Somogyi Néplap, 1980. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)
1980-09-21 / 222. szám
M a te üres kéznél ment haza a prémiumosztásról. A felesése már nem is szólt, csuk ránézett es legyintett. Rég érezte ő, hogy ez igy nincsen rendjén, de olyan áldott jó természet volt, hogy el sem tudta képzelni mit tehetne az érvényesülésért. — Hivatalnok vagyok, és nem mozi színész — tárta szét. a karját, ha úgy érezte, hogy ütestársa elmarasztalja csa- ádapai minőségében. Szerencsére most az ünnep után szabad szombat következett, igy nem sokáig kellett hallgatnia az .asszony, sóhajtozá- sát. Fogta reggel a gyerekedet,, és elindultak a múzeumja. Még örülhetett, hogy a kölykök nem voltak nagyra- lüt'ők. Nem nyafogtak a Vidámparkért, beérték a hegyekkel és a múzeumokkal. Ű maga talán azért részesítette előnyben a természettel szemben is a múzeumokat, mert meg a HÉV-megállók- ban is irtózott á tülekedéstől, lélegzete is könnyebbé vált. amikor kitették hazulról a lábukat, hát még amikor a város szombat délelőtti forgatagából a múzeum hűvös csendjébe léptek. Kölykei nem voltak elveszett emberek. Ha egyikük fölfedezett egy kardot valamelyik teremben, a következő pillanatban mind a hárman ott nyüzsögtek, és méricskélték szemmel, hány törököt lehetne vele egy csapásra lefejezni. A legnagyob- bik már azt is tudta, ki volt Mátyás király, a legkisebbik még ott tartott, hogy ,,hoj vannak most a töjökök?”', a középső pedig meg volt győződve, hogy ezt a kardot ő is föl tudná emelni. Gépiesen hümmögött a gyerkőcök csivitelésére, közben önkéntelenül többször vissza-visszatért ahhoz a lovagi páncélzathoz, amelyik nyitott sisakrostélyával árulta csak el, hogy üres, különben teljesen emberformán állt egy ajtó mellett. — Ez milyen bácsi ? — kérdezte a legkisebbik. Hiába válaszolta, hogy nem bácsi, csak páncél, a kisfiú tovább firtatta, hogy miért nincs arca ... Közben már a középsőre kellett figyelnie, aki az iránt érdeklődött, hogy régen mindenkinek ilyen ruhája volt-e? — Dehogy volt, 'fiam! — sóhajtott ő, és arra gondolt, ha akkor él, bizonyosan mad- zagos gatyában járt volna ... Tapintatosan kérdezni csak a legnagyobbik tudott. Csupán a páncélruha részeit kérdezgette, és megpróbálta párhuzamba állítani azokat a mai ruházkodás darabjaival. Amikor a könyökvédőnél tartottak, az apa előtt hirtelen megnyílt egy másik világ, amelyben minden lehetséges. Elképzelte magát, amint effé- • le könyökvédőben jelenik meg a munkahelyén. — Mi van abban! — rántotta meg a vállát. — Egészen modern tenne! Ma nem a zakó ujját kell védeni, mint öregapánk idejében... — Az boldogul, akinek keményebb a könyöke — csendült a fülébe, és keze önkéntelenül ökölbe rándult) M ajd két fürge vadászlegény ámuldozó hites- a társa lábaihoz vonszolja a pompás prémiumot, hogy a következő pillanatban mély meghajlással köszönjék meg az odavetett ezüstöket, amelyeket ő hanyagul lök nekik vaskesztyűs kezével. Hi- estárs mosolyog, büszkén, és égre egyszer elégedetten mosolyog... Ekkor ő leoldaná a bűvös páncélholmit, átölelné gondjaitól megszabadított asszonykáját, es fel sem öltene a páncélt másnap reggelig, amikor ismét meg kell jelennie a csatatéren, az elszánt könyöklők közt. Odabent — mármint a csatatéren — először senki sem venne észre semmit. Egészen addig, amíg valaki — a könyöklők hamis mosollyal leplezett konok erőszakosságával — félre nem akarná tolni öt az útból. Ekkor ö csupán kifele fordítaná a könyökét, és a őrlető fájdalmas szisszenés- cl kapna az oldalához. Ö pe- i.g őszinte, tiszta mosollyal lepne a főnök szobájába, és zavartalanul adhatná elő legújabb elképzeléseit... Lassan aztán elterjedne, hogy van itt egy kolléga, akit nem lehet félretolni, mert noha szelíd és előzékeny, jaj annak, aki összeakasztja vele könyökét!. Miért is ne?! Hisz viselhetne ilyet az ember, legföljebb ráhúzna egy afféle fekete, buggyos alkalmatosságot, amilyent régebben az idősebb hivatalnokok viseltek ... De minek is takargatná?! Akinek nem tetszik, vigyázzon az oldalára! ... A gyerekek már a félelmetesen hegyes orrú lábbeliket vizsgálhatták. A középső, szokása szerint, megint csak fején találta a szöget, mondván, hogy „ezzel nehéz leheteti focizni”. Az apa azonban most mit sem hallott fiai realitásérzéktől csöpögő tanakodásából. Azon morfondírozott, hogyan szerezhetne egy ilyen könyökvédőt. Annyi bizonyos Trtncsényi Imre Könyökfr volt, hogy ehhez semmiképpen sem nyúlhat. Ámbár ... Miért ne? Hogyan is csinálják a képrablók, akik a festményeket emelik el a híresebb külföldi múzeumokból? Ma már ez nem gond. Belopakodnak éjszaka, álkulccsal, kötéllel, robbantással —szakértelemmel és hallatlan szervezettséggel. Hát ez az, ami reménytelen. Hacsak . .. Még ez látszik a legjárhatóbb útnak! Elrejtőznek az épületben zárás előtt, aztán már csak ki kell jutniuk valahogy ... No, hagyjuk ezt a gengsztereknek !... D e hol lehetne itt egyáltalán elrejtőzni ? Az illemhely annyira kézenfekvő, hogy azt bizonyára ellenőrzik zárás előtt a teremörök. Különben nálunk is egymást taposnák a műkincs- rablók ... A cserépkályha? Szűk. A kandalló? Teljesen alkalmatlan. Márpedig kell lennie megoldásnak! Egyszer csak majd látjuk a tévében, hogy megfújták a könyökvédőt ... azaz csak halljuk, mert akkor már ki tudja, hol lesz!... Miért mindenről nekem kell lemaradnom? Miért mindig én legyek a gyámoltalan? Miért mindig engem gyilkoljon a feleségem a sóhajtásaival?! ... Nekem is jogom van az élethez! Ki beszél itt a könyökvédőről?! Nekem minden kell! Igenis, például a könyökvédő! Vagy- vagy! Nem alkuszunk!... De akkor miért csak a könyökvédő ? Itt az egész páncél !... Jó-jó, persze-persze, ez csak játék, ez csak játék ... De hisz itt a megoldás! A legjobb búvóhely éppen maga a páncél!.. .Hogy nem egészen énrám szabták? Annál jobban elférek benne! Csak a? alkalmas pillanatot kell kilesm ... meg a gyerekeset» ha- zapalerolni... — Apu, süket vagy?! Egyikük a kabátujját is olyan' erősen találta megrántani, hogy reccsent a hóna alatt. — Tűnés! — riadt a hátra- mozdítókra kombinációi köd- beveszö csúcsairól. Azok odalent tovább zajongtak. — Máris láthatatlan volnék? — vigyorodott el hitet- len-boldogan. Minden hihetőbb volt ebben a pillanatban, mint hogy' szerencsétlenjei egy kukkot sem hallottak szavaiból, amelyeket pedig ő a saját fülével teljesen tisztán hallott. Pontosan elmagyarázta nekik, hogyan, találnak haza, és még ajándékokat is ígért... Ha nem hallották, nem hallották! Annál jobban fognak majd ujjongani ! Munkára !... Próbaképpen néhány lépést tett a teremőr felé. Az idős ember nem vett tudomást jelenlétéről.. A láthatatlanság boldog irikogni tójában egyre felszabadultabban forgolódott a teremben. A páncélruháho? egyelőre nem nyúlt, de újabb és újabb próbákat tett az emberekkel. Kiválasztott magának egy-egy rokonszenves vagy* éppen ellenszenves alakot, úgy intézte, hogy szembehaladjon vele, azután könyökével alaposan oldalba lökte. Egyre inkább meg kellett győződnie róla, hogy valóban láthatatlan, mert senki sem lökte vissza, nem utasította rendre, nem rúgta bokán — még csak pofákat sem vágott senki. Most már teljes mellszélességben célozta meg a látogatókat. így jött rá, hogy nemcsak láthatatlan, hanem testetlen is. Az emberek elfolytak, ellebegtek mellette, senkibe nem sikerült beleütköznie ... E gyedül maradt a teremben. .Csak a páncél állt az egyik ajtónál, a teremőr a másiknál. Sejtette már, hogy a közömbös maszk az öreg arcán csak taktika. Az ilyen sasorrú, kemény öregemberekkel mindig vigyázni kell. Szeretett volna kisurranni, de az öreg túl közel állt az ajtóhoz. így inkább lecövekelt a terem közepén, és igyekezett maga is minél közömbösebb arckifejezést ölteni ... Mindez késő volt már. Az őr kimozdult leshelyéről, és a terem közepe felé indult. Ö ugyanekkor kifelé próbált húzódni, de amikor észrevette, hogy csapdába került, ismét mozdulatlanságba merevedett. Az öreg néhány szórakozó! tnak álcázott lépés után éppen vele szemben állapodott meg: — Kihűl az ebédje, uram... Nekem ugyan semmi közöm hozzá, de a gyerekeit is, gondolom, csak magának kellene hazavinnie... — Már jól vagyok — szerette volna minél gyorsabban válaszolni, de az a két valaki közben hátulról már megfogta a karját... Ki hitte volna, hogy ez a vékony arcú kis ember épp a legszelídebb szavaktól fog megvadulni, és éhgyomorra ekkora monoklikat tud osztogatni! ... — Tessék, az első feladat — mondta az irodavezető, és átadott nekem egy dossziét tele papírral. — Három-négy napon belül készítsen beszámolót. Egy óra múlva érdeklődött: — Nos, mi van, elkészült? — Még nem — magyarázom. — Nem szoktam hozzá az ilyen gyorsasághoz. Minket arra tanítottak, hogy meggondoltan dolgozzunk. Az én életem jelszava ez: Igényesség minden körülmények között! A következő gyűlésen megdicsért engem a beszámolójában: — Egyes elvtársak itt megszokták a hányavéti munkát. Új kollégánk hozzáállása a munkához igen lelkiismeretes ... Egy hónapig nem háborgatott senki. Csak az irodavezető vet rám néha napján egy-cgy kérdő tekintetei. Egy lurij Prokopenko ilyen alkalommal ezt mondtam neki: — Még egy hét — és hozzálátok a befejezéshez! Eltelt két hét, az irodavezető ünnepélyesen odalépett asz asztalomhoz: — Nos? — Lehet, hogy sikerült, hogy bárki elfogadná — feleltem —, de engem, mint igényes embert ez a beszámoló nem elégít ki. — Mutassa csak, ne szégyenkezzék — bíztatott az irodavezető. — Nem mutathatom meg, mert apró darabokra leptem. Az irodavezető elsápadt. — Ne idegeskedjek, clJ Konczek József A balhé »> A Notre Dame. Nikola,j Rajnov rajza. Grasszáló senki, Csók-Vtlc* szívednek édes máktejé, tán tizenhat-forintos ész ... de voltam-e? Ue voltam-c? Voltam, ki nincs itt, s nincs amott. Csupán egy fintor, mely sovány arcomra jókor ráfagyott, miként akartam, ostobán, »... te nem vagy ó, te nem vagy ú mélyemnek lelkes támasza ... « míg nyaggatta a gramofont, én elfutottam. Nosza! S állt a balhé! Érthető s tűnődtem, mint az ámulat, kalyiban, rácson, pléhtetön röpdöstek ro!Uik, kannyulak. Zalán Tibor Kártyázok Váratlanul megtorrem háta mögött az avar. ►•ÓK AZOK«. Ferkó felkapja a fejét, szimatol. Óvatosan hátrál, hajlítgatja útjából a zöld kukoricaszárakat, szeme ide-oda rebben. A zörgés közelebbről hallatszok, kétségtelen', valaki követi őt ►►AZ ANYÁTOK«. Rozsdás vascsövet szorongat a kezében, megmerevedik, minden idegszálával a zajra koncentrál. Ha közelebb ér, ha meglátja... ►►ÜTÖK«. A kutya lehajtott fejje] közeledik, sárgás bundáján iszapfoltok fehérrlenek, fél szemét valaki kiverte. Amikor a tengeri szárak közül Ferkó elébe toppan, ijedten lapul a földhöz. Fél js tőle, szeretje is a lábához gömbölyűd™.-NO, TE BOLONDKA«. A fiú körbe-körbe járja æ állatot, alaposan szemügyre veszi, nem csorog-e a nyála, próbálja megállapítani, veszett-e, kóborló vagy árva e csúnya kis korcs. -NO, TE«. Az állat a nyomába szegődik, nem törődik vele. Esteledik. A levegő megtelik apró bogarakkal, szüntelenül az arcába csapódnak, könnyű, viszkető nyomot hagynak maguk után. Ferkó nagy léptek kel halad, a városka házait elérve maga mellé parancsolja a kutyát. -TE. ITT LEGYÉL MELLETTEM«. Mennek határozottan, a kivilágított kocsma felé. -ÉRTED?«. A kutya egy asztal alá hemperedak,. Ferkó a kártyátokat nézi. Hárman játsszák az ultit, egy kövér, veres ember, egy siheder és egy öregember. Kopott zakóik zsebéből mind több és több pénz kerül a nedves asztalra. Vörösek a szemek a cigaretta füstjétől, bortol izzanak a ráncos, puífadt arcok. — Te gyerek, mit bámészkodói itt? Ereggyél Itaza innen! Ereggyel már! Kinek a fia vagy? Ferkó eloldalog onnan, de fél szemmel a kártyát figyeli továbbra is. -VÉN SÁTÁN«. A szomszéd asztalnál hatalmas kolbászt fal egy koc&isíorma ember. Zsíros lé csordul az állára, ke- aeíejével letörli. — Mi köll, gyerök? A fiú elfordul, sírhatnékja tárnád az éhségtől. Utoljára a saját vérét érezte — ételként: — a szájában. Amikor megszökött, akkor. Az intézet kerítésének a peremét, szökés ellen, üvegcserepekkel szórták be. Csuklóját hasította fel az egyik kiálló üvegszilánk, éppen a főér meílett. Szája azóta is tele van ezzel az undorító, sós ízzel. A kártyátok mar káromkodnak, csapkodják a lapokat, verik a poharakat. A verekedés mégis a sarokban tör ki, két békésen beszélgető ember között. A magasabbik veri a falhoz a másikat, összeakaszkodnak, hemperegnek. A kártyátok feléjük. fordulnak, röhögnek, biztatják őket. Ferkó szeme ekkor megakad egy kézien, mely villámgyorsan besöpri börköté- nyébe a kártyaasztalról a százasokat. »TOLV AJ A PINCÉR«. A kemény arcú, magas férfi visszasiet a pult mögé. — Hé, hol a pénzem? A tekintetek Ferkóra sze- geződnek, ő iszonyodva hátrál az ajtó felé. kezdtem írni — nyugtattam meg öt. A negyedév végén, amikor összegezték az iroda munkáját, jelentettem: — Beszámolóm negyedik változatát össze sem lehet hasonlítani az elsővel, de még a harmadikkal sem. Szavaim, szemmel láthatóan, hatáskeltöek voltak, mert a beszámolót bevették a kővetkező negyedév munkatervébe. A félév végét azzal ünnepeltem meg, hogy hozzáláttam beszámolóm tizennyolcadik változatának elkészítéséhez. — Ebben minden egyes szó a helyén lesz. Néhány év múlva, amikor előléptettek, még igényesebb lettem magammal szemben. — Beszámolóm harminc nyolcadik változatát — mondtam a munkatársaimnak — három példányban fogom elkészíteni. Amikor nyugdíjba men tem, az új, fiatal irodavezető búcsúztatott: — Igényesség és megfontoltság jellemezte legidősebb munkatársunk munkastílusát — mondta, és egy gravírozott orat nyújtott át nekem. Íróasztalomat pozsgás arcú fiatalember foglalta el. aki most jött ki az iskolapadból. Átadtam neki a tapasztalataimat, valamint a befejezetlen beszámolót. Alig tíz perc múlva kész volt a beszámolóval, és a fiatalember letette az irodavezető asztalára. — ... Istenem, ezek a mai fiatalok! Ök mindent ilyen gyorsan csinálnak! Sági Tóth Tibor fordítása — Megállt! Futna, de vadaid elgáncsolja, rázuhan egy asztalra, feldönti a bort, rögtön kap két pofont, visszalökik a kártyátok elé. — Hol a pénzem, te koszos? Ferkó értetlenül rázza * fejét. -A PINCÉR VOLT«. A kövér áll fel előszói', a fülét kezdi el húzni. — Hallgatsz, az, anyád ...? A fiúnak csorognak k könnyei, koponyájának a bal fele belülről lángokban áll. Elősomfordái a kutya, a lábához kuporodik. — A tied ez a dög? Na majd beszélni fogsz te! A siheder föl ugrik az asztal mellől, hatalmas bőrcsizmája meglendül, pofánrúgja az állatot, az a pulthoz repül. — Na, beszélsz már' Megdöglik a kutyád, ha ner pofázol ! Rúgja, tiporja a sárga ki vakarcsot, a kocsma éta mail, csak a kutya nyüszít se és csontjainak a ropogá hallatszik.-MEGÖLI. MEGÖLI-. — Utoljára kérdezz! hol a pénz? Ferkó néma szája megtel parázzsal, agyát vörös üvö tés borítja el. A legény eg pillanatig nézi a rángat*® fiút, majd elmosolyodik, s csizmája sarkával saétfcapos sa a kutya fejét. Roppanás és ismét hatalmas csöndbe- a kocsma. »MEGÖLTÉK JAJ«. — Most te következel, pi ci csöves! Megtanítunk beszélni. A kövér üti a fiú fejét, Ferkó térdei megroggyannak mint a kiütött bokszol óké. bizonytalan mozdulatot tesz, s a fal mellett lecsúszik az olajos padlóra. — Nem beszész, te rohadék? Mór rúgják, ketten • rugdossák az oldalát, a vézna , test némán rázkódik. Már csak ez, már csak ez a rázkódás különbözteti meg az agyonvert kutya véres maradványától. — Nem látjátok, hogy néma a szerencsétlen! — szól most közbe az öregember. Arcok takarják el a plafont a szeme elől, fölemelik, lebeg az asztal fölött, leültetik. pálinkát töltenek a szájába, majd ismét pálinkát. — Igyál, szegény kis kuka. Máskor szóljál... SOMOGYI NÉPLAP