Somogyi Néplap, 1980. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1980-09-21 / 222. szám

I rr Talpra esik, min! a macska A SZAKSZERVEZÖ Ha kidobják, megint kopog „Üdvözlet Hannoverből** . Az egyszeri újságíró, aki csak , hallomásból és a tele­vízióban bemutatott nyugati Hímekből ismerte a biztosí­tási ügynökök munkáját, el­határozta, hogy egy napra maga is felcsap üzletkötőnek. Belebújt legjobbik (egyetlen) öltönyébe, kölcsönkért egy sötét diplomatatáskát (a jó megjelenés okából), és azt fontolgatta, vajon hány la­kásból rúgják ki úgy, hogy’ a lába se éri a földet. Azután rövidesen kiderült, hogy minden másképp van. Nem röpült sehonnan, igaz, egyetlen üzletet sem kötött. Pedig a megye, egyik legjobb szakembere vette a szárnyai alá. — Ilyen a mi munkánk — tárja szét a . kezet tíacskay Csaba, a marcali fiók mun­katársa. — Egyszer esőstől jönnek az új ügyfelek, más­kor meg semmi. Ha egyetlen nap eltelik üzletkötés nélkül, akkor már nyugtalan vagyok. Hajt, űz valami belső kény­szer, úgy érzem, menni kell. Ezt a foglalkozást egyenesen nekem találták ki. A harminchat éves férfi bányatechnikusból lett bizto­sítási szakember. Pontosab­ban: szakszervező, ami any- nyit jelent, hogy csupán két biztosítási forma tartozik a feladatkörébe. A gépjármű- és az úgynevezett nagy élet­biztosítás. EnergiKusan, lendülete­sen beszél. Ez az adottság szinte nélkülözhetetlen a szakmában, hiszen másképp aligha tudná meggyőzni az ügyfeleket a maga igazáról. Külön kiemeli: nem rásze- désről van szó, mint ■ sokan hiszik, ha valamilyen biztosi- i tási formáról hallanak. — Olyan üzleteket kell kötnünk, amelyek időállóak, tehát nem az a célunk, hogy az ügyfél befizesse az első részletet, aztán felbontsa a szerződést, mert meggondo­latlanul írta alá, vagy úgy érzi, hogy becsaptuk. Ezt diktálja a biztosító hírneve, és ebben vagyunk érdékfeltek mi személy szerint is. Ugyan­is, ha felbontanak egy szer­ződést, akkor levonják tő­lünk azt a jutalékot, amelyet a megkötött ügylet után kap­tunk. — Mennyi az? — Hat százalék. Ez. azt je­lenti, hogy az 1800—2000 fo­rint körüli alapbérhez 60—80 forint „csapódik” egy-egy megkötött üzlet után. Termé­szetesen vannak „nagyobb fogásaink” is, ekkor a juta­lék elérheti a háromszáz fo­rintot. — Hogyan jön létre egy üzletkötés? — Esete válogatja. Néme­lyiket tizenöt-húsz perces be­szélgetés után nyélbe ütjük, máskor hónapokba, évekbe telik, míg aláírja az ügyfél a szerződést. Ez a nehezebbik feladat, de a számomrat, ez a szebb is. Egy százezreket érő életbiztosítást nem lehet má­ról holnapra megkötni. Az ügyfélnek fontolgatni, mérle­gelni kell, megfelelnek-e szá­mára a kötvényben leírt fel­tételek. És az üzletkötőnek is a helyzet magaslatán kell állnia. Emberismeret, alkal­mazkodási készség, fölké­szültség. Ezek a legjellem-' zőbb tulajdonságok, melyek a mi munkánkhoz szüksége­sek. — Kidobták már valahon­nan? .— Ha nem szó szerint érti, akkor igém. Elég gyakran előfordul: amikor megtudják, hogy .a biztosítótól jöttem, nem tárgyalnak velem to­vább. Régen azt tartották az ügynökökről : ha kidobták őket az ajtón, visszamentek az ablakon. Most a szólás csak részben igaz: ha kidob­nak bennünket az ajtón, ak­kor visszamegyünk és udva­riasan bekopogunk még egy­szer az ajtón. ^ j Tízszeresére nőtt a teljesítmény Embercsempészek A szilva utolsó tételét is el­szállították a Bárdibükki Air lami Gazdaságból. A termés egynegyede — tizennyolc va­gon — ment tőkés exportra, belga, finn, német vevőkhöz. Különösen akkor szembetűnő ez, ha figyelembe vesszük, hogy az ország számos gaz­daságában a termésnek még egynegyedét sem értékesítet­ték ... A minőség megőrzé­sében, a gyors szállításban kiemelkedő szerepet játszott a Kaposgép szilvaosztályozó gépsorának prototípusa. Sikeres gyártmány Több nemzetközi vásáron bemutatkozott már a Finom- mechanikai Vállalat azokka: a frekvenciaszámlálókkal, amelyeket a kaposvári gyár­egységben egy éve gyárta­nak. 1980. próbaév, eddig föl, lehetett mérni, hogy az új gyártmány iránti kereslet miként alakul. A termék „be­jött”, á külföldi és a magyar piacon egyaránt keresett cikk lett. Az integrált áramkörökből felépített, négy változatban készülő műszer általános frekvenciamérési célokra al­kalmas, használható távköz­lési berendezések fejlesztésé­nél, üzemi bemérésnél és a javító szervizekben. Különö­sen kis mérete miatt kedve­lik a vásárló cégek. Eddig 150 darab készült ezekből a műszerekből Ka­posváron. Sokfelé vitték őket, Bulgáriában, Csehszlovákiá­ban, Kínában, Kubában, Lengyelországban és az NDK-ban is dolgoznak ilye­nekkel. Magyarországon több cég — köztük az Orion — tartozik áz FMV vevői közé. A Balatonmáriáfürdő és Vidéke Áfész felvételre keres egy szakirányú középfokú végzettséggel rendelkező dolgozót kereskedelmi előadói munkakörbe. <• Jelentkezés a személyzeti vezetőnél személyesen vagy írásban, Balatonmáriaíürdő, Keszeg u. 16. Az új gépek kipróbálására tavaly kötött szerződést a gazdaság. Ennek megfelelően állították munkába az idén a szilvamanipuláló gépsort. Kétszázötven tonna gyümöl­csöt dolgoztak föl a segítsé­gével, beállítása megtízsze­rezte az egy főre jutó, napi kétmázsás eddigi teljesít­ményt. Igaz, a Kaposgép en­nek kétszeresét vállalta, de a rázógépek teljesítményéhez mérten kevésnek bizonyult az előselejtező rész felvevő képessége. Kitűnően műkö­dött a huszonnégy méter osztályozó része. A kipróbá­lás során a gazdaság igényei­nek megfelelően három mé­retre állították be a lehetsé­ges tízzel szemben. Kezdet­ben kisebb fennakadások ke­letkeztek, de a műszaki fel­ügyelet munkája nyomán a harmadik naptól teljes kapa­citással működött a gép. Ki­szolgálásához tizenhét ember szükséges. A tőkés exportra kei'ülő szilva különleges cso­magolást igényel, énnek meg­felelően hattal növelték a létszámot. Máris nagy az érdeklődés a gépsor iránt. Kedden gé­pészek és kertészek részvéte­lével országos bemutatót tar­tottak. Michael Schario egy át­lagpolgár éleiét élte. Befe­jezte középiskoláit, azután egyetemre járt, és amikor már hároim évet sikeresen elvégzett, jött a szerelem, véget ért a tanulás. Meghá­zasodott, megszületett a gyermek, de kiderült, hogy a házasság nem sikerült. A most 23 éves fiatalember elvált a feleségétől. Jó szak­mája volt, lakatosként 3500 márkát keresett havonta. Egy válás az NSZK-ban ala­posan megcsappanja a fér­fiak betétjét. Ez" történt Scharióval is. A bíróság 75 ezer márka kifizetésére kö­telezte, így egy összegben megválthatta az asszonytar- tást. A fiú szülei elzálogosí­tották házukat, hogy kifi­zethessék a pénzt. A fiatal­ember ettől kezdve lerótta a gyermektartást, csaknem 300 márkát, no meg a zá­log részleteit, havi 800-at. Persze élnie is kellett, és új munkahelyén csak 1500 mar­iáit keresett. Magas volt a lakbér is, így alig maradt pénze. Schario egyébként azért változhatott munkahe­lyet és azért dolgozott most már sofőrként, hogy keve­sebb legyen a havonta ki­fizetendő részlet. Valamilyen másodállás­hoz szeretett volna jutni. Egyik nap a hernesheli — itt lakott a fiatalember. — Saarsbrückener Zeitungban egy rövid hirdetésre lett fi­gyelmes : „Gépkocsivezető kerestetik, útlevéllel". Fel­hívta a megadott számot és így került kapcsolatba Det­lev Eiss úrral, akinek ben- zinkútja volt. Hamarosan ki­derült: az lenne Schario fel­adata, hogy a keleti álla­mokból illegális úton embe­reket szállítson az NSZK- ba. Márciusban otthagyta ál­lását, és megbízóitól havi 1U00. márka készenléti cjíjat kapott. Ha akcióban’ ‘ vett részt, ehhez jött még min­den átszállított ember után 2000 márka, és 1000 márka költőpénz az útra. Schario rövidesen kocsit kapott, egy Opel Blitz kem- pingbuszt, melyben, megbí­zói egy rej fekhelyet is ki­alakítottak. Az első útra ha­marosan sor került. Május­ban Prágában, a repülőtéren kellett találkoznia egy fér­fival, aztán az illetőt az NSZK-ba vinnie. Schario a megbeszélt helyen várt, a férfi azonban nem jött, ezért hazatért. A 2000 már­Apátí Miklós (55629) A fekete gén titka Elképzelhető, hogy ez a mongol fiatalember, bármi­lyen okos is, megfejtse va­laha azt a beszélgetést? Nem, ugye nem. Mindaddig nem, am:g azt képzeli, hogy a két diplomata egy és ugyanazon a nyelven beszél... — Nagyon érdekes, pro­fesszor úr... Hogy jött rá? — Nem jöttem rá, csak gondoltam erre a lehetőség­re is. Aki gondolkodik, an­nak nem szabad a leglehe­tetlenebb lehetőséget sem eleve elvetni. A valóságban, a jövőben semmi sincs, ami lehetetlen. Hát akkor a gon­dolkodásban sem szabad le­hetetlennek lenni. — Igen. értem... És a másik lehetőség ? — Persze, persze ... Látja, milyen szórakozott vagyok? Kislány korában biztos ma­ga is játszott titkosirásdit a barátnőjével... vagy volt valamiféle titkos jelbeszé­dük., — Igen, rémi ils... kát ennek eilenere megkap­ta. A szervezet vezetői — mert nyilvánvaló, hogy a fiatalember egy az NSZK- ban működő * embercsem­pész szervezet tagja —, Eiss és Heyer urak elmondták, mi lesz. a további feladata: a következő út Magyaror­szágra vezet majd. ggy tár­sával együtt indul, két ko­csival, és v egy négytagú, NDK-beli családot kell át- csëmpészniük Jugoszlávián keresztül az NSZK-ba. A férfi postamérnök, az utat az NSZK-ban élő testvére „finanszírozza”. A szerve­zet 70 ezer márkát kap az embercsempészésért. Ha az akció sikerül, utá­na Schario Romániából fog embereket kicsempészni. Közben készül az új kocsi, négyszemélyes rejtékhely- lyel, ez. Finnországban lesz bevetve... Schario ' számolt, és úgy találta, hogy kifizetheti adósságait, azután szakít a szervezettel. Eljött az idő, amikor indulni kellett. A társ, egy régi ismerős, a 26 éves Andreas Schäfer Volks­wagen kis teherautóval jött. Ö is hasonló módon került a „csapatba”, neki ez lett volna az első útja. Házas­ember volt, tele adóssággal, melyet a havi 1500 márkás fizetéséből nem tudott tör­leszteni. — Június 6-án indultunk Becsből —. mondja a bíró­sági tárgyaláson Schario —, Győrnél léptük át a határt, majd Balatonfüreden az An­nabellában szálltunk meg. Nekem másnap reggel talál­koznom kellett a Deseda tó melletti parkolóban egy NDK-beli férfival és a kis­lányával. Az ismertető jel : a férfin zöld ing, három fe­hér virággal. A jelszó: „Üd­vözlet Hannoverből!" Elin- dulfarfí a találka helyszíné­re. Itt alapos meglepetés ért. Négyen vártak. Ide jött az asszony és a másik kis­lány is, akiket Andreasnak Balatonfüreden kellett vol­na felvennie.. .. Schario ezután közöl te : nem vállalhatja a fuvart, nem'férnek el négyen a rej­tekhelyen, megfulladnak. De a postamérnök erőskö- dött, így a család beszállt a kocsiba. — Minden rendben ment, Barcson, az átkelőhelyen ki­lépésre jelentkeztem. Eiss úrék az osztrák jugoszláv határnál vártak rám. Először úgy volt, hogy ők is velünk jönnek, de meggondolták magukat. Bennünket meg­nyugtattak: nem kell félni a lebukástól, tje ha mégis baj történik, három hét múlva kivisznek. így aztán nem idegeskedtem túlzottan. Barcson átvizsgálták az ok­mányaimat, majd félreállí­tottak. Nemsokára befutott Schäfer is. A határőrök átnézték az Opelt, és feltűnt nekik, hogy a béiső tér jóval kisebb, mint ahogy külsőre látszik. Később kérték Schariót, bontsa le a borítólemezt. — Egy pillanatra láttam csak a négy NDK-beli utast, de borzalmas volt. A sze­rencsétlenekben alig pislá­kolt az élet... A négy utas ott szorongott a 185x145x45 centis búvóhe­lyen, a fulladás határán. Azonnali orvosi beavatkozás kellett, hogy életben marad­janak. A határőrök közben átvizsgálták a másik ko­csit is, és rábukkantak az üres rejtekhelyre. Schäfer ugyanis a szálló előtt vár­ta az anyát és a lányát, s mivel nem jöttek, Barcs fe­lé indult. Itt vették őrizet­be. Az akció tehát nem sike­rült, a két fiatalembert a magyar hatóságok letartóz­tatták, majd a vádlottalt padjára ültették. Az NDK- belieket saját országuk bí­rósága vonja felelősségre. Az 'ügyben a Kaposvári Megyei Bíróság dr. Űjkéry Csaba tanácsa hozott ítéle­tet. Üzletszerűen elkövetett embercsempészés bűntette miatt Michael Schariót 4 évi és 6 hónapi, Andreas Schäfert 4 évi börtönbünte­tésre, a szabadságvesztés büntetés letöltése után pe­dig az országból való kiuta­sításra ítélte. A két kocsit a bíróság elkobozta. Az ügyhöz még annyi kí­vánkozik, hogy ennek a cselekménynek 5—10 év sza­badságvesztés a bünte tési tétele. A bíróság azonban figyelembe vette az enyhítő körülményeket — a töredel­mes, beismerő vallomást, azt, hogy a fiatalok segítet­ték a nyomozóhatóságok munkáját, és azt, hogy mindketten büntetlen elő- életűek — ezért szabta ki ezt a büntetést. Az ítélet ellen a vádlottak és védő­ik enyhítésért fellebbeztek. Dán Tibor — Nos, akkor az is rémlik talán, hogy ennek a kulcsnak csak ad­dig volt értelme, amíg valaki meg nem fejtette. Ha valaki idegen rá­jött a nyitjára, ak­kor már nem volt benne semmi érdekes, hiszen titkokat nem le­hetett vele meg­őrizni... Nos. kép­zelje el, hogy a delfinek va­lamely titkos jelbeszéd segít­ségével beszélnek. — Nagyon érdekes ... — De ne felejtse, hogy gyerekkorunk titkos nyelve mindig ugyanarra a nyelvre volt visszafordítható. Most próbálja meg elképzelni, hogy elfelejtették — maga is meg a barátnője is — az anyanyelvűket, olyan sokáig használták a saját, titkos jel- beszédüket. Elveszett a való­di nyelv, s egy képzett, nem valóságos nyelven kell ma­gát kifejeznie. Nehéz? Ele­inte. Aztán pontosan úgy funkcionál, mint az eredeti. Most képzelje el, hogy valaki vagy valakik elől ezt a nem valódi nyelvet Is el akarja rejteni. Mit csinál? — Ebből a nyelvből csiná­lok egy másik nyelvet... — Pontosan! És most kép­zelje el, hogy évről-évre, más és más nyelvet talál ki, esetleg hónapról hónapra és ráadásul van egy barátnő­je, aki közvetítő nyelv beik­tatása nélkül is megérti a maga nyelvteremtő nyelvét, a maga frissen születő nyelvét... — De hiszen egyetlen nyelvet, .még az anyanyelvet sem tudjuk teljesen pompá­jában . megtanulni! Nincs senki, áld saját nyelvének minden szavát barmikor használni képes volna. Ehhez mi buták vagyunk... — Mi igen, de a delfinek talán nem ... — Ennyire okosak? — Igen. És ráadásul egy teljesen ki sem, használt agyuk van, hiszen ők csak játszanak, nem pedig termel­nek. — És ha éppen azért ilyen okosak, mert nem termelnek, csak játszanak? — Maga most játszik, kis­lány. .. Gyerekkoromban ezt úgy mondtuk: a tyúk vagy a tojás problémája ez. Hogy mi volt előbb: a tyúk vagy a tojás. Értelmes felelet nincs rá .. . Csak megkerülni lehet a választ... azzal, hogy hül-' lőtojás már akkor is volt, mikor , a tyúkok még ki gém alakultak,.,. De ez most nem érdekes. Hol is tartot­tunk? . .. — Ott, hogy a delfinek nem termelnek ... — Nos, nekem az a véle­ményem, hogy a delfinek egyszerűen lemondtak arról, hogy termeljenek. Ha nem nevet ki, akkor elmondanám agy régesrégi teóriámat... — Ugyan, hogy képzeli, hogy én? A professzor urat? —- Nono, várjon csak. Ma­ga egész egyszerűen csak elhiszi, tudomásul veszi, hogy a delfinek ennyire oko­sak. — Igen. — De a tudomásulvételen túl, ugye, nem rázza meg a fölismerés? Az ember, úgy tanultuk, maga is ért is, azért okos, azért ember, mert elkezdett dolgozni, elkezdett termelni. De mitől okos a delfin? Soha nem dolgozott, soha nem termelt... miért van az agya mégis olyan tökéletesre alkotva, ha egy­szer sem használja arra, amitől még okosabb, még ta­pasztaltabb lenne? Honnan tudja hogy neki nem is kell termelnie, honnan tudja, hogy elég okos ő anélkül is? — Nem tudom, professzor úr. Nem tudom. Egészen meg vagyok szédülve... — Nem ért valamit? Fejt­sek ki valamit bővebben ? — Nem, nem arról van szó. Tudja a professzor úr, hogy én magát mindig meg­értettem ... akkor is, ha a szavakat nem mindig tudom szó szerint megérteni... de a pfoíesszor úr olyankor va­lami belső erő segítségével hat rám, és akkor megértek mindent. Vagy legalábbis úgy erzam, hogy értek min­dent . .. Vagy majdnem min­dent. — Hát akkor mi a problé­ma? — Elfelejtkeztünk szegény Józsefemről. Ide hívhatom, professzor úr? ( Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents