Somogyi Néplap, 1980. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-08 / 106. szám

Vágyak és kétségek Dolgozatfüzeteket lapozgatok. Nyolcadikosok vetették papírra vágyaikat, céljaikat Hogyan képzelik önmagukat, családi életüket, pályájukat, hivatásukat más­fél évtized múlva? Nem ábrándoztak. Többen például megkapó őszinte­séggel bírálták önmagukat akaratgyengeségük miatt. Szüleiket okolták, akik nem késztették megfelelő erőfe­szítésre őket. Ennek hiányá­ra most kezdenek rádöbben­ni, amikor a továbbtanulás, a pályaválasztás kapcsán sorra éri őket a nem várt mindeddig — ilyen mérték­ben és formában legalábbis — szokatlan kudarc. Talán ez is az oka annak, hogy több írásból kicsendül: nem igyekeznek siettetni a na­pokat, tartanak a felnőtt­kortól, a munkától. Nem a feladatuk elvégzésétől, ha­nem a beilleszkedés, a kap­csolatteremtés nyilván sokat hallott nehézsége riasztja őket. — »Félek a világtól. Befogadnak-e ? Igaz, tőlem is függ.« — »Nagyon fontos, hogyan érzem majd magam a munkahelyemen. Tudok-e jó viszonyt kialakítani a tár­saimmal? Hiszen itt az osz­tályomban is széthúzást ta­pasztalok.« Nem becsülik túl saját képességüket, de a lehető­ségeket sem. Csaknem vala­mennyi ifjú szerző kudar­cokkal, akadályokkal »rakja tele« pályáját, amelyek vagy átmenetileg akadályozzák őket céljaik elérésében, vagy véglegesen el is térí­tik, Érdekes viszont, hogy barátaikat valamennyien úgy mutatják be, mint akik­nek teljesült az álmuk. A dolgozatokban elgon­dolkoztató a lányok véleke­dése majdani önmagukról. Elképzeléseikben ugyanis markánsabban jelen van a család, a háztartás, a gye­reknevelés bokros teendői­nek elvégzése. A szerényebb képességűeknél első számú célként fogalmazódnak meg az életmódnak ezek az ele­mei. A kereskedőnek készülő kislány például három gyer­meket szeretne, egyszerű, szép lakást, kis Fiat kocsit és később hétvégi telket nyaralóval. — Életemet a gyermek tölti be — írta a társa. A többségnek azonban mindez nem elég. Többre, másra vágynak, gazdagabb, tartalmasabb életet kíván­nak maguknak, mint ami­lyet anyjuk és sok társának példája kínál. Határozottan lázadnak az olyan életforma ellen, amelyben az asszonyt elsősorban az elfogyhatatlan háztartási teendők sora kö­ti le, és mint hínár húzza le, tartja vissza őket hiva­tásuk magasabb szintű tel­jesítésétől, képességük ki­bontakoztatásától, szemé­lyiségük teljesebb megvaló­sításától. — »A férjem ha­zajön, beül a fotelbe, olvas, szólni is alig tudok hozzá.« — »Ugyanaz a borzalmas sors jutott nekem is mint a többi asszonynak. Örökös ló- tás, futás, dolgozni egy új nemzedékért, a gyermekei­mért.« — »Nem tudnám el­képzelni az életemet sivár kis átlagemberként. Aki be­jár a hivatalba, hazamegy, főz, mos, vasal, esetleg — ha van kedve a fáradtság­tól — olvas, tévét néz, reg­gel korán kel. Nem találja az élet örömeit, csak kupor- gat, gyűjtöget villára, autó­ra, hogy ismerőseinek el­mondhassa: neki is van. Én többet járok külföldre, jó könyvekért, színházért nem sajnálom a pénzt, az időt. Bár még nagyon kevés em­bernek sikerült kiszakadnia ebből a kispolgári körből.« — »Boldognak érzem ma­gam, mert nem osztozom sok más asszony sorsában.« Szilárd elhatározások és gyötrő kétségek, lendítő vá­gyak és földhöz ragasztó tapasztalatok. Melyik pár lesz az erősebb? Egy bizo­nyos: ezek a nyolcadikosok önmagukba és környezetük­re is éles szemmel tekinte­nek, legtöbbjük rálelt a leg­fontosabb kulcsra: az egyén felelősségére, akaratára, ere­jére — és a közösségi kap­csolatok fontosságára. Még ha egyelőre jórészt a fölfe­dezésig jutottak is el, amely szerint e vonásokból a meg­levőnél sokkal többre lenne szükségük. Paál László Drámaválogatások Holdfogyatkozás Érzékelhető az igények megnövekedése a könyvpia­con a drámák iránt. Egyre több az olyan színházbarát, ajcj a színpadi művel nyom­tatott formában is szeretne .megismerkedni, sőt a szín­házak repertoárjában nem szereplő darabokat olvasni. Ezt a »könyvszínházi« igényt sok évvel ezelőtt kezdte ki­elégíteni az Európa Kiadó, mely most újabb kötetekkel jelentkezett. Az aranykezű csavargó címmel mai portugál drá­mákat jelentetett meg. A magyar olvasónak, színház- nézőnek eddig nagyon kevés lehetősége volt arra, hogy a portugál drámairodalomba bepillanthasson. A színműan­tológia húsz év terméséből teszi közzé' Anders Klára, Benczik Vilmos, Dorbnach Mária, Gulyás András, Pál Ferenc fordításában, Benyhe Janos jegyzeteivel a legiz­galmasabb színpadi műve­ket. A portugál társadalom vajúdásának időszaka volt ez, annak a lassú művészeti- politikai erjedésnek, mely végül is az 1974-es fordulat­hoz vezetett. A mai portugál színház híven őrzi a lorcai színpad népi szürrealizmu­sának és a brechti színház harsány-humoros, szókimon­dó politikai elkötelezettségé­nek hagyományait, lényegé­ben mindig az erkölcsi vagy történelmi válaszút elé állí­tott emberről vagy emberi közösségről vall őszintén és szenvedélyesen. Az antoló­giába Benyhe János Romeu Correia Az aranykezű csa­vargó, Bernardo Santareno Martinho atyá vétke, Luiz Francisco Rebello Szeretet, de sürgősen. Luis de Sttau Monteiro Évente tavasszal, Virgilio Martinho Népbarát, Carlos Coutinho A háló, il­letve A telefon című szín­művét válogatta be. Az »is­meretlen« mai portugál drá­mairodalom egy-egy jelentős művével jövőre talán már a színházak műsorában is ta­lálkozhat a magyar néző. Nem ismeretlen, sőt néo- szerű szerző nálunk a hor- vát Miroslav Krleza. Drá­máit ugyancsak az Európa Kiadó jelentette meg. Két évtizede a Nemzeti Színház is bemutatta A Glembay Ltd című darabját, az Agó­niát pedig a Madách Szín­ház tartotta műsorán. A most megjelent gyűjtemé­nyes kötetbe Osztovits Le­vente a Szentistvánnapi bú­csút, * Michelangelo Buona­rottit, a Kálváriát, a Galí­ciát, a Glembay Ltd-t, az Agóniát, a Lédát válogatta be Krleza drámái közül. Az Agóniát és a Lédát magyar feldolgozásban a telévízió képernyőjén is láthattuk. A műveket Spiro György és Dudás Kálmán fordította. Krleza drámaírói életműve szabálytalanságaival, mér- téktelenségeivel együtt olyan, amilyen: lenyűgöző. Szeszélyessége, túlzásai mö­gött páratlan erő forrong. A zsenialitás ereje — így ajánl­ja önmagát a gyűjtemény. Két kötetben, a könyvhét­re jelenteti meg a kiadó a Mai szovjet drámák című válogatást. A reprezentatív antológia Csingiz Ajtmatov- Kaltáj Muhamedzsánov Üt a Fudzsijámára, Alekszej Arbuzov Az én szegény Ma­ratom ..., Emil Braginszkij- Eldar Rjazanov A képmuta­tók, Alekszandr Gelman Visszajelzés, Makszud Ib­ragimbekov Mezozoikus tör­ténet, Musztaj Karim Hold- fogyatkozás, Andrej Maka- jonok ítélkezés, Vera Pano­va Szállnak az évek, Edvard Kivételesen kedvező hely­zetben vannak azok az idős emberek, akik Segesden és környékén élnek. Nem kell attól tartaniuk, hogy egyedül maradnak, hogy nem gon­doskodnak róluk, hiszen az öregek két napközi otthona és a szociális otthon várja őket, ha már nehezebben tudjak ellátni magukat. — Pedig eleinte nemigen éltek az emberek ezzel a szociális juttatással — mond­ja Bencze Imre, a segesdi tanács elnöke. — A hatva­nas évek közepén nagyon sok volt a jelentkező a szociális otthonba. Köztük szép szám­mal voltak olyanok, akik el tudták látni magú ivat, tehát nem szorultak állandó gon­dozásra, állandó felügyelet­re. Ekkor vált lehetővé, hogy olyan intézményt hoz­hassunk létre, amely bizto­sítja a rászorulóknak az ét­kezést, az egész napos elfog­laltságot. A pénzt megkap­tuk, ' a napközit létrehoztuk, ' könyvespolc R adzinszkij Beszélgetések Szókratésszel, Mihail Ros- c sin Szerelvény a hátor­szágba, Alekszandr Vampi­lov Vadkacsavadászat, Enn Vetemaa Szent Zsuzsanna, avagy a mesterek iskolája című drámáját tartalmazza. Nemes G. Zsuzsanna válo­gatói munkája egyaránt fi­gyelembe vette azt a szem­pontot, hogy a soknemzeti­ségű állam drámairodalmá­nak sokszínűségét érzékel­tesse, s azt is, hogy ismert és magyarul még meg nem jelent, magyar színpadon nem játszott műveket egy­aránt beszerkesszen a könyv­be. A fordítók között van a somogyi származású költő, Kerék Imre is, aki a baskír Musztaj Karim Holdfogyat­kozás című drámáját ültette magyarra, nagy beleérzéssel, jól mondható verssorokká teremtve az Állami-díjas baskír költő művét. Hegyi Imre, Nikodémusz Elli, Ma­ráz László, Elbert János, Be­nedek Árpád, Fehérvári Győ­ző, Vas Zoltán, Nemes G. Zsuzsanna fordította ihletet- ten a többi darabot. Az an­tológia szép könyvheti új­donság lesz. aztán kértük az öregeket, hogy jöjjenek, ne maradja­nak egyedül otthon, hiszen meleg étel, rádió, televízió és magukhoz hasonló társa­ság várja őket. Egy év sem telt el, s már igényelték, hogy a falu másik felében is legyen öregek napközije, hogy az ott lakók könnyeb­ben elérjék. — Milyen fejlesztést vagy bővítést terveznek ? — Csaknem 250 ezer fo­rintot tettünk félre a 2. szá­mú otthon felújítására. A munkálatokat ebben a hó­napban kezdi el a háromfai tanács építőbrigádja, s jú­niusra be is fejelik. További bővítést csak akkor terve­zünk, ha többen jelentkez­nek felvételre. Ugyanis 1981-től megszűnik a megyei támogatás, saját fejlesztési alapunkból kell minden ilyen munkát .d fizetnünk. Az erre jutó összeg megle­hetősen kevés. Pillanatnyilag Áz idős emberek érdekében Ha valóra válik az együttműködés Huszonöt éves a Magyar Rádió Gyermekkórusa Huszonöt éves fennállásának alkalmából ünnepi hangversenyt adott a Magyar Rádió Gyermekkórusa a Zeneakadémián. Képünkön: Csányi László vezényli a kórust. (MTI-fotó: Pólya Zoltán felvétele — KS) Áz első egy Nofretete-fej Képek rézlemezből A kaposvári, Füredi utcai kis lakás falát ízléses réz­képek díszítik. A képek ké­szítője, Maloveczky István energetikus, tele tenni aka­rással. A réz megmunkálá­sa az egyik szenvedélye. — Tíz éve vettem először kezembe ezt az anyagot úgy, hogy megpróbálok valami szépet készíteni. Rézhuzalo­kat kezdtem hajlitgatni, kü­lönféle módón egymáshoz kapcsoltam a huzaldarabo­kat — és a végén nyaklánc lett belőle. Ezután ajándék- tárgyakat készítettem rézből a családtagoknak, ismerősök­nek, és ahogy múltak az évek, egyre jobban megsze­rettem ezt a fémet. Talán azért, mert könnyű meg­munkálni, és mert meleg szí­ne van. Különböző anyagok­kal dolgoztam, hiszen épí­tész a szakmám. A munkám során a rézzel találkoztam a legritkábban, és mégis ezt szeretem a legjobban. — Hogyan lett az ajándék- tárgyakból rézkép? — Nem hagytam abba a »huzalhajlítgatást«, nagyon megnyugtató és szórakoztató dolog. Csak kevésnek talál­tam, egy idő után úgy érez­tem, hogy valami mást sze­retnék csinálni. Az ötvös­munka vonzott a legjobban, de ez számomra elérhetet­len. Ahhoz komoly fölszere­lés, műhely kell, ebben a negyven négyzetméteres la­kásban viszont, amelyben négyen élünk, ilyet kialakí­tani lehetetlen. Ezért dön­töttem úgy, hogy megpróbá­lom másképpen formálni a rézlemezt. Az első kép, amelyet készítettem, egy Nofretete-fej volt. — A szerszámok közé tar­tozik, gondolom, a kalapács... — Nem, én nem kalapá­lom a lemezt, hanem úgy nyomom bele a képet. Kis bakelit rudacskákat haszná­lok, melyeknek a vége kü­lönbözőképpen van megmun­kálva. Ezt a technikát egy volt munkatársamtól tanul­tam. Amikor az első képem elkészült, megmutattam egy festő barátomnak, és ő biz­rründen helyigényt ki tu­dunk elégíteni. — Kihasználják a napkö­zi otthon nyújtotta léhetősé- get az emberek? — A rászorulók egy része maga kéri a felvételét, a többieket az otthon dolgozói és a tanácstagok keresik föl, s hívják a közösségbe. Ami­óta a rendelet szerint a hoz­zátartozóknak meg kell té­ríteniük a családtag szociá­lis otthoni ellátását, azóta többen veszik igénybe az öregek napközijét. — Megfelelő az otthonok ellátottsága szakemberekkel? — Az ápolókon kívül mindkét helyen dolgozik egy nyolcórás vezető és egy négyórás kisegítő. Az egyik napköziben olyan gondozó­nőt tudtunk alkalmazni, aki szükség esetén elvégzi a be­vásárlást, orvosságot hoz, mos, takarít, elviszi a bete­geknek az ebédet. Hamaro­san a másik helyen is beve­zetjük ezt a szolgáltatást. A nyár folyamán ugyanis a szociális otthon helyi szak­mai irányítás alá kerül. Ez annyit jelent hogy az intéz­mény közvetlen irányítását az otthon vezetősége látja el, tehát szakmailag felké­szült, hozzáértő gárda intézi az ellátást, a szervezést. Oda tartoznak majd a nap­közi otthonok is. Eddig a városi tanács egészségügyi osztályától jártak ki szak­mai tanácsokat, segítséget adni. Ez a komplexitás — a hasonló jellegű szociális in­tézmények helyi összefogása — az első lesz a megyében, mi kísérletképpen kezdjük. Ha beválik, máshol is alkal­mazzák. November óta már szorosabb a kapcsolat a szo­ciális otthon és az öregek két napközije között. Koráb­ban ez csak formális volt, az ősztől azonban a közös rendezvényeken és étkezte­tésen túl a szakmai együtt­működés is szerepet kapott. Ez mintegy előkészítése a »hivatalos« együttműködés­nek. Sokat várnak ettől — az ellátásban és a község életé­ben való részvétel szempont­jából is. 330 emberről van szó... A A tatoft, hogy folytassam to­vább. Megfogadtam a taná­csait, és újabb képeket ké­szítettem. Nézegetjük a félig kész és a már elkészült rézdombo­rításokat. Különféle próbál­kozások eredményei. A négy énekest ábrázoló kép már csak arra vár, hogy a fal­ra kerüljön. Noé bárkáján meg van egy kevés munka. Aztán egy virágkép és egy kompozíció — szabályos alakzatba rendezett motfvvr- mok... — Nagy különbség van ennek a két képnek az anya­ga között. Ezt a vörösrezet például már ötvözték, nem elég lágy, kevésbé képlé­keny, így nehezebb volt dol­gozni vele — magyarázza. — Azzal, hogy kész a dombo­rítás, még nem teljes a kép. Kénmájjal kezelem, aztán polírozóm. Így kapja meg a végső színét, így lesz jelleg­zetes fénye. A falon levő domborítá­sokon növénymotívumok. — Kedvencem a csipkebo­gyóág. Korábban másoltam a képeimet, grafikákról szed­tem az ötleteket. Aztán ké­sőbb magam körül kerestem olyan motívumokat, amelyek jól mutatnak a rézen. Ké­szítettem portrékat is, de főleg növény- és állatfigurá­kat domborítottam a lemez­be. Most az a tervem, hogy a különböző tájegységek népművészetében fellelhető virágmotívumokat »vigyem rezre«. Nagyon szeretem Vik­tor Vasarely képeit, éppen ezért a másik tervem az, hogy különböző mértani formákat alakzatba rendez­ve komponáljak képeket. Ez már Ilyen jellegű — mutat­ja az egyik félig kész mun­káját. Nemsokára ez is odakerül a többihez, a falra, esetleg valamelyik rokon vagy ba­rát lakásába. A rézdomborí­tás ugyanis Maloveczky Ist­vánnak hobbija. — Azokat a képeket, ame­lyek most készülnek, nem ajándékozom el. Az ősszel ugyaríis a munkahelyemen egy kis házi kiállítást ren­dezünk, ahhoz gyűjtöm az anyagot D. T. SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents