Somogyi Néplap, 1980. március (36. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-02 / 52. szám

X fzsSnasp «egge! nagjC y apásomat hazahoztuk az ócska kerítést. Alig voit benne léc, olyan semmire se való volt. A Do­bó otcán. jöttünk végig, mindenki minket bámult. Az öreg nem törődött veSe, de én szégyelltem magam, leg­szívesebben otthagytam vol- nak a kerítéssel együtt, ha nem féltem volna tőle. — Miért nem dobjuk eí? Mindenki minket néz. — Hát csak nézzen, essen ki a szemük. — Nem szégyelli? — Szégyelljék ők, mit bá­mulnak. — Legalább vágná közé­jük a sapkáját. — A rohadás, az! Be nem piszkolom én, meg aztán av­val csak téged ütlek, tiszte­letben kell tartani. A Kari szomszéd is úgy nézett, hogy stüszikalapja majdnem hanyatt esett. Ügy kapott utána, mint ahogy Mari után, az albérlőjük után szokott, mikor az éjjel a kút mellett meztelenül fürdik. De az úgy bevágja a csalánba, hogy reggelente nem győzi az asszonyát szid­ni, hogy mi a kórságot fő­zött. hogy megint kiverték az apró, piros pöttyök. Bár a szemit verte volna ki. A nagyapám bezzeg nem vágja sehova, még köszön is neki. Illendően, megbiccent­ve fejét, hátrább tolva si- tyakját A Kari vigyorog, sejtetve, hogy tudja ő, mi a dörgés, pedig csak szeretné tudni. Egyszer még a nagy sejtésnek az lesz a vé_ge, hogy valaki lerondítja, fejé­től a bokájáig, azt büdösöd- het ítéletnapig. Nagyanyám sírva fakadt, mikor meglátott minket Fölkapott szoknyájába búj­tatta arcát Ledobtam azt a vacak kerítést, hozzászalad- tam. Rási múltam, hóna alá dúgva fejemet — Nagyi, ne sírj, hagyd abba! — próbáltam vigasz­talni. — Mît bőgtök, itt a kerí­tés. azt kész. Ezen nincs mit bőgni. Nagyanyám lassan kien­gedte kezéből a fölkapott szoknyát Visszahullt a kék karton, egészen a lábához simult — Hova tegyem? Nézz körűi, nézd meg, hogy nri van itt? — mutatott körbe nagyanyám. Volt itt mît néz­ni. Ócska kacatok, senkinek sem kell lábosok, kályhák roncsai hevertek szanaszét De az öreg mit se törődött ezzel, csak szipogott, meg- megszívta orrát, de még mindig a kerítést szorongat­va. — Hova tegyem? — kér­dezte vissza bizonytalanul. — Mit bánom én, oda te­szed, ahova akarod. — Miért hoztuk ide? Mi­nek ez nekünk? Akkor is mondtam, amikor fölvette, hogy minek — álltam elé. — Miért nem tetszik? — Semmire se jó ez. — Azt te nem tudhatod.’ — Tudom én. Semmire. Ügy bizony — mondtam ne­ki önérzetesen. " — Dobjuk ki az utcára, majd elhúzza valaki Azt röhögjék ki, ne minket Állandóan csak meg­szégyenít — Méghogy én? Meg hogy kidobni ezt a jó kerítést? — Igen, Dobjuk — mar­koltam meg a kerítés másik végét ße/icze József Zörgő levél bús reménnyel... Zörgő levél bús reménnyel kísér el a deres úton, tengeriken száraz címer, sietős szél felleg-futó. Gyümölcsszagú havas az ég, kékilő szilva ize csábít piros-arcú csecses alma felajánlott kincse kábít. Lugason a pince körül fekete a saszia szeme, hasos hordó mind kiürül, gigászi a gond szelleme. Fakopács a diófánkon kopogd le, hogy meddig élek, mikor lesz az( hogy dalaim szüretétől leszek részeg? Te vagy sorsunk ős-gondnoka felleghajtó szorgalmas ősz, tnunkálódó nyár hálája becsülettel bennünk idős. ~ Jftá «®r agysosr-Sale»? ták, és el is húzták. — Maga. — Én hát Azt hitted, ott­hagyom? — Mondtam én, hogy hagyja. — Még csak az kéne, hogy rád hallgassak. — Hallgathatna néha, meg a nagyira is. Jót akar. Nagyanyám csak nézte az öreget, aztán legyintett Be­sietett a konyhába. — Ez kell magának? Foly­ton megsiratni? Pető Sándor A kerítés — Vén bolond — rántot­ta meg a vállát •Otthagytam. Nagyanyám után mentem. Ült a kályha mellett és sírt. Letérdeltem. Ölébe tuszkoltam a fejem. Éreztem, hogy könnyei rá­maszatolódnak a hajamra. Szerettem volna valami biz­tatót mondani neki, vagy valami vicces vidámságot, hogy felderüljôiï, de hát én is csak porolni meg duhogni tudtam, mint az öreg, s nem jutott eszembe semmi. ' — Mit bújsz ide? — hüp- pögte, göbös ujjaival hajam közé túrva. — Mit figyelsz te mindig? Kárálsz örökké, te kopasznyakú! — Nagyi, én megvédelek :— öleltem át. — Kitől? Kitől akarsz megvédeni? Mondd! — Hát tőle — böktem hátra. — Nem bánt 5 engem — emelte föl fejét. — Dehogynem. Idehurcol minden vacakot. — Biztosan kell neki. — Kell a fenét Nem csi­nál vele semmit — Na menj csak, segíts neki — tolt kifelé. — Nem — nyomakodtam vissza. — De, menj csak. — Hogy fejbe csapjon? — Na menj már! — pirí­tott rám. Rossz kedvvel mentem ki. Az öreg még mindig ott állt, kezében a kerítéssel. Ügy szorongatta, mint aki sosem akarja elengedni. Állt és nézett Rám bámult. Sapká­ját tartotta, hogy fejbe ver­jen. — üssön, na üssön, ha akar! Megemelte kezét. Összébb húztam magam. Szememet behunyva,, meglapulva vár­tam az ütést. De nem ütött. Fejembe nyomta a sapkát aztán megbokszolt — Na, segíts. mettes» lössyiinä « szememet Egészen lehúztam a sapkát, onnan hunyorog - tam rá. — Talán a fa! mefflé ké­ne tenni — nyögtem halkan. — Talán oda. Aztán majd kerítünk vele. — Mit, evvel az ócskával? — A halált. Bekerítjük, hogy ki ne jöjjön. — Kibújik az a résen, meg át is ugorja, ha kell. Nem fél az tőlünk, meg a maga ócska kerítésétől sem. — Azt te honnét tudod? — Tudom. Maga azt hi­szi, én semmit sem tudok. Nagyon téved. Rám nézett Hosszan, rriintha fürkészne bennem. Nem szólt. Ha valamit akar, sosem szól, csak néz. Engem is egészen összezavar. Mit akar, méghogy a halált be­keríteni ? Levettem a sapkát, feléje nyújtottam. — Tartsd meg — mondta. — Akkor mivel ver? — Ha kell, itt a szíj Is... — Akkor sem kell — nyomtam a kezébe. — A ma­ga fejére való. Megfogta, szorongatta, hogy aztán egy hirtelen mozdulat­tal fejbe csapjon. — Kapd már el azt a ke­rítést mert kettéhasítlak — kiáltotta mérgesen. Ügy kaptam föl azt a kor­hadt fatákolmányt, mintha legalábbis arany lenne. A falhoz vonszoltam, nekitá­masztottam a rozsdás szö­gekkel teli fagerendák, haj­lott óncsövek, kihullott sző­rű meszelők mellé. Nézett egy fiarabi§- árián megfordult, bement. Utána­lopakodtam. Leült az asztal­hoz, . szembe nagyanyámmal. Valamit suttogtak. — Mikor kerítjük? — kér­dezte halkan nagyanyám. — Akár már holnap — vá­laszolta neki az öreg. — Az jó lesz, mert már itt köröz, itt nyúvasriódik rajtam. Az öreg áthajolt az aszta­lon, megsimogatta nagy­anyám fejét. — Jól van. Holnap meg­csináljuk. Igaz? — fordult felém. —■ Tőlem. Van időm, akár még ma is. — A kutyaúristenit, hát már sosem eszünk! — csa­pott az asztalra nagyapám akkorát, hogy ijedtemben kiszaladtam. Még a küszöb­ben is elbotlottam. Nagy­anyám úgy / kezdett el ne­vetni, mint amikor sírva fa­kad. Dőlt belőle a könny. F öltápászkodtam. Szót­lanul ültem le az asztalhoz. Nagyanyám még mindig a nevetéstől rázkódva, rakta elém a töl­tött káposztával teli tányért. Föl se néztem, úgy ettem. Csak amikor már befejez­tem, emeltem föl a fejem, kinézve a kerítésre, amivel majd a halált fogjuk beke­ríteni. Muszáj, ha már rajta nyú­vasztódik. Amikor a fiatal férfi ha­zaérkezett és a kulcsot a zárba illesztette, egy idős ember állt meg az ajtó előtt. — Hozzánk? — kérdezte a fiatal férfi. — Igen. Remélem nem jöttem rosszkor? — Tessék bejönni. Miről van szó? — Családlátogatás. Segí­teni szeretnék. — Ön nekünk? — hülede- zett a fiatalember. — Hogy érti ezt? — Kérem, bizonyára hal­lottak már arról, hogy a fia­talabb korosztály tagjai, ta­nácsi kezdeményezésre, meg­látogatják az öregeket, meg­hallgatják panaszukat, igye­keznek segíteni rajtuk: kita­karítanak, megmelegítik az ételt, és így tovább ... Bementek a lakásba. A fiatalember bemutatta a fe­leségét. Az öregúr lelkesen tovább magyarázott: — Arra viszont senki sem gondolt, hogy olykor a fia­taloknak is segítségre van MWkségük. Szükségük van valakire, aki tanácsot tud adni az új élet startjánál. — ön a tanácstól jött? — kérdezte a férj. — Nem, nem hivatalosan jöttem, önzetlenül szeretnék segíteni a fiatal házasokon. — De miért? — Hogy miért csinálom? örömet szerez nekem, ha segíthetek. — Hány éves ön? — Nyolcvankettő. — És nem fárasztó ilyen látogatás? Az a sok lépcső... — Még elég jó kondíció­ban vagyok. Tehát miben segíthetek, kérem? — Igazán nem tudjuk, hogy miben. — Sok hasznos dolgot ta­pasztaltam életemben, talán átadhatok belőle néhányat maguknak, fiatal barátaim. — Nagyon kedves, de mi harmonikus házasságban élünk. Rendes állásunk van,' nem hinném, hogy most szükségünk volna az ön se­gítségére. Az öreg elkomorodott. 1 ■— Mindenütt ugyanezt VARSÁNYI PÁL GRAFIKÁI Varsányi Pál kiállításán, a Magyar Nemzeti Galériá­ban, európai hírű és jelen­tőségű grafikusművész élet­művének legjavát ismerheti meg a tárlatlátogató. Az idős művész fiatalon — alig 26 éves korában — lett cselek­vő részese a társadalmi és művészeti progressziónak, s mindkettőt képes volt szer­ves egységbe olvasztani. Az a fölismerés, hogy a legha­ladóbb eszmét csak adekvát művészi formaadással lehet társadalmilag hitelessé ten­ni, elvezette a sokszorosított grafikához. Varsányi koráin eljutott a társadalmi haladás szüksé­gességének fölismeréséhez, majd hamarosan forradalmi eszmék irányították gondol­kodását. Tudatos nyíltsággal sűrítette alkotásaiba azokat az értelmi, érzelmi és mo­rális hatásokat, amelyek föl­halmozódtak benne.' Első érett kompozíciói egyértel­műen elkötelezettséget vál­lalnak a dolgozó milliók ügye mellett, és a háború pusztításai ellen. Önarckép. (1933) Háború. (1936) Horogkereszt. (1933) Feltűnően elegáns fiatal­ember haladt át a divatos cukrászda teázó termén, ,és fensőbbséges közönnyel te­kintett végig az asztaloknál ücsörgő hölgyeken. Simona Cerri fölkacagott, majd kacagása különös, re­megő gurgulázássá vált. — Ó! Ö, láttad? — for­dult vele egykorú barátnő­jéhez, Flossie-hoz. — A mai fiatalok, elszo­morítóak a mai fiatalok! Mi járhat az eszükben? Érthe­tetlen, különös és érthetet­len. Becsületszavamra: sze­retném tudni, mi járhat az eszükben. Csak egyik a sok közül, aki most elment. Fia­talok, férfiak, még jóképű­nek is tarthatnád őket. De rá se néznek a nőkre! Csak húsz éve ... De mit húsz éve? Tizenöt — tíz — éve a fiatalság egészen más volt. Becsületszavamra, még tíz éve egy fiatalember a nya­kát ficamította volna, hogy megnézhesse ezeket a gyö­nyörű babákat... És láttad, hogy sétált el? Mintha csu­Dino Buzafti A tükrö pa üres szék lennénk. Ő, ó — és kicsit rövidebben hangzott föl a gurgulázás —, isten tudja, micsoda világ kerekedik ki az ilyen fiatal­ságból, akik észre sem veszik a nőket. Ó, nem tagadom, valamikor kicsit túlzásba is vitték; az utcán az a sok tapadós pillantás, és jaj volt neked, ha egyedül mentél. »-Kisasszony, kiszasszony, megengedi?« Bizony, gyöt­relmes volt. De a mai kö­zöny? Te, Flossie, még nem vetted észre? — Hogyne. Ügy van,, ahogy mondod. Megváltozott a fiatalság ízlése. Egyébként a világ sem olyan már, mint régen. Figyelted például a tükröket? — Hogyhogy a tükröket? hallom. Senki, se kér taná­csot tőlem. TJdváriasan el­küldenek. Van, aki viccel velem... Pedig úgy szeret­nék segíteni! ' A házaspár összenézett, az asszony vállat vont, a férfi szemében fölvillant a meg­értés fénye. Az öreghez for­dult: — Kérem, nekem van egy problémám. Az igazgatóm­mal kapcsolatos. — Jó helyre fordult, ked­ves barátom. Voltam én fő­nök is, alkalmazott is. Mi a probléma? — Rideg ember az igaz­gatóm. Az ötleteimet, javas­lataimat el sem merem mon­dani neki. Mintha egy fal lenne körülöttem. A családlátogató elmoso­lyodott: — Ismerem ezt a típust. Tud valamilyen szenvedé­lyéről? — Horgászás. — No, akkor horgásszon maga is! Tudja meg, hogy hová jár, menjen oda, és találkozzanak »véletlenül«. Régi, bevált módszer. Meg­látja, leomlik körülötte az a fal. Ha az igazgató gyomor­bajos lenne, akkor azt kel­lene mondania, hogy ugyan­az a baj kínozza. — Köszönöm a tanácsot, — Szívesen — válaszolta jókedvűen az öreg. Amikor elment, az asszony megkérdezte: — Mi a csudát találtál ki? Az igazgatód nem rideg és rpindig meghallgat bennete­ket. — Persze. De nem vetted észre, hogy az öregnek mennyire fáj, hogy nem hasznosíthatja magát? Kita­lálta ezt a családlátogatást, hogy egy kicsit tevékeny le­gyen. Az ö korában ez a leg­jobb orvosság. Megsajnál­tam. Az asszony kinézett a fo­lyosóra. — Mosf csenget be a Ke­lemenékhez ... A férj nyomban fölemelte a telefonkagylót, és tárcsá­zott: — Kelemen? Szervusz. Ugye, ott ül nálad az a szimpatikus bácsi? Az iste­nért, nehogy elküldjétek! Kérjetek tőle tanácsot! Mindegy, hogy mit. Minél komplikáltabb, annál jobb... Hadd örüljön a kisöreg .., — Már nem úgy csinálják őket, mint régen. Biztosít­hatlak: elfelejtették a mes­terséget. Most mind :f,a- bálytalan! Nem tudom, hogy lehet, de eltorzítják az ar­codat; néha már ijesztő, fer­de a száj, ráncos az arc, be­dagadt a szem... Te még sohasem vetted észre? — De igen, igen! — he­lyeselt mohón Simona. — Igazad van. Most már értem, hogy néha miért... Már nem értenek a készítésükhöz, ez az oka. Föltalálták az ato­mot, rakétán akarnak a Holdra menni. Szép, szép, mondhatom! És még arra sem képesek, hogy jó tükrö­ket gyártsanak. (Fordította: Csantavérí Júlia.) Kerék Imre Szó a tagolatlan őshomály burokrétegeit átszakító csipogó-hangú élet legelső moccanása sín élén alvadt vérdarab sikolya mennyei halandzsaszöveg égő csipkebokorból megkövesedett láva üregében évezredek előtti becéző suttogások félbemaradt ölelés negatívján nyelv hegyén gyökeret eresztett árulás ragadós bogáncsa ámítást hazugságot földbe-dailoló Vejnemöjnen sziklatömb amiből a vágy vésővel kalapáccsal kibontja a szerelem arcát a kettőnk közt húzódó jeges űrben csillagközi fényüzenet szó Palásti László Idős férfi érkezett

Next

/
Thumbnails
Contents