Somogyi Néplap, 1980. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-15 / 242. szám

Egy nyelv, mellyel sok nemzet él BARCSI SZÁMVETÉS A KÖZMŰVELŐDÉSRŐL Abban a körben, ahol a számvetés tapasztalatait ös­szegezték, munkaértekez­letnek tekintik az aktívát, és élnek is az alkalom adta lehetőséggel. A múlt héten a barcsi városi tanácson a város és a város környéké­nek népművelői, a közmű­velődés közvetlen mányitól ismét alkalmat találtak a közős eszmecserére, ezúttal az elmúlt öt évről hallot­tunk értékelést, majd a VI. ötéves terv legfőbb feladata­it vázolták a résztvevők. A várossá nőtt település erősein iparosodott az utób­bi években, és szükségsze­rűen előtérbe került Barcson a műnkásmúvelodes. Maguk a munkahelyek is törekedi­tek a munkásképzés és to­vábbképzés tervszerűségé­re. ezt mutatják az ered­mények is. Sok új kezdemé­nyezés született a munkás- művelődés föllendítésére Barcson: a munkahelyi köz- művelődés gazdagabb lett, új művelődési formák ho­nosodtak meg. Míg máshol arról hallani, hogy a mun­kahelyeken szaporán cseré­lődnek a közművelődéssel foglalkozó szakemberek, a „felelősök", addig Barcson és környékén évek óta nem vált meg senki sem ettől a feladatától. Egyre több művelődési és szórakozási lehetőséget kí­nálnak a barcsi és Barcs környéki művelődési intéz­mények, munkahelyek — ezt állapították meg az értekez­leten. Számottevő eredményt értek el a fiatalok szakköri foglalkoztatásában. Az isme­retszerzés és a hobbi talál­kozik az ezekben a szakkö­rökben végzett munka so­rán. Huszonöt szakkör mű­ködik Barcson a különböző munkahelyeivé«. Tapaszta­latokért tehát érdemes föl­keresni őket. hogy vonzóvá tegyük másutt is az ifjúság számára a szakköröket, más munkahelyek pedig tanul­hatnának a példás együtt­működésből. A barcsi és a környékbeli a-matőr együttesek nem is­meretlenek a megyében, te­vékenységük — ha nem is mindig töretlenül — fejlő­dött. Nőtt a csoportok szá­ma, és ma többen tekintik a szabad idő hasznos eltöl­tésének a néptáncot, az iro­dalmi színpadi tevékenysé­get, mint tegnap, A tehet­séggondozás kiemelkedő a barcsi zeneiskolában. A ze­nei nevelés, izlésíormálás mellett tehetséges fiatalok ismerkednek meg az aktív muzsikálás különböző for­máival. Barcs fiatal intéz­ménye, a Dráva Múzeum sok látogatót vonz; nemcsak Somogy megyéből keresik föl szívesen állandó és idő­szaki kiállításait, hanem Ba­ranyából is átjárnak, és élő a kapcsolat a szomszédos jugoszláviai városokkal. A barcsi és Barcs környéki intézményhálózat bővítésé­nek másik példája az új da­rányi művelődési ház. Persze gondok Barcsoat is vannak. Még mindig arról panaszkodnak a közművelő­dési intézmények dolgozói, hogy nem képesek egymás­sal összehangolni a munkát a rendezvények házigazdái. Gyenge a propaganda is olykor-. Bírálták azoknak a távolmaradását a fontosabb közművelődési rendezvé­nyekről, akikre azért is szá­mítanak, mert hangadói le­hetnének egy-egy munkahe­lyi, lakótelepi közösséginek. Kevesen járnak közülük a múzeumi kiállításokra, ze­nei programokra, a könyvtár által rendezett író-olvasó ta­lálkozókra. Pedig számítanak rájuk, mert közvetítőként — példaadással — más dolgozó rétegeket is bekapcsolhatnak a köziművelődésbe. Nőtt azonban a rendezvények lá­togatói között a nők aránya. Aktívabban vesznek részt a klubokban, fejlődött köz­életi szereplésük. De még mindig elégedet­lenek a könyvtárban a nő olvasók számával, kevesen sportolnak rendszeresen, a kisgyerekkel (gyerekekkel) otthon tartózkodó asszonyo­kat még nem sikerült be­vonni a különböző közmű­velődési programokba. E térén különösen sok még a teendő, a közművelődési in­tézmények nem találták meg a módját, hogy őket ér­deklő programokat tervezze­nek. Barcs nemcsak egy város közművelődéséért erez fele­lősségei : sokkal . nagyobb terület lakosságának az igé­nyeit kell kielégítenie. Az elmúlt öt év feladatai kö­zött szerepelt, hogy fokozni kívánják a város kisugárzó szerepet. Néhány új érték­kel máris sikerült gazdagí­tani Somogy megye közmű­vel ödeset, gondolunk itt a Drava menti nyár sajátos, színes, tartalmas programjá­ra vagy a zened továbbkép­zésekre, a zenei táborra. A VI. ötéves terv közmű­velődési feladatainak megol­dása a további fejlődést biz­tosítja Barcson. Több szak­embert kívánnak letelepíte­ni, fölszámolják a művésze­ti élet aránytalanságait: fej­leszteni szeretnék a színház- kultúrát és az irodalmi éle­tet. A szakköri foglalkozáso­kon tág-a-bb teret szentelnek a műszaki és a természettu­dományos ismeretek gyara­pításának. Kiemelt feladat a zenei, képzőművészeti élet. fejlesztése. a filmkultúra gyarapítása. Kevés a szak­képzett amatőregyüítes-ve- zető, képzésükről gondos­kodni kell. Noha szó esett Soós Dezső művelődésügyi osztályve­zető beszámolójában a nyug­díjas korú lakosság közmű­velődési érdeklődéséről, ennél többet is hallottunk az egyik hozzászólótól. Bar­cson ezerháromszáz nyugdí­jas él. A közművelődésben részt vesznek. Elégedettek a nyugdíjasok klubjának a te­vékenységével is, mert át­hatja a művelődés igénye. Szó volt a vita során az ál­talános iskolák alapozó sze­repéről is. Az iskolák azon­ban még nem találták meg az együttműködés formáit a munkahelyekkel — hogy fokozódjék a tanulási ' ked­vük azoknak, akik még nem végezték el a nyolc általá­nost. (Az idén mindössze húszán iratkoztak be a dol­gozók általános iskolájába.) A felelősség közös: az isko­la és a munkahely és a te­lepülés együttesen érhet csak el eredményt a dolgozók általános iskolája vonzóbbá tételében. Tudunk róluk ­Van már másfél—két év­tizede is, hogy a meszteg- nyöi termelőszövetkezet ak­kori főkönyvelője egy reg­geltől estig tartó beszélge­tés során csodálatos világba engedett bepillantani. Ámul­tam a képeslapok, színes fo­lyóiratok láttán, s betűztem volna a szöveget is, ha is- 'mertem volna a nyelvet. A főkönyvelő olvasta helyettem, magyarra fordítva a sorokat — a szavak leginkább a spanyolra vagy az olaszra emlékeztettek —, s közben elmagyarázta, mikor és ho­gyan barátkozott meg egy életre ezzel a szép nyelvvel. A fővárosban nőtt föl, a va­sasok között, ahol már a második világháború előtt munkások ezrei tanulták az eszperantót... Kevesen tudják, hogy az Egyetemes Eszperantószö­vetség ma kilencvenegy or­szágban mintegy negyven­ezer tagot számlál. Magyar- országon a szervezett tagok száma megközelíti az ötez­ret, de ennél mintegy négy­szerié többen ismerik, be­szélik a nyelvet. . A nyáron Somogybán is rendeztek tá­bort. Az ENSZ-titkárság lap­ja, a Secretariat News két oldalas cikket közölt Az esz­perantó — világnyelv cí­men, s ez is jelzi a nem­zetközi nyelv elismerését. A Budapesta Informiló ban — az eszperantó nyelvű havi folyóiratban — olvashattuk, hogy Farkas Bertalan, az első magyar űrhajós több társával már korábban meg­tanulta ezt a nyelvet. Tito Horányi Barna Fazekasház Sümegen Fazekasházat létesített otthonában Patonai Ferenc sümegi mester. A vár alatti parasztházban a látogatók a nép­művészet mesterének legszebb alkotásaival ismerkedhet­nek meg. A fekete yen titka — Ezek szerint az én agyamat is át kelt világít­tatni ! — Pontosan így gondolom en is. — Hol van Chairlie? — Charlie 7 Az a vörös ör­dög? — Igen. De Charlie egy angyal. Vörösnek meg elég vörös vagy te is, Lilian. — Charlie ért az agyátvi- lágítéshoz? — Igen. Charlie egy öreg, pompás bohóc, és ménden­her. ért. — Akkor é* mórt. elme­gyek­— Ar ra kérlek, és ez most kétszeresen fontos, hogy Bertram agyába csak és ki­árólag olyan információkat juttass, amiről biztosan tudjuk, hogy téves. Meg kell zavarnunk azt a valakit vagy azokat a valakiket, akik­hez eljut Bertram agyának üzenete. — Értem, Jo­nes, így lesz. Ro­hanok vissza és megsemmisítem a dottore felmon­dását. Az nagyon jó lenne, ha Bertram agya a dottoré- va-1 kezdene foglalkozni. A dottore ugyanis teljesen ár­talmatlan figura. — Ez biztos ? — Biztos. Különben nem mondta volna ei nekem, hogy mit ládáit Bertram agyában. — Ez igaas. — És nem mentett« vol­na meg az életemet. És nem mondott voéna tői Bér Iramnak ! — Az se volna, i’oswz, ha megtalálnád a dottorét. Vol­na helye itt nálunk is. Bi­zonyára remek orvos. — Ügy van. A dottore re­mek orvos. De a hírszer­zéshez teljesen hülye. — Érzéketlen. Lilian, ér­zéketlen. Nem hülye! Csak érzéketlen. Sokan vannak ilyenek. SS. Gyönyörű, tiszta színek­ben pompázó reggel, a Kék Pisztráng, mint egy közép­korból íttf elejtett kastély, úgy ragyog. Olyan esetlenül, és ártatlanul. A tornyok cserepein fényt tükröz a harmat, a rétek távolabb, mintha gőzölögnének : most szárad föl a fű. Da« és Erzsébet sétál­nak. — Kevés ilyen szép he­lyet ismerek a világban — mondja komolyan és meg- ilietődötten Dán. — Én se láttam még ilyen szépet. . . Odanézz, Dán ! Egy szarvas . .. Még sose láttam szabadon szarvast... — Nyilván ez sem sza­bad ... a Kék Pisztránghoz tartozók. Benne van a szám­lábam. Közelebb mennek a szarvashoz. Az csak áll, és néz. — Te Dán... Él ez egy­általán? — Dobj feléje egy követ! Erzsébet lehajol, egy kő­vel megcélozza az állatot, de az csak áll és néz, szomorú, hatalmas szemekkel. — Ki van tömve.- Csak dísz. — Olyan szomorú ez, Dán. Olyan szomorú! Még soha­sem láttam szarvast, szaba­don. — Nem is fogsz, édesem. A szarvasok a mi kontinen­sünkön már aligha élnének meg. Alig van zöld terület, alig van összefüggő, hábo­rítatlan erdő. Azért nincse­nek szarvasok. — És mi van helyettük-? ' — Semmi. Beton, üveg, műanyag. Meg ilyen kitö­mött bábuk — mondja Dán. Dühösen odamegy a kitö­mött, élethű másolathoz, és fölborítja. A szarvas feldől, és vala­honnan. a magasból, és messziről, mintha szarvas- bőgés zaját hozná féléjük a szél. — Hallod, édesem? — Hallom. Nyilván mű­ködésbe lépett a Kék Piszt­ráng riasztóberendezése. — Gondolod? (Folytatjuk.) de ismerjük-e őket? akkor ismerkedett meg az eszperantóval, amikor — még- a századelőn — mun­kásmozgalmi tevékenysé­géért bebörtönözték. Ö úgy vélte, sokkal könnyebb megtanulni, mint más nyel­veket, s különösen alkalmas arra, hogy a munkások en­nek „közvetítésével” kap­csolatot alakítsanak ki más országok munkásaival. A művészetekben is jelen van az eszperantó. Az angol Frank Merrick például hu­szonhárom zsoltárból álló eszperantó szövegű kórus- művet komponált, Udo Jür­gens és mások e nyelven énekeltek lemezre dalokat. (A legtöbb lemezen a bolgár Veszelin Damjanov hallha­tó.) Svájcban részvénytársa­ság alakult olyan filmek ké­szítésére, amelyekben a aze- replök az eszperantót beszé­lik, s az első film. íorgatá- sát jövőre kezdik meg. A Magyar Eszperantószö­vetség és az Országos Szö­vetkezeti Tanács között két éve létrejött szerződés sze­rint a közös -«unka irányí­tására létrehozták a Szövet­kezeti Eszperantóbizottsá­got. A múlt évben már öt­száz mezőgazdasági, ipari és fogyasztási szövetkezeti tag járt eszperantó-nyélytan- íolyatnra. E nyelven jelen­tős árucsere-forgalmi egyez­ményt is kötöttek a hazai és külföldi szövetkezetek. Készítenek szövetkezeti szak­szótárt — ennek szerkeszté­sében külföldi szakemberek is részt vesznek. H. F. „Virágozzék egy szál virág” A történelem ismétlődik, de korántsem mindig »ma­gasabb szinten«. Hol itt, hol ott üti fel fejét a totalita­rizmus, -a szellemi sötétség, természetesen valamilyen szélsőséges ideológia szolgá­latában. A harmincas évek közepéig még Heine, Fon­taine, Thomas Mann művei­ből raktak máglyát a né­met városok terein. S három évtizeddel később hasonló jelenetek játszódtak le Pe­king, Vuhan, Sanghaj utcá­in. Legföljebb az »áldoza­tok« változtak. Míg a har­madik birodalomban zsi­dók és marxisták írásait emésztette el a tűz, Kíná­ban elsősorban a nagy kí­nai klasszikusok művei vál­tak hamuvá. Csü Jüan gyö­nyörű elbeszélő költeményé­nek. a Száműzetésnek pél­dányai, Tu Fun és LiTaij- po »kispolgári érzelgősségtől bűzlő« szerelmes versei. Po Csü-ji »filiszfcer nyugalom- keresést, elvágyódást hirde­tő« táj költészetének kiadá­sai. vagy — a hatalmas or­szág huszadik századi iro­dalmából — Mao Dun hal­hatatlan. regénye, Kuo Mo- zso lirai szépségű önvallo­másai. A nagyvárosokat elözön­lő »vörös gárdisták« termé­szetesen nem érték be a könyvek tömegének meg­semmisítésével. A Zsenmin Zsipao és a Hungesd vezér­cikkeinek hatása alatt nagy tudósok, kitűnő művészek omlottak össze lelkileg, s jól járt az, akit »csák« -meg­bélyegezték, jól az a tudós, akinek »csak« laboratóriu­mát törték össze, jól az a zongorista vagy hegedűmű­vész, akinek »csak« ujjad es­tek a puskatus áldozatául, mert a »burzsoá úton járó« Beethoven vagy' Schubert darabjait merészelte műsor­ra tűzni Egyszóval: Kíná­ban lei tört a téboly ... Dúlásáiól, majd elcs-itulá- sá-ról bőségesen ka-ptunk tá­jékoztatást egy—másfél év­tizede, okairól azonban ke­veset tudu-nk ma is. Min­denképpen hézagpótló, s nemcsak történeti tanulmá­nyokra, de általánosabb po­litikai következtetésekre is alkalmat ad hát Baracs Dé­nes kitűnő könyve, amely nemrégiben jelent meg a Kossuth Kiadó gondozásá­ban. Baracs — az esemenyeket átélt MTI-tudÓsitó nagy is­meretanyagával, egyszer­smind filológusi gondosság­gal és politológusi éleslá­tással — részletesen elemzi a kulturális elnyomorodás e folyamatát, Riportszerűen izgalmas könyvéből kiderül : az úgynevezett kulturális forradalom több volt holmi kampánynál: a »jena-nd kor­szak« egyenes következmé­nye. Mao Ce-tungnak mái' a negyvenes évek elején közzétett hírhedt »felszóla­lásainak« folytatása. Lénye­ge: az úgynevezett ázsis: termelési mód erősen köz pontosított- rendszeréne! restaurálása, a tömegék könyvespolc szellemének »redukálása«. A forradalom utáni időszak viszonylag türelmes tudomá­nyos és művészeti irányítá­sa, az 1957-ben meghirde­tett. Virágozzék száz virág- mozgalom csupán taktikai manővernek számított, csap­dának, melybe sokan »bele- ugrottak«, a széles látókörű Peng Tö-huaj marsaUtól Kuo Mo-zsóig, az írószövet­ség aggastyán elnökéig, aki 1965-ben szemétnek nyilvá­nította az egész zseniális életművét — hogy hivatalát és életét megőrizhesse ... Frappáns mináportréfckal viláígitjia meg Baracs á ha­talomra jutott — s az esz­tétikában nem túl járatos — ortodox maoista funkcio­náriusok személyiségét is. Jao Ven-jüanét, a kérlelhe­tetlen sang-haji »nagyíőnö- két«, Kang Sengét, a ravasz taktikusét, Csang Csun-csdaó- ét, a tehetségtelen zsurna­lisztáét, és a boszorkány- konyha többi föszakácsáet. Csiang Csámgnek, a Nagy Ideológus múzsájává, majd feleségévé let-t középszerű szÁnészai-öcskének a története arról ad leckét, hogyan fo­nódhat össze a családi ala­pokon nyugvó tradicionális hatalom a bürokratikussal — egy önmagát szocialistá­nak minősítő rendszerben, A tehetséges fiatal Vang Hun-g-ven esete arra példa, hogyan fan-hat be egy kö­nyörtelen gépezet egy sokra hivatott férfiút, hogyan te­heti zsarnokká a született demokratát is. Arcunkra fagy a mosoly, ha a nagy alkotások helyet­tesítésére hivatott »forra­dalmi minta-operák« — A Tigrishegy fortélyos bevéte­le, A vörös lámpás történe­te, Az adószedő csarnok — keletkezéstörténetét és cse­lekményét olvasgatjuk. S megborzongunk Teng Hszdao-pin,g találó megfo­galmazásától, mely — a hajdanvolt mozgalom nevé­nek analógiájára — igy jel­lemezte a politikai célzatú »kulturális forradalom« esz­tendeit: »Virágozzék egy szál virág.« S áJta-lában a hátunk borsódzik a törté­nettől. melyet Baracs Denes hol fanyar humorral, hol felháborodással, hol elemző higgadtsággal mond el egy ostoba hatalom és egy, csak a tudás fegyverével harcolni képes értelmiség egyenlőt­len párharcáról. A »mesé­nek« hamarosan a »négyek bandájának« nyilvános pe­rén következik majd látvá­nyos folytatása. Lengyel András

Next

/
Thumbnails
Contents