Somogyi Néplap, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-26 / 199. szám
„Új tüzek lobognak ott...” Száz éve született Guillaume Apollinaire Száz esztendeje, Rómában látta meg a napvilágot a századelő talán legkisugár- 7jóbb hatású költője, akiről M. Raymond, a neves Irodalomtörténész többek között ezt írja : -Minden úton, amely 1905 és 1920 között nyílt a francia művészetben, ott található az ő árnyéka«. Pedig Apollinaire — eredeti nevén Wilhelm Apollinaris de Kostrowicky — tulajdonképpen nem is volt francia ; anyja száműzött lengyel arisztokrata lánya, apja kilétét máig is homály fedi (föltehetőleg olasz volt). Ez az -etranger«, aki Monte Car lóban és Nizzában nevelkedett, hamarosan a francia szellemi és művészeti élet egyik központi figurája lett, a kor leg nagyobb jai na k barátja és harcostársa; Jar- ry, Salmon, Jacob társaságában Párizs kávéházainak ismert és népszerű alakja. Az —új festészet« (Matisse, Picasso, Lége:', Braque, Duchamp és mások) nagy hatású propagátora; az új képzőművészeti irányzat, a ku- biamus legalább annyira az ő nevéhez is fűződik, mint az alkotókéhoz; képzőművészeti kritikáiban, elemzéseiben külföldön is érezhető hatással népszerűsíti az avarafcgarde-ot. De mindenekelőtt költő, akinek neve i egybeforrt a modern líra fogalmával. A villoni örökségen és a szimbolizmus átmeneti hatásán túllépve a költői kifejezés- mód megújítására törekszik, tele van ötletekkel, leleménnyel, jótékonysággal és mélységgel ; költői képeinek szépsége magával ragad, s követőkre talál. Csodálatos nyelvi gazdagsága, s ugyanakkor egyszerűsége ezért a fordítók legnagyobb próbatétele is; elég ha csak a Mi- rabeau-híd című költeményére gondolunk, amelynek utolérhetetlen zeneiségét a legjobb magyar versfordítók igyekeztek egymással versengve megőrizni a magyar nyelvű átültetésekben. Versei néha riportszerűen reálisak, ugyanakkor jelképekkel teliek. -Koponyám gyermeke te lettél szép Minervám 1 (Örökre koronám a vérem csillaga« — írja, miután 1916-ban a lövészárokban egy gránátrepesz átüti sisakját és koponyáját, s a sebesülés nyomait haláláig viselnie kell. Ugyanez az élmény másutt szinte a tudósítás egy- ■ szerűségével lényegül át költészetté: »■Járt a háborúban s látta a Gyalogság és Tüzérség harcait Fejsebet kapott meglékelték míg kloroformtól részegen aludt S a szörnyű küzdelemben elvesztette legjobb társait« Hatása a francia, majd később, már halála után, a világ irodalmára beláthatatla- nul nagy; ahol modern líra született, ott mindenütt kit mutatható Apollinaire öröksége. Kassák Lajos szavaival éive: -az új költészetet adta a világnak«. Senki sem tudná azonban jobban összefoglalni ars poeticáját, mint ő maga, nagy összegező versed egyikében (Egy szép vöröses szőkéhez), ahol mintegy szintézisét adja az új költői törekvéseknek :-... az óriási s furcsa birtokra vágyunk Ahol a virágzó rejtelem hajlong felénk Űj tüzek lobognak ott s eleddig nem látott színek Ezernyi súlytalan lebegő látomás S ezekből ketl valóságot teremtenünk« G. A. Bölcsődés lesz a gyerek A bölcsőde nevelési intézmény eiok első állomása. Tehát nem „szükséges rossz”, „gyermekmegőrző” ahogyan gyakran emlegetik. Kiegészíti, megosztja a gondozási, nevelési feladatokat a szülői házzáA, elsősorban természetesen az anyával. Amennyiben a család úgy határoz, hogy bölcsödébe adja a gyermeket, fölmerül a kérdés; mit tehet annak érdekében, hogy a leendő bölcsődés gyermek minél köny- mvebben beilleszkedjék a közösségi életbe és a változás minél kisebb törést okozatta testi-lelki fejlődésében. Miért van nagy jelentősége a felkészítésnek? Mit jelent a gyermeknek a bölcsődei elhelyezés ? A három éven aluli gyermek természetes és biztonságot nyújtó környezete a család, ezen belül az anya személye; jelenléte, hangja, mosolya, megszokott mozdulatai. Aligha szorul magyarázatra, mit jelent a világ-, gal éppen csak ismerkedő, abba beilleszkedni próbáló csecsemő számára az alapjában és minden részletében újra meg újra megváltozó világ, ez eddig ismeretlen szobák, berendezési tárgyak, melyek között új személyek bukkannak föl, a régiek pedig eltűnnek. Hosz- szú időbe telik, amíg a kisgyermek megbizonyosodik arról, hogy szülei csak rövid időre hagyják el. Kezdetben az elválást végleges elszakadásként élik át. A csecsemő és kisgyermek számára a személyi és tárgyi környezet állandósága adja a nyugalmat, a biztonságot, ami egészséges fejlődésének elengedhetetlen, feltétele. A bölcsődei szakemberek sokat foglalkoznak az adaptációval: azzal, hogy milyen módszerekkel segítsek elő a kisgyermek alkalmazkodását az uj környezethez. Különböző módszereket dolgöztak ki és alkalmaznak a fokozatos átállás érdekében. A bölcsődékben a szoktatás után szakképzett nevelők végzik a gyermekek gondozását, irányítják fejlődését. Az intézmény napirendje a legkorszerűbb gondozási es nevelési elveken alapszik. A kellően előkészített, sok szeretettel és figyelemmel szoktatott gyermek fejlődése tehát biztosítva van a bölcsődében. Fontos feladat tehát, hogy a szülő ezeket a követelményeket, szokásokat megismerje és a gyermek gondozását a családi környezetben úgy végezze, hogy az-a lehető legjobban megközelítse a bölcsődei körülményeket. Az ismert családi környezetben ugyanis sokkal könnyebb a gyermeknek elsajátítani valami újat, mint megváltozott környezetében, ahol más nehézségeket is el kell viselnie. (Pl. társai jelenlétét.) Tájékozódjon a szülő a bölcsőde napirendjéről és az otthoniét idején fokozatosan térjen át erre. Az étkezés körüli szokásokat is célszerű átvenni : pl. ne üvekből, hanem pohárból igyon és kanállal egyen a kisgyermek, természetesen a korának megfelelő szinten. Kívánatos, hogy ne cumizzék, mire bölcsődébe kerül, ez elsősorban higiéniai szempontból fontos. (Leesik, másik gyermek is a szájába veszi stb.) Ne kapjon a gyermek fölöslegesen turmixolt, pépes ételt; köny- nyebb a bölcsődei élet, ha időben megtanul rágni, és szereti a főzeléket. Itt ugyanis egy, másfél éves Kortól fokozatosan kapnak darabos felnőttesen elkészített főzelékfélét is. Segítsük elő a gyermek önállósodási törekvéseit. hagyjuk a nagyobbakat egyedül vetkőzni, kezet, arcot mosni, törülközni. Mindezek áz apró ügyeskedések örömet, sikerélményt jelentenek a gyermeknek — otthon is, a bölcsődében is. Az elmondottak nem „követelmények” a bölcsődében, de segítenek annak elérésében, hogy könnyebb legyen a gyermeknek az új élet elfogadása, sőt rövidebb-hosz- szabb idő után otthonosan érezze magát az intézményben. Légrádi Józsefné kaposvári módszertani bölcsőde «».««ws*«.* *,**i*.* ü>**. Apáti Miklós f A fekete gén titka — Nem. Ö más. Erzsébet ... Ö más . .. — Mindegy. Mit mondott el? — Hogy a munkahelyén, a Génbankban is... — A. Gén bankban? ... Ezt már említette ... — Igen, főnök. Megjelentek, mindent átforgattak, kutattak, kerestek. Az igazgató teljesen föl van háborodva. — Foxman? — Igen, Foxman. Azt mondja, ha nem hagyják dolgozni, akkor lemond. Nem vezeti tovább az intézetet. — Foxman nem szokott érzékenykedni. Én legalábbis nem úgy ismerem. Évadnyitó társulati ülés Szentivánéji álom - olvasópróbák Az újratalál'ko- zás öröme volt érzékelhető tegnap délelőtt a Csiky Gergely Színház mű vészbejárójánál. Kari György tárt karokkal rohant Csákányi Eszter és Ascher Tamás felé. Huny adkürti György és Ilona köré egész csoport színész fürtösödött: a négy és fél hónapos Sárát csodálták körül. Spind- ler Bélát a neves színházi fotós, Fábián József fényképezte. A szakáll ■ nélküli Dánffy Sándorra rá sem ismertünk az első pillanatban... Tizenegy órakor Babarczy László igazgató megnyitotta az évad első társulati üiéset. Bemutatta a színház új tagjait: Pogány Judit. Lázár Kati és Kottái Róbert a Nemzeti Színházból, Jordán Tamás a Népszínháztól szerződött Kaposvárra, Kamondy Imre a Népszínház stúdiójától. A színház- és filmművészeti főiskoláról Básti Juli, Ács János, Máthé Gábor, Eperjes Karoly 'és Bezerédy Zoltán érkezett, Kecskemétről Fusch László karmester és Rácz Katalin »igazolt át«. Az új évad Shakespeare Szentivánéji álom című játékával indul — ennek olvasópróbái ma megkezdődnek Acs János irányításával. Ezután a Marica grófnő, majd a gyerekeknek Scott Sir Gawarin és a Zöld lovag című színműve következik. Kleist Eltört korsó című drámája és Ebb-Fosse-Kander Csikágó című musicalje közé »ékelődik« egy stúdió bemutató, a Varsói melódia. Tehát az évad fele már biztos. Csa- log Zsolt dolgozik dokumentumdrámáján. Decemberig eldől : Jarry Ubü királyát bemutatják-e a csehszlovák vendég rendező — Jan Schmidt — irányításával. Az üj évadban egyébként — mivel megkezdődik a leendő zalaegerszegi színház épületének átalakítása — új tájolóhelyeken is játszik majd a társulat. A következő ■— huszonötödik — évad feladatai közül Babarczy László hangsúlyozottan említette azt, hogy a színháznak művészi minőséget kell képviselnie. Ehhez minden tagjának előre kell lépnie a művészi kiteljesedés útján. Elemezte a népszínház fogalmát, utalva Jean Vilar alapította Théâtre National Populaire-ra, amelyben munkásoknak,, értelmiségieknek, diákoknak játszottak Arisz- tophanészt, Szophoklészt, Corneille-1, Raciwte-t, Moliére-t, Ibsent, Pirandellót »vilarian«! A kaposvári színház széles nézői rétegekhez kíván szólni. , Hausz Gyula', a Somogy megyei Tanács művelődésügyi osztályának vezetője a megyei és városi párt- és állami szervek nevében kívánt eredményes munkát a társulatnak. — Ügy értékeljük — mondta —: az első félév műsorterve alkalmas arra, • hogy folytatást jelentsen az előző évad után. A huszonöt éves évfordulót méltón akkor ünnepeli a társulat, ha tovább szélesíti a színház és a közönség kapcsolatát. Matói tehát: a munka. L. L. Arikán, Éné, Jávorka, Zselyke, Borsa Gyoma. Libor, Fabriciusz. Első pillantásra talán nehéz fölismerni, hogy újkeletű utónevekről van szó, amelyek 1978 óta anyaköny- vezhetőek. Az első négy lányoknak, a többi fiúknak adható. Két évvel ezelőtt a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete kiadott egy sokszorosított tájékoztató füzetet, amely 44 leány- és 8 fiúnevet tartalmaz. Onnan származnak az idézett névritkaságok. Érdekességük, hogy valamennyi a szülök kérelme alapján került az anyakönyvezhető nevek listájára. Az a szabály ugyanis, hogy ha a gyereknek szánt utónév nem szerepel az 1827 nevet tartalmazó Magyar utónévkönyvben, akkor a Nyelvtudományi Intézet munkatársai bírálják el, hogy ajánlható-e. — Főnök, maga Foxmant? . ismert — Ismerem, persze, hogy ismerem. Nagyon rendes, precíz tudós. Nem hiszem, hogy zseni, de a munkáját elvégzi rendesen. Sokat és jól dolgozik, és nagyon jól is tartja magát. Elmúlt hetven éves, de hatvannak se néz ki. Dolgozik és mosolyog. — És őszül ... — Igen, Charlie, őszül. De te ne reménykedj, te nem őszülsz meg soha! Ilyen ronda vörös marad a h'ajad, míg ki nem hullik. Kopaszon se leszel szebb, Charlie, mint így, vörösen ... — Akkor már mindegy lesz... — Örülök, Charlie, hogy legalább ezt belátod ... De mi legyen Foxmannal? Dán mélységesen meghatva, megilletődve hallgatja főnökei beszélgetését. Látszik, hogy néha ő is szívesen megszólalna, de jólne- veltsége és — ezúttal indokoltnak látszó — kisebbségérzése ebben meggátolja. Egy kézi elektronikus játékkal játszik. «► D«n! Téged is megkérdezünk: mi legyen Foxmannal? — Jones Dán felé pör- dül a karosszékével. — Inni kérsz? — Kérek... ha lehel. — Szolgáld ki magad, tessék. Ismétlem a kérdést: mi legyen Foxmannal ? — Gondolkozhatok? — Igen. De ez most nem társasjáték. Nem rajtunk kell győznöd, hanem a másik két ügynökségen. Világos? —• Világos. — Tehát ne azt próbáld meg kitalálni, hogy mi hogy döntenénk, azzal nem megyünk semmire. — Világos. — Tehát? — Azt javaslom, Formánhoz ne nyúljunk, ne zaklassuk. Elég, ha a másik két ügynökséget figyeljük. — És ha nem elég? — Főnök! Maga azt mondta, hogy ismeri Foxmant. — Igen. — A Főnök még az atyaistent is ismeri... — Charlie, ne komédiázz, kérlek. — Ha a főnök ismeri Foxmant, akkor tudnia kell, Mesél a mátrikula Lehet-e két testvérnek azonos utóneve? Magyarországon 1895-ben vezették be az egységes állami anyakönyvi nyilvántartást (előtte egyházi anyakönyvek voltak). Kaposváron a városi tanácson vezetik a mátriku- lát, s valamennyi hiánytalanul megvan. Másodpéldányukat, a megyei levéltárban őrzik. Beletekinteni azonban csak hivatalos személyeknek vagy külön engedéllyel szabad. Az 1895-ös anyakönyv érdekessége, hogy az elsőként bejegyzett személy ma is él. Tavaly 2212 születést jegyeztek be a kaposvári anyakönyvbe; az idén az 1343-nal tartanak. Az utónévadásnal mindig is nagy szerepe volt a divatnak. Űjabban fölkapott nevek: Alekszandra, Nikoletta, Krisztián, Renáta, Norbert, Zalán, Zsanett, de jegyeztek már be Lejla, valamint Brigitta—Anett nevű kislányt is. Érdemes tudni, hogy idegen hangzású neveknél a magyar fonetikus átírás a kötelező (kivéve, ha valamelyik szülő külföldi állampolgár) és kettőnél több utónév nem adható. A krónikások megemlékeztek egy múlt századi angol orvosrol, aki gyermekének nem adott utónevet, mondván: ő nem ismerheti a fia ízlését, válasszon majd magának, ha felnő. Hasonló eset nálunk is előfordult elvi akadálya nincsen. Legtöbbször a szülök eltérő véleménye miatt maradt el a névválasztás vagy mert az ' újszülött néhány óra múlva meghalt. Ilyenkor az »utónevet nem kapott« formulát jegyzik az anyakönyvbe. Még egy érdekesség, ami Kaposváron történt. Egy sok- gyermekes családban a hatódik gyermeknek is ugyanazt az utónevet akarták adni — feledékenységböl —, amit a legelső viselt. A szülők csak az anyakönyvvezető figyelmeztetésére álltak el szándékuktól. A- jogszabály ezt sem tiltja: a gyermekeket ugyanis nemcsak a nevük különbözteti meg egymástól, hanem a születési hely és az időpont is. Igazi bonyodalom csak. akkor támadna, ha ikertestvérek kapnának azonos utónevet .. L. J. hogy előbb-utóbb védelemért folyamodik. — Igen ... Megeshet. — Ráadásul az öreg róka bizonyára fölveszi a harcot az MGB-vel. Jól elfárad ugyan a küzdelemben, de közben az MGB-t is fárasztja. S mikor már mind a ketten elfáradtak, akkor Foxman megjelenik és ... __ — ... mindent kitálal. — A mondat befejezése Charlie érdeme. Jones is bólogat. Dán iszik, láthatóim elégedett. — Igazad van, Dán. Ettől féltem. Pontosan úgy gondolkozol, ahogy én vagy Charlie. Mi is így gondoltuk. De tudom, érzem, hogy így nem győzhetünk. Hiszen tartózkodásunkat az MGB is kalkulálhatta! Sőt! Erre számít! Része a tervének! Lépnünk kell, méghozzá azonnal! Megyünk a Gén bankba! — Charlie! Dehogy a Génbankba ... Foxman lakására, egyenesen. Én megtehetem. hogy íelhivom és bejelentkezem nála. — És vihetsz vendégeket is magaddal. — Remélem, igen. Nélkületek már félkarú óriás va1 gyök. (Folytatjuk) SOMOGYI _ , NÉPLAP EJ