Somogyi Néplap, 1980. március (36. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-05 / 54. szám

A furulyám, jaj, de szépen szól. m. Tizenkét éve működik a gnenthaJázsi általános iskolában a furulyaszakkör. A zeneoktatásban nagy szerepe van a fúrniy&tani fawiak. s a tanulók nagy kedvvel Járnak ide. Sokszor szerepelnek az iskolai rendezvényeken is. A negyven tagú szakköri, megalakulása óta, Pethő Gyula igazgatóhe­lyettes vezeti. Mily en a cica mancsa f Jókor reggel, tél nyolckor érkeztem a tanítóképző főis­kola gyakorló általános isko­lájába, hogy az első bében keressek választ a címben föltett kérdésre. Ám ezúttal is »pechem« vas, a tanító­nő, Bort Bona alaposan megelőzött. Már jóval a hi­vatalon okítás megkezdése előtt a tanteremben foglala­toskodik a harminc apró­sággal. Szakadatlan »ké­szenléti állapota-« persze igencsak indokolt; egy új. íelig-xneddig még kísérleti tankönyvet én módszert keil kipróbálni. Úttörő váHalko- zas es, akkor » ha Rutiné Saht» Tóté Katalin én Li­geti Róbert úgynevezett glo­bális olvasástanítási metó- ^tlQsnt már «vek óta alkal- a f^yai-c>s jó néhány iskolájában, az' eddig isme­retlen eljárás korul az utób­bi hónapokban igen magas­ra csaptak a vita hullámai. Érv: a régóta használt szó- tagoló-elemző módszer ál­talában bevált, az eredmény lassú, de biztos. Cáfolat: e ■módszer elavult, a szótago­lás akadályozza a mondat, a szöveg egészének értelmezé­sét, a mondathangsúlyok el­sajátítását, a szóképeken, értelmezésen, sok-sok játé­kon alapuló új eljárás ko­rábban vezet eredményre. Az igazságkereséshez mi csupán félévnyi tapasztalat közlésével és néhány, a ha­tást bizonyító kép felvillan­tásával járulhatunk hozzá Füiesmackóról lévén szó, magam is kutyakötelessé­gemnek érzem a f üleiést, ám nem áUhatom meg, hogy közben ne lapozgassam a szerény kiállítású, mégis íz­léses könyvecskét, a fent említett szerzők munkáját A címlapon — a módfelett prózai és riasztó Olvasó­könyv felírás helyett — azt látóm: Maci meséi. Belül is csupa-csupa •►állati'« gyö­nyörűség, töméntelen mese, vers, játék, a szövegek alatt illusztris nevek: Petőfi Sán­dor, Móra Ferenc, Weöres Sándor, Zelk Zoltán, Kassák Lajos. Szótagolásra, gügyö­gésre, értelemzavaró »rész­letezésre« csábító szöveg­rész, ábra egy sincs. A fe­kete-fehér képek a gyer- mekdedség árnyalata nélkül elégítik ki a gyermekek ked­vesség-éhségét. Végre egy tankönyv, mely nem szájba­rágós, mely a pedagógus­nak is lehetőséget ad az ön­álló módszerek kipróbálásá­ra, személyiségének kibonta­koztatására .., S a hatás? Jobbfelől ülő kis szomszé­dom, Krisztián már a ma­tekóra előtt megsúgta, hogy »tanító bácsi, nekem már huszonkét piros pontom van olvasásból«. Az ő lelkesedé­sét egészséges és gyakran közbekiáltozásokban meg­nyilvánuló türelmetlenségét ily módon nem érzem meg­lepetésnek az anyanyelvi érán. Inkább balíelé, Ágin figyelek. Ö — afféle szok­nyás »Vackor az első bé­ben«, a matekórán. még ha­talmasakat ásítozó »piszén- pisze kölyökmackó« — most önfeledten ugrál ki a pád­ból, a parlamentáris tor­máknak fittyet hányva ázol közbe: »Hi néni, én tudom V« »Hi néni, hadd mondjak én is egy «tót!« — Keressetek szavakat a táblán látható képhez! A feladat a hatévesek ■tóméra ia poionegysnerú­nék Játszik, hasznára csak a szinonimák, az azonos jelen­tésű szavak tucatjának el­hangzása után ébrednek rá. A cél nem más, mint — nép­szerűbben fogalmazva — szóki ncsgyarapí tás. — Tegyetek föl mondato­kat e szavak felhasználásá­val, amelyek a mit? kérdés­re válaszolnak ! Csak a harmadik—negye­dik példamondat jegyzete­lésekor döbbenek rá, hogy nem másról van itt saó, mint á tárgy és a tárgyas igék fogalmának óvatos megma­gyarázásáról, természetesen a nyelvtani meghatározás nélkül. Ib néni ezután színdarabot rendez; A legutóbb feldol­gozott olvasmány által adott »keretmese« : az éjszakai magányban unatkozó állatok kis történetekkel szórakoz­tatják egymást. A meséket, afféle commedia deU’arte módra, a padsorok előtt ál­ló, kezükben a »személyi­ségváltást« jelző állatfigu­rákat tartó kicsinyeknek kell kiötleniük, rögtönözniük. Ha egyikük-másikuk felsül, ha a találékonyság csütörtököt mond, záporoznak a javas­latok: ezt mondd, azt mondd, ez ügy lenne jó, hogy ... Képzelet, játék, fantázia mindenütt, a lélekölő és unalmas szótagolás helyett. S támaszkodás az aprósá­gok ötleteire, kombinációs készségére, egyszóval önál­lóságára — ex a módszer lé­nyege. — Olvassátok fel hango­san a táblára írt szöveget! Az olvasás folyékony, az artikuláció szép, s ami a legmeglepőbb: az intonáció hibátlan, valamennyi nwo- dathangsúly jó. A csengő az óra végét jelzi. Háromnegyed tizen­kettő. A fiél nyolc óta foly­ton-folyvást sétálgató, »ván­dorló« Ili néni végre leüL Megszületett a válasz az utolsó órán föltett kérdés­re: milyen a cica mancsa? Rózsaszínű. Mert vala­mennyi tapasztalat — « az általam látott-hallott »első bé« összetétele is — cáfol­ja azt az érvet, mely sze­rint a »globális« módszer csupán kiválasztott »ala­nyokkal« alkalmazható. S cáfolt a közelemben Agi, a szoknyás Vackor, Krisztián, a virgonc kiscsitoó, Norbert, a bumfordi maci... Lengyel András Könyvespolc Momo mamája Igazi fró számára a kiska­masz- és a pubertáskort élő gyerek lelki élete, pszichéje kimeríthetetlen kincsesbá­nya. Énre minit olvasó először Jerome David Salinger — azóta már szinte klasszikus — Zabhegyező című regénye döbbentett rá, bő másfél év­tizede. A könyv egy ameri­kai kamasz életének három tömény napját summázta : Holdén csavargását a félévi bukás után. Teljes képet adott e regény a kamaszról, mintegy modellálva a felnőtt és a tizenéves gyerek tudati világa közötti szakadékot. Nagyjából abban az időben jelent meg — 1963-ban — Somogyi Tóth Sándor Gye­rektükör című regénye is, amely egy Homlok András nevű tizennégy éves fiú meghasonlását ábrázolta a felnőttvilággal, erősen tá­maszkodva a pszichológiára. Stílusában Smile Ajar Előttem az élet című kitűnő munkája — az Európa Ki­adónál látott napvilágot — inkább a Zabhegyezővel ro­konítható. De nála is mé­lyebb pokolbugyorba kalau­zol, a fenti két két mű enyhe didakticizmusa nélkül. Az Émile Ajar álnév. Amikor 1975 őszén a regény megje­lent, megi nd ult a találgatás, hogy kit rejt Sokan Romáin Gairyt, a neves írót vélték fölfedezni, bizonyos stílusje­gyek alapján, s mert szívó­san tartotta magát a hír, hogy az álnév mögött rejtő­ző közeli rokona az ismert szerzőnek. De nem emiatt vált aránylag rövid idő alatt a szónak nem lekicsinylő ér­telmében bestsellerré a könyv, amelynek írója kiér­demelte a Concourt-d í jat (Ezt a titokzatos szerző » ter­mészetesen« nem vette át) Mi a titka ae azóta »-lelep­lezett« írónak? (Paivlowitch a családi neve, ■ Vilniuszból települtek N y ugat- Európába a nagyszülők.) A kitűnő mű Párizs egyik külkerületében játszódik, s itt a aeó a nyo­mornegyeddel helyettesíthe­tő. A periféria pedig perifé­rikus életmódot sugall: bár­lepkék, selyemfiúk, utcasarki nők, mutatványosok,! éhen­kórászok és idegenek — nem franciák! — élnek itt Mint ilyen témájú filmjeik is bi­zonyítják : a franciák bizo­nyos rétegétől nem teljesen idegen a rasszizmus, amely kisebb-nagyofob idegengyűlö­letben nyilvánul meg. Egy arab kisfiú, Momo — Mohammed — sajátos tudati szűrőjén át látjuk ezt a vilá­got, amely riasztja a külső szemlélőt. Koraérett ka­masz ez a Momo, aki tizen­egy évesnek tudja magát, holott tizennégy. Kosa mama neveltje ő is. Rosa aktív ko­rában prostituált volt, s visz- szavonulva illegális menhe- lyet létesít fiatal sorstársai­nak, eltitkolt gyermekei ré­szére. Rosa mama alkatra mint a milói Vénusz: idom- talan, túlkelt hústömeg. Ez a test — noha magzatot nem hordott magában — mégis egy anya teste. Mert Rosa mama maga az »anya«! Né­hány négyzetméteren megte­remti azt, amit választott hazája, noha jelszó volt, so­hasem tudott: az egyenlőség, testvériség otthonát. Arab, zsidó, néger pulyáik nevel­kednek védőszárnyai alatt emberré. Közönségességében is szép ember ez az éleme- dett prostituált, s — bár fur­csa itt a szó — egyfajta in­ternacionalizmus szigetévé varázsolja lakását. Rosa ma­ma ugyanis — lévén, zsidó — megjárta a poklot, a hitleri konc entra ci ós tábort; lidér­ces álmai azóta is kísértenek. Emberségének telepe talán ott töltődött föl kimerithetet- lenmé. Szánté szimbolikus a laka nőtt — közönségessé­ge ellenére is — Émile Ajar regényében. Úgy gondolom, a mű sikerének egyik titka en­nek a sokdimenziójú figurá­nak előítélet nélküli szemlé­letében keresendő. A siker másik záloga Mo­mo pszichológiailag is töké­letes megfogalmazása. Nem a Rousseau-i felfogás érvé­nyesül itt, mely szerint a gyerek tökéletesebb felnőtt- környezeténél. Momo ugyan koravén kisfiú, de képessé­geivel nem nő a felnőttek fölé. Ahogy a kitűnő fordító, Bognár Róbert megfogalmaz­ta: »Ajar könyvében egy gyermek szól üde gyermeki éleslátással, koravén bölcses­séggel és megdöbbentően ár­tatlan obszcenitással az őt körülvevő különös világról, súlyos erkölcsi kérdésekről, szeretettől, barátságról, sze­relemről, de még társadalom­ról és politikáról is.« A te­remtet nyelv a könyv sikeré­nek harmadik tényezője. S ez a furcsa nyelvezet olyan rá­érzőképességet igényelt a for­dítótól, amilyet kevés irodal­mi mű. Bognár Róbert min­den bizonnyal egyik legki­válóbb műfordítónk. I» L. Asszonyok télen A kisgyaláni Petőfi szo­cialista brigáddal egy TIT- előadás után találkoztam legutóbb. »Hogyan mond­jam meg gyermekemnek?« címmel Szakály Lajosné, a göllei általános iskola ifjú­ságvédelmi felelőse tartott közvetlen hangú, érdekes felvilágosító előadást Ezen vettek részt a szocialista brigád tagjai is. Föltűnt hogy az előadás, majd ké­sőbb a beszélgetés közben az asszonyok többsége kézi­munkázik. Az idegennek ta­lán furcsa, nekik természe­tes. Csodálatos kalocsai, me­zőkövesdi, matyó hímzéses díszpárnák, térítők formá­lódtak öltéseik nyomán. Az előadás után egy kis beszélgetésre marasztaltam az asszonyokat Érdekelt az is, mivel és hogyan tölti idejét egy növénytermesztő szocialista brigád télen, ami­kor a földeken szünetel a munka. Pintér Istvánné brigádve­zető mutatja be a kis »csa­ládot«: — 1976-ban alakultunk, tíz fővel. Később csatlako­zott hozzánk Széles Gézáné. Azóta együtt vagyunk. A termelőszövetkezet vezető­sége minden évben értékeli a szocialista brigádok mun­káját 1977-ben bronz, 1978­Tizenhat község hasznára ■ ■ Ügyelet — ötletből Aki vidéken ét, jól tudja, mit jelent orvost hívni hét­végeken, ünnepnapokon. Mert a körzeti orvos bármennyire lelkiismeretesen végzi is a munkáját, előfordulhat hogy el kell mennie például gyógyszerért négy-öt faluval odébb, vagy beteghez a kör­nyékre. Keresik az orvosit, s mert a gyógyírra nagy szük­ség lenne, hált faluról falura talpalnak a beteghívók. Van rá példa, hogy két-háróm körzet orvosa a hétvégeken felváltva ad ügy eletet, de a betegekhez nem mindig jut el a híre annak, hogy most éppen ki az ügyeletes.. • Sok a gond az orvosi ügye­let körül. Kiutat találni csak látszólag nehéz, hiszen sok­szor csupán egy jó ötlet né­hány kezdeményező és némi pénz kell a megoldásihoz.., Dr. Borbély Istvántól, a tö­rökkoppányi körzet orvosától hallottam: — Néhány évvel ezelőtt ».szövetkeztem« a kisbár- apati orvossal. Megállapod­tunk abban, hogy felváltva adjuk a hétvégi ügyeletet Gondoltuk, így mindegyi­künknek lesz havonta leg­alább két szabad hétvégéje. De hiába volt a megállapo­dás! Ha szombaton vagy va­sárnap beteg jött hozzám — noha nem én voltam az ügyeletes —, nem tudtam to­vábbküldeni. Két éve aztan sikerült megtalálni — re­méltem — a lehető legjobb megoldást Arra gondoltam, hogy a környék orvosainak olyan ügyeleti rendszert kel­lene szervezni, amelyiknek állandó otthona van, s bárki könnyen elérheti a lakóhe­lyéről. Egy értekezleten el­mondtam az ötletemet... Kiss Pál, a Törölékoppányi Községi Közös Tanács vb- titkára ismeri a történetet — A tanács vezetői megér­téssel fogadták az ötletet Tudtuk, ha sikerül megolda­ni a központi ügyeleti rend­szert, nemcsak a körzeti or­vosok járnak jól, hanem ti­zenhat teispuAes lakói m. S ez utóbbi fontosságát senki sem vitathatja. Kovács József, a Kará-di Községi Közös Tanács vb- titkára is az ötlet megvalósí­tása mellett volt — Andocson az egykori ta­nács épülete felszabadult. Akadt ott üres szoba bőven. Ez a falu könnyen megköze­líthető mindenhonnan, gon­doltuk, a célnak így megfe­lel, A járási hivatal egész­ségügyi osztálya engedélyez­te a terv megvalósítását Hozzáfogtunk a szervezés­hez. Az érintett községek ta­nácsai kétszázezer forintot adtak össze, a megyei tanács újabb százezerrel igyekezett segíteni, öt körzet orvosa között kellett felosztani az ügyeletet... Két esztendeje kezdődött a hétvégi központi ügyelet An­docson. Az úgy-ahogy fölsze­relt rendelőben az orvos mel­lett egy-egy ápolónő is részt vesz a kétnapos inspekció- zásban. Éjszaka ugyanúgy kereshetik a betegek az or­vost, mint nappal, i ha m éppen betegnél vast, az ápo­lónő veszi föl a hívást Az első hónapok mutatták: jó ötlet az ügyeleti rendszer. — A siker csupán részle­gesnek bizonyult — hallot­tam a kai-ádi vb-titkártól. — Az ügyeleti rendelő nem fe­lelt meg a célnak. Újabb megoLdást kellett keresni. Tavaly augusztusra a kapott pénzből felépítettünk egy újabbat, korszerűbbet, amely már minden igényt kielégít. — Még ott is akad javíta­nivaló — jegyzi meg a tö- rökkoppányi orvos —, a föl­szereltségét kellene növelni. Az utunk forgalmas. Főleg nyáron nagyon sok baleset történik. Néhány olyan be­rendezés kellene, mely a sé­rültek gyors ellátását segíte­né. Tanácsi vezetők, orvosok mondják: megérte az áldoza­tot. Nágocs, Törökkoppány, Kisbárapáti, Andocs és Ka- rád környékének lakói, ha kell hétköznap és ünnepnap egyaránt találnak valakit, aki segít a bajukon. Éz a legfon­tosabb! De az sem mellékes, hogy az öt körzeti orvos kö­zül négy mindig szabadon tervezgetheti hétvégi prog­ramját, mert tudja, nem kell ügyelnie, mert egyik kollégá­ja helyette is dolgozik. i ataejr Jeni J ban ezüst, 1979-ben ismét bronz fokozatot értünk el a versenyben. — És az idén? Az asszonyok mosolyog­nak. Az ezüstben remény­kednek ... A beszélgetés későbbi sza­kaszában megtudom, hogy többen kaptak eredményes munkájukért oklevelet. Ifj. Bóna Jánosné pedig a Ki­váló dolgozó jelvénnyel is büszkélkedhet. — Egy asszonynak elég munkája akad a ház körül — mondja Sülé Lajosné, aki a termelőszövetkezet ellen­őrző bizottságának is tagja. — Mosás, főzés, takarítás, háztáji állatok ellátása— Télen azonban jut idő mű­velődésre is. Kezdetben ezt a brigádot csak a közös munka tartot­ta össze. Ma már jó né­hány megmozdulás,, társa­dalmi munka, kirándulás, színházlátogatás erősíti az összekötő szálakat. Az álta­lános iskolával társadalmi szerződésük van: ők festet­ték ki az iskola kerítését, ők rendezték a farsangi kar­nevált, és a falu szépítési munkáiból is aktívan kive­szik a részüket. — Ök a falu kovásza — mondja róluk Kalmár Sán­dor iskolavezető, aki a kö­vetkező szöveget írta a bri­gádnaplóba: »Valamivel töb­bet tenni, mint amennyit kell, többet megtartani, mint amennyit ígértünk — itt kezdődik a szocialista bri­gád.« Azt hiszem, az asszonyok igyekeznek ennek szellemé­ben élni és dolgozni. A szö­vetkezet vezetősége és a fa­lu egyaránt számíthat rá­juk. — Ezen a télen hat TIT- előadáson vettünk részt — mondja Csima Lajosné. — S közben kézimunkáz­nak — vetem közbe. — Az előadást a fülünk­kel hallgatjuk. Nevetnek... összenéznek : mit is mondjanak erre... — A kézimunkákból ta­valy kiállítást rendeztünk — jegyzi meg Szabó Sándorné. — Igen nagy sikere volt. Az idén is készülünk rá, azért ez a nagy igyekezeti Délelőtt a tsz klubtermé­ben mezőgazdasági könyv­kiállítás volt. Minden bri­gádtag vett valamilyen könyvet: ki magának, ki a férjének. Mint mondják: most még jut idő olvasásra. Zsovár József SOMOGYI NÉPLAP

Next

/
Thumbnails
Contents