Somogyi Néplap, 1980. július (36. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-27 / 175. szám

LgsIló Ifegt* flH #^r rw Fanyuvo Nem nyílott H az ejtőer­nyőm. Magzattartásban zu­hantam a semmibe. Maradék öntudatom könnyügázként il­lant el belőlem. Rándulva éb­redtem. Ma éjjel sem nyílott ki az ernyőm ... Az ébrenlét első, tudatta­lan parancsa nehezen tépte fö! a szemhéjamat, noha a szememet undorítóan bő könnyváladék olajozta. Min­den reggel a rossz redőny nyikorgását asszociálhat­nám ... Mintha horgolótűk horgai akadtak volna a reti­námba. Most még alig-átlát- szó fólialepel burkolja a vi­lágot; csak lassan csúszik le rólam, meztelenül hagyva. Szembeöldel a látvány: ala­csony gerendamennyezet ló­gat az arcomba vak- és tá- nyérglóriás villanykörtét Bú- zavirágpkkal telepingáit szek­rény, „1892”. Vascombjáig be- pólvált Singer-varrógép, bor­sósaid bucsér, asztal és ka­rosszék, fali saentképtárlat — fennakadt szemű, föltépett mellükben kárminvörös szívű Jámbor férfiak és nők — egy­ügyű ábrázolataival. A fejem fűlött medvebarna esküvői kép: „Fotó Gerber”. Az az Sromöt ígérő kismenyecske ez yz öregasszony, a szállás­adóm ? A zsümötölése Vangvosítot­ta álommá a valóságot. Pe­dig még be akartam köszön­ni Virágnak! Paraszti tiszta- szoba-öregasszony-Virág uno­kahúgom; hirtelén álltak ösz- 8ze bennem, pontosan hor- nyolódva a dolgok. Honvágy légüres terében fuldokoltam, mint mindig, minden idegen helyen. És újra a régről agyamba kullancskodott bib- liás jóslat: „Átkozott leszesz bejöttödben és átkozott le­szesz kimeneteledben.” Szá­razon magamba tápláltam egy Valeriana bogyót a kéz­közeli üvegcséből, összekat­tanó fogbilincsem a vánkos szélét zárta közre, kampókká görcsölt ujjaim szalmazsákba martak, csillagsugarasra rán­colva a lepedőt. Izmaimat percekig ebbe a fárasztó me­revségbe feszítettem, de vé­gül a már-már epileptikus remegés győzött rajtam újra, ahogy az utóbbi időben egy­re gyakrabban. Félelmem pá­nikká nyúlósodott az olykor negyedórányi testrengés első pillanatai után. Tektonikus erők vonaglottak bennem akaratom gordiuszi csomóját foszlányokra szaggatva. Az orv roham távozta után sem föl a megkönnyebbülés. A kiszolgáltatottság gyengesége — már nem is resteltem ma­gam előtt — könnyesre tó- csásította szememet, a tor­komba nedves és meleg hangbuborékokat görgetett, csak a szívem nem vett tu­domást kapitulációmról, va­ri uftan i*grátt esem f ketrecé­ben. A lábak nehezen bírták meg hetven kilómat, de si­került az ablakhoz támolyog­nom, hogy föltépjem szár­nyait. Az üveg ikertestvért tükrözött nekem: „Ecce ho­mo!”. Harminchárom évem térképe az arcom. Gyer­mekien aránytalan homlokom a bal halántéknál irtásszerű éket meztelenitett puha, hosz- szú hajamba, melyből csak a hirtelen megszürkült szálak ágaztak ki mereven, fésület­lenül. Ráncolt szemöldök, csíknyi látónyüás: a szobai gyenge világosság is szemfáj­dalmat okoz. Fekete sarló a rövidlátót sejtető keskeny, kék árok alatt. Az arc püí- fedtségének függönye a feke- s te szakáll. A húsos száj két sarkát érintve lenövő bajusz. Karóegyenes nyakamon elő­rebukva ül meg a fejem. Az embernek éjjel álmában nem nyílik ki az ejtőernyője! Egyszer csak ráfi dől a bi­zonyosság, mint a gyanútlan­ra a fa: nem vagy halhatat­lan! A halállal mint eshető­séggel addig nem is gondol­tai. Hátratekintesz, hogy mit hagytál harminchárom éved­del, és sokkot kapsz. Nincs, amiről emlegetnének. Kap­kodni kezdesz, hogy a majda­ni képzőművészeti lexikonok­ban adat váljék a nevedből. Virág búcsúi meghívója ürügy a menekülésre a város­ból; összegubancolódtak a szálak ... Egymást marcan­goltuk, „Alap-tagok”, nem maradt energia a szobrokhoz. Mögöttem a csőd: házasságé, szobrászpályáé, állásé. Min­dené, amihez kezdtem. Virág unokahúgom Fanyűvőt várta és Fafurkász, a szú érkezett meg Pogányszállásra. Fanyű vő bátyus! Talán felér magához a han­gom. Illedelmes szerénytelen­séggel meghívom és elvárom a pogányszállási búcsúba. Nem gondolja, hogy ideje volna tudomásul vennie: én vagyok a legközelebbi roko­na? Akár tetszik, akár nem. Vagy féljük a hetedigízlen- átkot? Gyűlölködjünk, mint apáink? Nem vétettünk egy­másnak, mint ők! Ha ugyan volt okuk a haragra.., Nem tudom. Ártatlanságunkat tu- dőllanságunk garantálja — ez legyen alapja rokonságunk jogerőre emelkedésének. Oké? Várom. „Légy, ami len­nél: férfi. / A fű kinő utá­nad.” (Ugye, tudja, kit idéz­tem? Az Egyetlent!) A taní­tónőt keresse, ez vagyok én. Szerencsés Bora néninél je­lentkezzen be, nála szoktak megszállni a jövevények. Lel­ke rajta; gondolja azt, hogy egy buta liba a Nagy Szob­rásszal akar lejteni a falu előtt! Kis húga — Virág. Pogány­«Æffléa. « M hatmtámígt M 0 46J wáhméffí kür fcwwnat»». Sa nem vagyok teljese* ár­tatlan, Virág; ismerem ta •pák háborúságának okál A merhetetien sötétséget Hu- *zonket-hu szón h árom éves lehetsz, ha jól gondolom: ez még nem súly az emberen. Egyszer láttalak csak. Karon- ülö korodban. Mancsoltad az anyád nyakát, mint egy gyen­ge esimpánzkölyök. A leveled alapján — az ember a gya­nakvás korában már minden mögött »valódi-« okot igyek­szik kielemezni — igen tuda­tos, oldozni és kötni képes lény lehetsz De nem evvel nyertél, hanem, hogy illesz­kedtek a dolgok: leveled út­jelzője menekülésemnek. Vissza a falubölcsőhöz! Mifé­le rokoni telepátia az, amely áramkörként éppen a kellő pillanatban zárt?... Rosszul olvastam volna a sorok mö­göttit? „Szerencsés Bora' né­ninél jelentkezz be, nála szoktak megszállni a jövevé­nyek ...” Nem egynapos, kurta vendégségbe invitáJ a MJ _ÍjbTik ■ I- A,Ám-i —. -t i H sSgSöseSw EsSxS* IWIP ■teghjte*. Vagy watoeei es nobrása beteges képzelődés ostoroz? Aki tudatosan — ösztönösen? — olyan tapinta­tos, hogy a közönyhideg ide- gen szó helyett jövevényt ír, az valóban rendelkezik a ké­pességgel; úgy is tud beszél­ni, hogy nem mond ki han­gosan semmit Fölrántottam az ablakot. A harang rámbólintott a to­ronyból és mély hangján hosszan köszönt. A falu láto­mással kínált; fekete zongo­ra elé fogott hajnalpiros ló kanyarodott ki az iskolák,ú- na mögül. Kamaszok lármás csapata kísérte. — Ezt nézi ? A zongorát fu­varozzák le d kultúrházba, az esti bálhoz. Mindig így szok­ták. Bora néni percek óta mö­göttem állt, kezében tükörfé­nyesre tisztított félcipőm. Akácz Dániel szobrász azt gondolta, talán mégis van re­mény. Szirmay Endre Párbeszéd /. Prelúdium Kmeid föl arcodat a földről! — az ember igazan a földön ragyog, itt születnek à legszebb csillagok; nem szárnyal a por a szenvedélytől! — értelem és lélek — én ember vagyok. Ember? Mi szerint — mi a mértéked? — nincs korlátom — szabály vagy törvény nekem szabadság nyitotta ösvény. Mégis — honnan jössz, hová tartasz? — mögöttem az idő hullongó köde előttem, a remény sugár özöne; talányosságoddal megriasztasz — csak felvillantom a fény sziporkáit, hogy az is lásson, aki nem világít. 2. Kérdések Az ember évezredek óta kérdezi: ki a boldog és ki mikor az, ha hisz, ha alkot — ha ügyeskedik, mi a biztatás és mi a vigasz? Az ember évezredek óta kérdezi: ki a szabad és mikor szabad, ha korláttalan, ha végtelenben ^ * vagy tilalmak ellen hadakozik szava? Az ember évezredek óta kérdezi: mi az igazság és ki az igaz, aki hűségesen igazodik az észhez — de győz-e a jó és pusztul-e a gaz? Boldogok és boldogtalanok szabadok és rabszolga lelkek ember emelte gátak és falak közt görgetve, tereltek, lelkűnkből lelkedzett gyönyörű, szerelmek: testvéreim reptessétek fel mosolygós rztvcteteef boldog-szabaditón Wlodislaw Katarzinski Sakkozom az igazgatómmal Ö, a sakk! A sakk — ez a mi elemünk! Tüzetesen átta­nulmányoztuk Karpov cso­dálatos játékát. Tál szédítő kombinációit, sok nagymes­ter stratégiáját és taktikáját Irodánk majdnem minden héten a hatvannégy kockán vívott szevedélyes csaták színterévé válik, s ezekben a csatákban mindegyik munkatárs legalábbis sakk- Napóleonnak érzi magát. Maga az igazgatónk pedig úgyszólván e királyi .játék védőszentje. Mellesleg szólva úgy játszik, mint a fatuskó, ez azonban nem akadályoz­za abban, «hogy rendkívüli taktikusnak ne tartsa ma­gát. Bizonyos oka van erre. mivel beosztottaival ritka mód sikeresen sakkozik,: vagy nyer, vagy pedig — ez különben igencsak ritkán fordul elő — döntetlent ér el. Én azonban azon a/napon amikor az igazgató dolgozó­szobájának ajtaja előtt »II- Um, nem gondoltam a dön­tetlenre. Feladatom sokkai bonyolultabb volt; megüre­sedett nálunk az osztályve­zetői állás, s én szilárdan el­határoztam, hogy ez az osz­tály és én — mi egymásnak születtünk! Éppen ezért áll­tam a dolgozószoba előtt, sakktáblával a kabátom szárnya alatt. — Tessék, tessék, jöjjön be — mondta az igazgató hi­vatalos hangon, amikor azonban elővettem a sakk­táblát. nyomban enyhült. — Foglaljon helyet, ked­ves barátom. Játszunk egy partit? Szívem megdobbant az örömtől : éppen erre számí­tottam. Veszítek — és ak­kor enyém az áhított állás! Egyszerű az egész, mint minden zseniális dolog. Felraktuk a sakkbábukat. Én a fekete bábukat válasz­tottam: meg kell könnyíte­tem az igazgató számára a ívőzeimet. Hiszen minél gyorsabban gvőz le engem, annál gyorsabban következik az előléptetés*!*. A negyedik lépésnél ez a tuskó ütéshelyzetbe hozta az egyik gyalogját, tgaz ugyan, azonnal észrevette a baklö­vését, fészkelődni kezdett a Karosszékében, én azonban a torreádor áriáját fütyörészve úgy tettem, miratha semmit sem látnék — és magam húztam oda az egyik gyalo­gomat, hogy leüsse. Ö le is ütötte, erre felvillanyo- zódott, és szintén fütyülni kezdett — Hermann áriáját fütyörészte a »Pikk Dámá«- ból. de átkozottul hamisan. Örömében elnézte a hu­szárját Én elpirultam, ösz- szeszorítottam a fogamat, de a huszárt nem ütöttem le és nagy akaraterővel felál­doztam a vezéremet. Az igazgató még néhány lépést tett. de ez az agyalágyult még vezérelőnnyel sem ta­lálta meg az egyenes utat a nyeréshez Én azonban nem ok nélkül állok végjáték­szakértő hírében — valóság­gal kényszerítettem arra, bogy mattol «dion n*k««n. Összeszedte^) a bábukat, es szerényen. köszönetét mondtam az igazgatónak a játszmáért. Ö szintén meg­köszönte, és azt mondta, hogy ez a parti kedvező tá­pot adott gondolatai számá­ra. Végül pedig arra kért, hogy hívjam be Kasperskit. Vetélytársamat hívni sem kellett: a dolgozószoba ajta­ja előtt bukkantam rá, ő is sakktáblát rejtegetett a ka­bátja szárnya alaatt. Nyugtalan lettem, és mint másnap kiderült, nem is_ alaptalanul: Kasperskit ne­vezték ki osztályvezetőnek. Rólam az igazgató így véle­kedett: —. Tudják, a napokban megint alkalmam volt meg­győződni arról, hogy belőle hiányzik a jó vezető tulaj­donság — az. hogy mindvé­gig harcol! Bezzeg Kaspers- ki gyengébben játszik ugyan, rle mindvégig ellenállt, míg csak az egyetlen király« nem maradt a sakktáblán. S’onittotta : Gellert György Á magyar művészei 1780 és 1830 között Kiállítás a Galériában 1780—1830; ezt a fél évszá­zadot sosem tartották a ma­gyar képzőművészeiben rep­rezentatív szakasznak. Mú­zeumainkban, áll'andó kiállí­tásokon megoszlott a késő barokk és a reformkor kép­zőművészete között, önálló kiállításon sem szerepelt Nem volt ez másképpen a korszak kutatásában, a mű­vészettörténeti feldolgozá­sokban sem, és noha e jó félszázadnyi idő alatt ké­szült jelesebb műalkotások nem hiányoztak sem a kiál­lításokról, sem a művészet- történeti irodalomból, mégis viszonylag »üres« és jobbára csak fehér foltokból álló időszaknak könyveltetett el. Erre a korszakra az el­múlt tíz esztendőben irá­nyult a művészettörténeti kutatás figyelme. Ennek egyik oka a Magyarországi művészettörétneti kézikönyv előkészítése, a másik ok, hogy a nemzetközi kutatás is nagy ügyeimet szentel e korszaknak. Ez a kiállítás — jegyzik meg a tárlat rendezői —, mint mindazok, amelyeket a Magyar Tudományos Akadé­mia művészettörténeti kuta­tócsoportja korábban kezde­ményezett, elsősorban kísér­leti, műhely jellegű. A kiál­lítás azt kívánja bizonyítani, hogy e fél évszázad művé­szetének — annak ellenére, hogy sok benne a kezdeti, kiforratlan, az átmeneti — van szó szerinti értelemben »korszakot alkotó« jellegze­tessége. A Magyar Nemzeti Galé­ria e kiállítása nemzeti mű­vészetünknek egy eddig ke­véssé méltatott, kevéssé is­mert korszakát, kívánja be­mutatni. Azt er. időszakot, melyet az irodalom és a társadalomtudományok a felvilágosodás korának je­gyeznek. Képeink a kiállításon ké­szültek: Oeleinhainz, Friedrich: Fes- Dorffmeister István: H. Ute tetich Imréné jós képmás» / Donát János: Vénusz ítész János Mihály: Vajk MKgfeeraaetetése

Next

/
Thumbnails
Contents