —, s azóta sem válto­zott. Milyen sok évszázad telt el a vikingek óta, hány híres birodalom bukott, süllyedt el a történelemben, káprázatos technika támadt, bonyolult gé­pek segítik ma az embert cél­jai elérésében, s lám. én meg itt állok a héling mellett, és ugyanúgy végzem a palánko- zás műveletét, mint a/, ezer év­vel ezelőtt éty mesterek. Mert, ugye, 'most is meg kell csinál­ni a sablonokat. Azután a hé- li-nget. az építőágyat. Erre ál­lítja föl az ember a már elké­szített gerincet a sablonokkal, s ha az megvan, kezdődhet a palánkozás. Ezt a műveletet a bordózás követi, majd elkészí­teni « csónak berendezem Uf­gyait: az ülést, a padlót, az evezőket. Ha megvan, kezdődhet a lakkozás és a festés. A vízvonal alatti részt festeni, fölötte lakkozni kell. Uram, jöjjön el, s nézze meg, miután el­készült! Egyszer egy orvosprofesszornak csi­náltam ilyet; régi balatoni ember volt, ér­tett a csónakhoz, a vitorláshoz. Amikor meg­mutattam neki, csak állt a csónak mellett, mint akinek földbe gyökerezett a lába. Néz­te. meg-megsimogatta, de olyan óvatosan, mintha attól tartott volna, hogy az ujjai föl­sértik a csónak testét (finom sebészujjai vol­tak), aztán csak ennyit mondott: Pintér úr, én ezt legszívesebben üveg alatt tartanám. Hát ez jólesett! Olyan jólesett, uram. hogy én annak a professzornak akár ingyen is dol­goztam volna. Mert nem mindegy, kinek dol­gozik az ember. Akiben nem mozdul meg semmi érzés, ha meglát egy gyönyörű csóna­kot vagy vitorlást, az hogyan tudná értékelni az én munkámat?! Néhány újgazdaggal meg­gyűlt a bajom. Pénz van. Parti villa van. Hát legyen hozzá egy hajó is .. . Megrendelik, gyö­nyörűen megcsinálom, aztán két nap múlva jönnek, hogy baj van a hajóval. Mi a baj? Hát egy kicsit összetörött. Per­sze, mert annyi fáradságot nem vesznek, hogy megtanul­janak vitorlázni. Én egyetlen nap alatt megtanítom magát, ha akarja ...” Vésővel igazít valamit a ge­rincen. Ügy tetszik, meg se mozdul a keze. „Vitorlást már elég régen csináltam. Ha ezzeL a csónak­kal elkészülök, száz darab eve­zőt készítek. És javítok, renge­teg a javítanivaló. . . Nem aka- /om keseríteni — kesergek én rajta eleget —, de el kell mondjam, hogy. halálos ve-' szélyben van ez a szakmai Fő­ként azért, mert egyre nehe­zebb beszerezni a megfelelő fa­anyagot. A Magyarországon termő fafajták közül a lucfe­nyő, a borovi fenyő, a tölgy és az akác alkalmas csak. Az orr- tőke, a gerinc és a tükör tölgy­fából, a héjazat borovi fenyő­ből készül, a bordázat akácból, a berendezés és az evező luc­fenyőből készül, De csakis cso­mómentes lucból... A hajóépí­tőnek osztályon felüli árura van szüksége, gyengébb minő- ’ ségű fával nem dolgozhat. .És itt jön a bökkenő, meg a mű­anyag. Persze hazudnék, ha azt mondanám, hogy a mű­anyag nem jó. Megvan az előnye annak is. De valahogy mégsem az igazi . , . Csak addig szakma, amíg a modelljét csinálja az ember. A többi smaíu. Ezt én mondom, aki az első magyar szériagyártásra is alkalmas széllovas modelljét és szerszámait megcsináltam. Néz­ze ezt a rengeteg szerszámot! Sajnálnám, ha fölöslegessé válnának egyszer. Micsoda gya- luk! A legtöbbet magam csináltam. Tudja-e, hogy egy evező elkészítéséhez hétféle gyalura van szükség?” Egyedül a műhelyben. Az egész házban egyedül. A felesége felutazott Pestre, mert reggel távirat jött a hírrel, hogy megszüle­tett az unoka. A negyedik. Leteszi a vésőt, elmosolyodik ... „Miután elvégeztem a négy polgárit, azt mondta az apám: légy, fiam, földműves. Az öcséd iparos lesz, te dolgozz velem a gazda­ságban. Nem volt ellenemre a döntése, sze­rettem a mezőn dolgozni, különösen a szőlőt kedveltem. Két évig dolgoztam az apám mel­lett, közben szenvedélyesen futballoztam, ak­kor már Siófok első csapatában. A határból jártam be az edzésekre, apám mindig elen­gedett. Egy nap aztán eljött hozzam a Kertész doktor, a csapat menedzsere, és azt mondta, tanuljak valami ipart, például villanyszere­lést. Ö be tudna szerezni inasnak. Apám nem bánta, a doktor intézkedett, s már a követke­ző hét első napján beállhattam volna, csak­hogy épp szombaton vágott agyon a villainy egy szerelőt.., A szüleim erre visszavontak a beleegyezést. Anyám említette először, hogy lehetnék hajóépítő. Szóltunk hát Kertész dok­tornak, aki sokat sakkozott Dank bácsival, a hajózási vállalat művezetőjével, tegyen már valamit az érdekemben. Mind a négy inas megvan már, csak ősszel fogadhatjuk a fiút (akkor tavasz volt), mondta Dank bácsi, de azért jöjjön csak be, hadd ismerjem meg kö­zelebbről. Bementem a vállalathoz; Dank bá­csi megmutatott mindent, és hosszan elbeszél­getett velem. Tudod mit? Hétfőn gyere be dolgozni, szólott végül. így kerültem a hajó­zási vállalathoz, ahol 1939-ben szabadultam. Az inasidőm három évig tartott, de én egy hónappal előbb megkaptam a segédlevelet. Akkoriban már háborús szelek fújdogáltak, a segédeket mind bevonultatták katonának a palánkozó brigádból. Én maradtam, az inas. Dank bácsi azt mondta, ha szépen befejezem a munkát, egy hónappal előbb szabadulhatok. Hát hogyne igyekeztem volna! Miután Végeztem, Dank bácsi megdicsért. Nagy kedvvel láttam a ..re­mekmunká­hoz”. Egy ba­latoni kisvitor- lást építetten!,, .azt szántam 'yízsgamunká-" pák. fiíájús volt. Jöttek a szabadító mes­terek, és a nagy nap reg­gelén beláto­gatott a ceghez az apám is. A három mester nagy nyomo­zásba kezdett. N em akarták elhinni, hogy a hajót magam csináltam. Vé­gül — miután mindenki meg­erősítette, hogy a vitor­lás a két ke­zem munkája — gratuláltak apámnak. Nyáron már felszabadult segéd­ként a füredi hajógyárban dolgoztam. Ott hamarosan rám mosolygott a szerencse egy textilgyáros képében, aki vitorlást bérelt a cégtől, s engem ajánlottak neki hajóvezető­nek. Mielőtt bevonultam katonának, két nyá­ron át vitorláztam. Azt csinálhattam, ami ma < is a legkedvesebb szórakozásom, és még fi­zettek is érte. Akkoriban már tapasztalt vi­torlázó ,voltam, hála Dank bácsinak, aki le­beszélt a futballx’ól. Egyrészt megunta az öreg, hogy hétfőnként a vasárnapi, mérkőzé­sek fájdalmas emlékejvel palánkozom, más- i'észt mert azt tartotta, hogy az igazi hajó­építő egyúttal hajós is, tehat víziember. A többi inas már régóta matróz volt egy-egy jómódú uraság hajóján. Dank bádsi így szólt hozzám: fiam. választanod kell. Vagy a hajó, vagy a futball. Keserves órákat éltein át, de végül a hajó mellett döntöttem. Mindjárt el is szegődtem hétvégi matróznak egy csodála­tos hajóra. Tiszta mahagóni volt, a Jómadár nevet viselte. De gondolhatja, milyen nehéz volt lemondanom a futballról. Sokáig nagy' kerülővel jártam haza, hogy még a pályát se lassam. De nem bántam meg . . . Életem nagy öröme a vitorlázás, rengeteg élményt adott, jó barátokra leltem a bajosok közót. Dank bácsi tudta, mit beszél. Sok szép érmet sze­reztem különféle versenyeken életem során. Ezek közül csak kettőt őriztem meg. Egyik a polgárista koromra emlékeztet: bajnokságot nyertünk labdarúgásban. A másikat vitorlá­zóként kaptam 1951-ben. Nézze, ez van rá­írva: 25 m2 T. Yolle országos bajnok.” A műhely ajtaja sűrűn teleírva. Dalszöve­gek. Népdalok, kórusművek . .. Szereti ponto­san énekelni a dalok szövegét. „Dalojs családban nőttem fel. A legtöbb dal •a pifipénk körül termett, öcsémnek kitűnő tenor ,hangja,.y^n, az enyém bariton. Ha rá­zendítettünk,,a pincében, anyám idehaza hal­lotta, mii énekélünk, s ebbői, no meg a hang­erőből sejtette szegény, hány liter fogyott. Jó érzés visszagondolni a legénykori vigado- zásokra és apámra, aki nemcsak énekelni, ha­nem mesélni is szeretett. Elképzelheti, meny­nyi mesélnivalója lehetett annak, aki az el­ső világháborúban, miután a fogságból meg­szökött, Szamarkandtól Moszkváig gyalogolt. Ez az út három esztendeig tartott", mert köz­ben meg-megállt, elszegődött dolgozni muzsi­kokhoz, iparosokhoz. Dolgos, jó kezű ember volt. Világéletében földműves, semmiféle szakmái nem tanult, de a fa megmunkálása­hoz olyan jól értett, hogy sohasem kellett bognárhoz, asztaloshoz fordulnia. Akkoriban az volt. a rend a hajózási válla­latnál, hogy, munka közben az inas nem da­lolhatott, nem fütyörészhetett. A dalkörbe sem vettek föl inast. Azt hiszem, ón voltam az egyetlen. Ebben is Szerencsem, volt. Az egyik hajóépítő segéd, Kökény Jóska, akitől a szakmában igazi precizseget tanultam, szó­val ő nem bánta, ha néha dudorászgatok a munka mellett. Sőt annyira megtetszett ne­ki a hangom, hogy ő maga vitt el a dalkörbe, tgy aztán elmondhatom, hogy 1939 óta tagja vagyok a siófoki dalkörnek, most is rendsze­resen járok próbára, s minden szereplésen részt veszek. Az énekkar, akárcsak a vitorlá­zás, sok feledhetetlen órával gazdagított.” A raktárban 15 éve áll egy hajó. Várakozik. „Magamnak építettem. 1955-ben kezdtem hozzá, 65-ben fejeztem be. Minden esztendő- oen egy-egy hónapot szántam rá, rendszerint az októbert. Az egészet egyedül csináltam, csak a bordázat elkészítésében segített egy barátom. Nyolc méter hosszú, 240 cm széles, hat személy kényelmesen elfér benne. Egy úszó víkendház. Cédrusból és mahagóniból építettem. Itt áll a raktárban 15 éve. vizet még nem látott. Igazi balatoni hajó:. 30 cen­tis vízben is elmegy, bárhol partra kormá­nyozható. nincs szükség kikötőre. Hogy mi­kor jut el a vízre? Nem tudom. Én már öreg vagyok hozzá . . . Eladhatnám, de nincs hozza szívem. Mégiscsak magamnak csináltam . . . Tavaly nyáron itt járt egy osztrák újságíró (a csónakján kellett valamit reperálnom). s amikor meglátta a hajómat, rögtön meg anar- ta venni. Mesés összeget ígért érte. Nagy ne­hezen megmagyaráztam neki, hogy nem aka­rok megválni a hajómtól, s valahogy azt is sikerült megértetnem vele, hogy miért nem. Búsan elkullogott. Néhány nap múlva vissza­jött, hozott egy üveg bort. Azt mondta, ül­jünk be a hajóba. Erre en is elővettem a bo­romat. s elkvarterkázgaltunk. Ezután meg eljött néhányszor, s olyankor mindig a k’a.iüt- ben iszogattunk. Közben rimánkodott: Irigy - gyem el, jó kezekben lesz a hajó. Meghatott, hogy ennyire ragaszkodik hozzá, de nem ad­tam. Aztán télen elkezdtem gondolkodni. Tu­lajdonképpen mit akarok én ezzel a najó- val . . . Örökké nem állhat itt. Lassan meg­győztem magam: ha, nyáron visszajön az oszt­rák, odaadom néki. De nem jött. Igen-igen jól tette. Nagy kő esett le a szivemről.” SztWuiii And rá* f

Next

/
Thumbnails
Contents