Somogyi Néplap, 1980. november (36. évfolyam, 257-281. szám)
1980-11-11 / 264. szám
V Nézőpontok Äfci a 67-esen »utóval suhan Somogybabod környéken. azt gondolja: szép ez a vidék. Kétoldalt erdők tarkította dombok ölelik a falut. Madártávlatból megkapó. romantikus... Ám égy-egy nagyoí>b zápor után az acrajáró már kevésbé gyönyörködik ; agyagos sarat hord az útra zúdulva a víz... A terepjáró gyilkosán'’ bukdácsol. Dombokra kapaszkodva. meredek völgybe ereszkedve csakhamar habos lesz a lö. s ahol tegnap még út volt, ott *na félméteres vízmosás ásít. Félelmetes csapda ez a kombájnoknak, mert a kukoricatáblában nem igen lehet észrevenni az alattomos, vízmosta gödröket... Fönn, az erdő alatt most Béres László szánt — Rábával —, ott jól láthatóak a frissen forgatott földön, hogy az idők folyamán lemosta az eső a termőréteget. Ilyen nézőpontból — az itt élők, ezeket a földekét éve kezdett rekonstrukciója. Hatszáz új férőhelyet építettek, s kiatetoulftaik a szakosodás körvonalai : So- mogyfúron négyszázötvene* a íejőtehenészet, So- mogybabodon legelőre alapozott, háromszázötvenes üszőtelep van, Gamas on százötven a kettős hasznosítású magyar tarka állomány '.ehenietszama. — A szarvasmarha-ágazat rendbetétele uilán következik a sertésrekonstruákció. Ez már a VI. ötéves terv második felének a programja. Két egyesülés után (már a múlté ugyan, de időt igényelt az „összerázódas” . isi a tagság közérzetének anya- gi alapjait a gazdálkodás színvonala biztosítja. — De nem minden a boríték — jegyzi meg N agy József. — Az egyéb, a közérzetet befolyásoló gondoskodásra célzol, ugye? — kérdezi Bártíai Imre. — Igen, most már elodázhatatlan az üzemi konyha. Nemcsak azért, idén bevezetett anyagi ösztönzésről, ami nemcsak igen kedvező fogadtatásra talált, hanem közvetve erősíti a szövetkezeti demokrácia fiatal fórumát, a munkahelyi közösségeket. — A mostani hetekben rengeteket dolgozunk — mondta Mólt Jenő termelés- Irúfiyíitó íőagronómus. A garoási határrészen a tvyiresii táblán Sárii József» Mráv József, Metzger József és' Lelkes József (á József-brigád^ ki. tudja hányadik napja veti már a búzát. — Október elején még nem mertem volna mondani, hogy a hónap utolsó napjaira az ezer hektár búzából hatszaz a földben lesz . . Az egyík különösen rossz terepviszonyú de nem a legrosszabb) Szdotta-földön hat kombájn dübörög, „falja a kukoricát”. Részben szárítóba viszik, részben fóliás prizmába. — Olyan harmincöt va- gorwiyi van itt — mondják á prizmát „építő” lapátos emberek. A főögronómus hozzáteszi: — Az idén először megpróbálkozniuk a zúzott tartósítással. Sürget az idő, drága az energia . .. Az elnök is, a parttitkár is azt mondta: több van ebben a szövetkezetben. Azon az október végi napon .lovas kocsival, tei-epjáróval járva a határt, gamási, babodi és túri emberekkel beszélgetve egy kicsit közvetlenebbül is éreztem, hogy tenni akarnak ezért a többért. De ez nem megy látványosan. A vízmosás szabdalta dombokon nehéz az élet. Vörös Márta határőrség munkáját segítik Húszesztendős, csinos, dolgozó nők. Ott élnek mindketten Berzencén. Láttam arcukon az örömet, a büszkeséget, amikor azért szólították őket a határközség cim adományozásának ünnepségén, hogy átnyújtsák nekik a Kiváló Határőr jelvényt . .. Páva Ágnes ápolónő a berzencei szociális otthonban. Három műszakban dolgozik — gyakran éjszakás —, így neki sokkal nehezebb állandó kapcsolatot tartani a község ifjúsági szervezeteivel, fiataljaival. — Azért megtalálom erre is a lehetőséget. Nem vagyok berzencei, Nagykanizsán születtem, mégis ide tartozónak érzem magam . . . Gyerekkoromtól itt élek, s tudom, mit jelent, milyen felelősséggel jár a határhoz közel lakni, dolgozni. Erre neveltek bennünket tanáraink már az általános iskolában, s ez a vérünkbe ivódott. S ha rendezvény, esküvő, táncmulatság, szüreti bál van, mindig megfigyeltük az ismeretleneket, nincs-e közöttük olyan, aki gyanús szándékkal érkezett a községbe. — Milyen a kapcsolata a határőrséggel ? — A községi és az őrsi KISZ-szervezet hosszú évek óta együttműködik, mégpedig igen jó eredménnyel. Gyakran lépünk föl Berzencén, Somogyudvarhelyen falunapokon, különféle ünnepségeken; április ' 4-én, május 1-én, november 7-én. és a fegyveres erők napján is. Eljárunk a járási és a határőrségnél rendezett kulturális szemlékre. Hamarosan még közelebbi kapcsolatba kerülök a határőrséggel... _ 7 — Vőlegényem a határőrségnél teljesít szolgálatot... Az a tervünk, hogy ha megesküszünk. ő is ide jön, s mind a ketten itt dolgozunk majd Berzencén ... Zsír Mária viszont Berzencén született, ő azonban dolgozni Nagyatádra jár. Munkahelye a Rinya és Dombó menti Vízgazdálkodási és Talajvédelmi Társulat. — Szerkesztő rajzoló vagyok: nagyon szerelem a munkámat. Áginak a három műszak, nekem viszont az utazgatás nehezíti, hogy az itthon dolgozó fiatalokkal rendszeresen, illetve mindennap találkozhassam. Persze. ha az ember jól beosztja a szabad idejét, mindenre jut idő... Marika ezt teszi, s így Vonzódását a kulturális élet, a népi hagyományok ápolásában eredményesen tudja kamatoztatni. No, meg. arra is jut ideje, hogy a község ifjúsági szervezeteben tevékenykedjék. Szervező titkár a KISZ-szervezet vezetőségében, ö a berzencei ifjúsági klub vezetője, és tagja a járási KISZ-bizottságnak meg a járási klubtanácsnak is. — Kapcsolataink a határőrökkel igen jók. különösen kulturális téren. Ennek elsősorban az itt és a környező községekben élő emberek látják hasznát, mert gyakran szerepelünk. Fölléptünk Nagykanizsán a határőrség kulturális szemléjén, rendésztünk egy jól sikerült szüreti bált és több táncmulatságot is. Évente gyakran tartunk különböző témákból vetélkedőket a határőrök meg a község fiataljainak a részvételével. Volt ilyen április 4-én, a XII. pártkongresz- ;szust megelőzően, s a napokban november 7-e alkalmából. A tanács társadalmi bizottságában is én vagyok a felelős a sport- és kulturális munkáért. Ez azért jó, mert az ifjúsági klub és a határőrség, valamint a község vezetőinek javaslatait össze tudom hangolni, Sz. L. Az araszoló hernyók ellen A még hátralevő, fontos növényvédelmi teendők elvégzését a hirtelen lehullott hó, a rossz idő sém akadályozhatja meg. A gyümölcsfákat tavasszal károsító kis téli araszoló és a nagy téli araszoló kártételét csak most tudjuk megelőzni. Az ősz végén és tél folyamán lerakott tojásokból ugyanis már rügyfakadás előtt kikelnek a hernyók, és a duzzadó rügyekbe rágják magukat. (Ezek a rügyek mind elpusztulnak.) Később a hernyók a leveleket, virágokat rágják. esetenként a kis gyümölcskezdeményeket. E hernyók jellegzetes araszoló mozgásukról, illetve a károsított növényrészek ösz- szeszövéséből könnyen föl- ismerhetöek. Az idén tavasszal Lábod, Nagyatád, Csurgó, Marcali, Öreglak, Lengyeltóti, valamint Kaposvár körzetében észleltük nagyobb kártételüket. A hűvös nyár fékezte fejlődésüket, így csak október; utolsó napjaiban kezdődött a rajzás; a hideg, csapadékos idő azonban eninek kifejezetten kedvezett. így tavasszal a korábbiaknál erősebb hernyóinvázióra kell számítani. Fontos feladat tehát a károk megelőzése érdekében a mechanikai védekezés haladéktalan megkezdése. Erővédelem süsünk a gyümölcsfák törzsére hernyófogó öveket, s a 15—20 can széles papírszalagok középső sávját (legalább tíz cm szélesen) Kénjük be hernyóenyvvei! Az övekbe beleragadnak tíz araszoló lepitek ''fépülni néín tudó — csonka szárnyú, barnás szürke vagy halványsárga alapon feketével tarkított — tömzsi nőstényei. A törzsön fölfelé mászó rovarok így nem jutnak a koro- naszintbe, s nem tudják lerakni áttelelő tojásaikat. Az öveket a lepkék rajzásának befejezéséig — december utolsó, illetve január első napjaiig — hagyjuk a fákon (szükség szerint cseréljük is)! Az enyvréteget friss enyvvel többször is át kell kenni. Az erdők, szurdokok melletti gyümölcsösökben a hernyóenyves övék használata különösen fontos, mert ott várható a legerősebb fertőzés. két művétők szemszögéből tehát merőben más a kép. — Háromszázhetven öl parcellából áll a szövetke-' zet kétezer-kitencszáz hektáros szántója — sokat mondó tény ez Bártfai Imre tsz-elnök szájából. Pedig sok gyepűt, vízmosást eltüntettek mái-; öt-hat hektárokat összevontak az evek óta. tartó leni let rendezés, melioráció során. A völgybe mosott, elzsombékosodott termőréteget a ta gcsövezve négy-ötszáz hektárt hódítottak vissza a természettől. De sok munkai követel még, hogy a 375 parcella szánna tovább csökkenjen. —• Egy kicsit lépéshátrányban vagyunk az adottságaink miatt — mondja Nagy József párttitkár —, de meggyőződésem: mostanra olyan alapokat teremtettünk, hogy megvan a feltétele az ütemesebb fejlődésnek. A földek többlet költséget igénylő műveléséhez sikerűit megfelelő műszaki feltételeket teremteni. Jövőre befejeződik a kiemelkedően fontos szarvasmarha ágazat mert kétszázharminc főt foglalkoztató melléküzemünk vara, s ez az egész gazdaság fej iesztésében fontos szerepet játszik, hanem azért is, mert egyre több fiatal telepszik le itt. Meg lehet nézni -milyen házaik épülnek! A házaspárok dolgoznak, így meg kell oldani a közétkeztetést. Arról nem is beszélve, hogy manapság már nem lehel a határból ebedre hazatrakto- rozgatni . .. Az üzemi konyha a következő év programja. Az irodában És, határt járva is további képek villannak föl — a holnapról. Feltétlenül meg kell oldani a szálas takarmányok fedett tárolását, valami egyszerű megoldással, mert a jó takarmányt többszörösen meghálálja az állatállomány; a szárító mellett okvetlenül szükség van egy szemestárotóra, a melléktermékek hasznosítására a gazdaságba, illetve eigy kisebb juh ászát.. — Többié képes ez az üzem, és úgy érzem, van erő hozzá, hogy kihozzuk belőle ezt a többet. A párttitkár az emberekről, a szövetkezet mindennapi dolgairól beszél. Az — Szóval ez a baji — Mi? — Az ital. Az a fene ital. Az a brandi, vagy micsoda... — Kiss Benjámin karja az asztalra lettyent. — Dehogy — mondta szomorúan. — Mindig csak egy brandit iszom. Mást se igen. Még brigádösszejövetelen sem. Legföljebb egy deci bort tisztán. De egész este csak egy decit. — Mert apád ivós volt. Nagyapád is — mondta az öregasszony. — Én nem vagyok az — rázta a fejét Kiss Benjámin. és ekkor meglátta a nagyapját. Szürke ‘ feje a térde közé lógott. A térdén valószerűtlen fényes volt a nyűtt kordbársony csizmanadrág. Mozdulatlanul ült a megszokott helyén, a rakott tűzhely melletti falócán. Ez a lópokróccal takart lóca *oit . a fekhelye is. Amikor már bilincsbe verte a tehetetlenség, itt üldögélt naphosszat fejét az állóvíz-időbe lógatva. Innét vitték a ravatalra, amely az utcára néző szoba közepén volt fölállítva a fekete kendővel takart tükör előtt. Es most megint a lócán ült. Kiss Benjámin kimeresztette a szemét, felnyögött; hirtelen mozdulatától megreccsent a hullámosra koptatott sarok- pad. Föl akart állni, de nem bírt. A szemet se tudta elfordítani nagyapja málló arcáról. Ügy tetszett, mosolyog az öreg, mert a szeme sarkában megjelentek azok a csukahorog-formájú ráncok, amelyeket a jókedv szokott az arcára írni. Mintha ivott volna. Mert jókedve csak a pálinkától támadt. Ügy tetszett, mozdul a szája, hogy meseljen. Ha ivott, mindig a világháborúról mesélt. Legtöbbször Pia- , véről. Ha a Piavét mondta, mindig nevetett. Gurgulázó hangon, teli szájjal. Elvitte őket a folyó, mondta ujjongva, és nevetett. Szívta a büdös szivarját, a szeme parázslóit. és bunkóé ujjain számolgatta, kiket úsztatott el a folyó. A hadnagy Istvánfit; mindig ezzel a hadnaggyal kezdte. s közben a hüvelykujja fölfelé meredt; zászlós Szekerest, káplár Tolnait, fráj- ter Takácsot; minden név után fölhorgadt az egyik ujja és rozsdásan, borzongatóan nevetett. Egyszer csak minden átmenet, nélkül elhallgatott. A feje a mellére csuklóit, majd lassan leereszkedett csaknem a térde közé, a teste hétrét görbedt, s barna fogcsonkjai közül vékonyan csörgött a nyála. Sokáig hallgatott, ilyenkor. Talán aludt, talán egy időre az eszméletét is elvesztette a tömény szesztől. De aztán megrázkódott, fészke- lődni kezdett, nyögdécselve, gyötrelmes lassúsággal odahajolt az unokája füléhez és titokzatos szemhunyorítá- sok között megvallotta, hegy ő akkor, a nagy veszedelemben halottnak tetette magát. Belefeküdtem a mocsárba, mint a disznó, és azt kívántam, azért imádkoztam, váljak kővé, dögnehéz sziklává, hogy minél mélyebbre süly- lvedjek, mondta. El akartam tűnni a világból. Rettegtem, hogy valamelyik rohadék kirángat onnét és nekibajt a folyónak. De szerencsém volt; elvitte őket a Piavé. Újra sorolni kezdte a neveket, s minden név után fölhorgadt egy ujja: a hadnagy Istvánfit, a zászlós Szekerest. a káplár Tolnait, a frájter Takácsot . . . Aztán sírva fakadt. Fölemelte az arcát, a feje fölé dobálta ökleit és' könnyek között üvöltötte: Hol voltál akkor, apostoli király?! — Adjak pálinkát? Kiss Benjámin fölnézett. — Adjon — mondta. Az anyja tojást sütött, sok hagymával, szalonnával. Hozta az edényt és a kenyeret. — Egyél — kínálta. A tojás úszott a zsírban, Kiss Benjámin kedvetlenül nézte. — Hát a pálinka? Az öregasszony bement a kamrába, majd némi motozás, csörömpölés után visszajött egy sörösüveggel. Kiss Benjámin kihúzta a dugót, s a pálinka durva szagától összerázkódott. Erőt vett magán, ivott egy kortyot. Letette az üveget, remegő ujjakkal nyúlt a kenyérért. Az anyja alig eszrevehetően megcsóválta a fejét. (Folytatjuk.)