Somogyi Néplap, 1979. szeptember (35. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-16 / 217. szám

A nyáin — Lali nézett ki a konyiiáiaa. — Tad­na adni tiszta inget? Az asszony egy pillanatig meglepetten bámulta a fiút. Az új szandál volt rajta, amelyet két hete vettek, nad­rágot is másikait húzott: ar­ca simára borotváltam piros- lott, és kölniillat töltötte be a konyhát. — Be kellene vinned azt a barackot. Apád azzal hagy­ta itt, hogy bevászed. — Arra készülök — for­dult vissza Lali a szobába, s a tükör elől még egyszer, kiszólt — A sárga nyakken­dőn megvan még? Az asszony, míg inget vett elő és a nyakkendőt kereste, egyre álmélkodott. Vasárna­ponként ha meg szokott bo­rotválkozni a fiú! Egész hé­ten szakállasán végezte a dolgát. Ünneplőt meg még még va&ánnap sem öltött, in­kább — hogyha semmi dolga nem volt — kifeküdt napozni a kertbe. A sárga nyakken­dő? Még akkor hordta, mi­kor a városban tanult. — Talán -bál lesz az át­vevőnél? — mosolygott a ki­öltözött legényre. Az nem szólt egy szót se, csak nevetve homlokon csókolta az anyját. A vasúti forgalmista ha­jat vágatott a borbélynál. Sűrű sötét Ijajcsomók váltak le a tarkójáról. A borbély szörnyűlködött. — Ilyen szép művészfri­zurát levágni! Mi ütött be­léd? — Pokolba a művészfrizu­rával! Nem győzöm tisztíta­ni a galléromat, öregem. Na­pok alatt bezsírozódik. — Azelőtt nem voltál ilyen kényes az ilyesmire — csat­togtatta ollóját gúnyosan a borbély. Később megkérdezte: — Szeszt parancsolsz? — Természetesen — mond­ta a vasúti forgalmista. — És bajuszigazítást is kérek. Mikor fölállt, azt mondta: — Kefélj le egy kicsit! Te­le vagyok hajszálakkal. a fiatal mezőgazdász nagy igyekezettel fé­nyesítette a cipőjét. A kocsivezető bejött az iro­dába. — Indulhatunk? — Azonnal! — Hát te is bemész ? — kérdezte az öreg könyvelő megrökönyödve. — Jobb, ha ott vagyok! — Eddig is minden simán ment — mondta sértetten a kocsivezető —, amíg nem volt ott. De ha eg-és-z délután ücsörögni akar! A mezőgazdász körülte­kintően piszkálta a körmét. Majd nagy igyekezettel kezet mosott. A kocsivezető türel­metlen lett. — Ügyis beszáll a por a kocsiba — mondta. — Majd vigyázunk. S amikor felültek a megra­kott teherautóra, a fiatal mezőgazdász úgy beburko­lózott a porkabátjába, hogy az arca is alig látszott ki. A kocsivezető nem győzte csó­válni a fejét. Valahányszor Fruasinka a papírlap főié hajolt, egy ra­koncátlan hajtincs mindig a szeme előtt hintázott. Több­ször el kellett fújnia onnan. A vasúti forgalmista meg­jegyezte: — Én levágatnám! Minek az oda? — Legényfogónak! — ne­vetett Fruzsinka, s alsó aj­kát élőre tartva hatalmasat fújt fölfelé, hogy a barna hajtincs levegőbe lebbent, mint egy kis könnyű pihe a kiszakadt párnából. A fiatal mezőgazdász az asztal sarkán ült. Oláh János Két dal 1. (Fiatalos) Érdekel engem minden, ami új, minden, ami ó. e kettérágott világban ami látható, hallható, ízlelhető, tapintható. 2. (öreges) Nem érdekel már semmi, ami új, semmi, ami ó, é kettérágott világban ami látható, hallható, Ízlelhető, tapintható. — És kit akar megfogni? — hajolt iközeűebb Fruzsin - Rához, tolakodó gyerekekhez hasonlóan, akik azt szeret­nék, hogy észrevegyék őket. Hamisítás mosollyal a sze­mében a lány körbe­járatta tekintetét a fiú­kon. A * forgalmista a má­sik asztalon lóbálta a lábát, egyenruhához nem illő, há- nyavebi helyzetben, hanyag eleganciával. Lali a háta mögött állt, a virító sárga nyakkendővel, piros arccal, most • kissé még hátrább hú­Szüts László Fruzsinka fiai zódva, mintha azt mondta volna: No?! A lány szeme veszedelme­sen csillogott, de mint vala­mi rózsaszín párnán ültetett gyémánt, minden irányba egyformán szórta a fényét. — Igen... Kit akar meg­fogni vele?... Az ajtó nyikorgóit, ahogy félénken megnyitották. A be­lépő, kis tömzsi parasztem­ber, nehézkesen ejtette a szót. — Odakint. ..’ azt mond­ják. . . megmérnék még a barackot,.. ha itt. — Már lezártuk az átvé­telt, bácsikám — sajnálko­zott Fruzsinka. — Tanyáról jöttem..; ti­zenegy kilométer... — Heggel kellett volna el­indulni. — Akkor szedtem. — Vegye át! — mondta a fiatal mezőgazdász. — Leg­följebb újra számolunk. Mi az nekünk? Az öreg elégedetten for­dult ki az ajtón. Odakint az ügyvezető ránevetett az át­vevőre. — Nem volt rossz gondo­lat szerződtetni melléci ezt a lányt!... El vagy látva in­gyen munkaerőkkel. Nézd, hogy számolnak odabenn! — Soha ilyen könnyű dol­gom nem volt — nevetett az átvevő is. — Minden úgy megy, mint a karikacsapás. Este a cukrászda nyolcig van nyitva. Ök tartózkodtak ott mindig a legtovább. Fru­zsinka meg a fiai. A lány már csak így hívta a fiúkat. Fruzsinka rengeteg fagy­laltot meg tudott enni. Mint­ha vacsorára fogyasztotta„vol- na. Első esetben Lali fizetett. Mikor a vasúti forgalmistára került a sor, a lány még na­gyobb számlát csinált. A for­galmista a következő héten elfelejtett ebédjegyet váltani. A vékonypénzű mezőgazdászt pedig már Lali húzta ki' a csávából. Akkor megegyez­tek, hogy minden esetben együtt viselik a költségeket. Egyformán mosolygott rájuk a lány, egyformán vették ki hát ebből is a részüket. — Jobban be se biztosít­hatta volna magát — szok­ták mondani Fruzsinkénak. — Miért? — nézett rájuk tudatlanul a lány. Nagy, nyílt tekintetű, csodálkozó szemei voltak. A fiúk nevettek, — Hát mert senkit se en­gedünk a közelébe. — Még egymásra is vigyá­zunk! — Mint három testőr. És a Károm testőr egész a kapuig kísérte a lányt. A kapuban Fruzsinka Lalihoz fordult: — Van. még barackjuk? Már a végét szedjük — mondta lehangoltan a fiú, s aztán bizonytalanul hozzátet­te: — De azért... segíthetek az átvételnél... továbbra is. A forgalmista következett. — Holnap ne felejtsen el vagont biztosítani! —■ Hová gondol? — mél­tatlankodott a forgalmista A mezőgazdász nem szólt, csak egy kicsit hosszabban tartotta kezében a lány ke­zét. — Jó éjszakát! — mondta Fruzsinka. Az őszi nap olyan, mint a homályos ezüst. Elveszi csil­logását a köd meg a dér. Szürke fény csöpög még az állomás faláról is. A forgalmista jön. — No, már szállítjátok az almát? — Szállítjuk — dönnyög a fiatal mezőgazdász. — De nem én intézem, hanem az elnök. — És te? —. Majd télen, mikor ára van — mondja Lali. És csak állnak a sínek előtt, akárha vonatra várná­nak. — Csúnya ősz lesz gr idén — ásít a forgalmista. Álmat­lanok a szemei nagyon, az arca meg gyűrött. Haja a nyakába nőtt már, s a gal­lérja olyan zsíros tőle, mint­ha szalonnázna rajta. — Mifelénk megint nagy a sár — bosszankodik a mező­gazdász. — Nyakig sáros lesz az ember. C-akugyan sáros nyakig. A bakanps, a porka­bát — ugyanaz a por- kabát van rajía% —, de még a keze is mintha négykézláb keomergett, volna keresztül a tanyasi sáron. Az álla meg borotválatlan, akárcsak Lali­nak. Mert Lali is egyhetes szakállal állt ott. Egyébként rongyossá nyűtt bekecs yan rajta, kenőcsöt rég nem lá­tott csizma meg egy kajla kalap. De azért azt mondja: ' — A nyár szép volt. Majd­nem kifogástalan. Mire a forgalmista mellbe- böki a mezőgazdászt: — Neked se sikerült, mi? — Nem hát! '— neveteröl- tetetten a mezőgazdász. — Pedig de csinos lány volt. — Az — mondja Lali. — Egyetemre jár. . . Pesten. — Hogyan került ide nyá­ron? — A fene tudja! Ügyes lány.. . Dolgozott, meg azért nyaralt is... Hülyék voltunk. És csak bólogatnak. Meg­állnak. Elhanyagoltan, szo­morúan. Olyanok. mintha magukra maradt árvák len­nének. Nigéria művészete Kiállítás a Néprajzi Múzeumban Az utóbbi években — mintha csak műveltségünk hiányosságai t pótolnánk — sorra jelennek meg az euró­paiak számára idegen kultú­rákról szóló cikkek, könyvek, s nyílnak kiállítások. Most fedezzük föl Afrika, Ázsia és az ősi Amerika művészetét. Letűnt népek alkotásait, az­ték városok maradványait, sumer ötvösremekeket cső dálunk meg. A Néprajzi Múzeumban, le­vő. kiállítás Nigéria ősi és mai művészetével ismerteti meg a látogatókat. A gyűj­temény szeptemberben lát­ható, hétfő kivételével na­ponta 10-től 18 óráig, a mú­zeum Budapest, V. kerület, Kossuth tér 12. sz. alatt, le­vő épületében. E’sősorban g mai Nigériát mutatják be. a ma azonban nem lenne ért­hető a múlt nélkül. Az első terem — az egye­temes művészettörténetben is rangos helyen álló — noki, ifai és benini kultúrát mu­tatja be. A Szudántól délre eső, őserdővel határolt terü­leten a Nők folyó völgyében, már az időszámításunk előtt fejlett új kőkorszaki kultúra alakult ki. A terrakotta fej­es állatszobrok magas fokú stilizáltsága, letisztult formá­ja még ma is meghökkenti az embereket. Az ősi joruba művészet központjai. Ifa és Benin a XII. és a XIII. szá­zadban épült föl a Niger del­tájánál. A két városállam mindössze százötven kilomé­ternyire feküdt esrvmás+ól. Azonos, »vi asz veszel tő- réz- és bronzöntési 'technikát hasz- ná'tak. Papkirályokat ábná- zoló szobra’k mégis feltűnő' stílusbeli eltérést mutatnak. A joruba civilizáció a XVII. Sina Yusuff: Rata. Bisi Fakeye: Válás. században bomlott föl, ami­kor a rabszolgakereskede­lemtől az őserdő és a tenger már nem tudta megvédeni. Hosszú szünet után, csak 1920-ban kezdődött új kor­szak Nigéria művészeti életé­ben. Ekkoriban juthattak el a nigériaiak Európa művé­szeti iskoláiba. Szinte a sem­miből teremtették meg mo­dem festészetüket, szobrásza* tukat. Bár eleinte minden egyéni íz nélkül alkalmazták az Európában tanultakat, ké­sőbb, az 1960-as években je­lentkező »ultra modernek­nél« a vadonatúj technika már tökéletesen egyéni látás­móddal. afrikai tartalommal ötvöződött. Alkotásaik, ha az emberek még talán nem is tudják elfogadni ezt a népi hagyományaiktól annyira el­térő sítlust, a világ művésze­te számára mindenképpen értékesek. Szobrészatukban a fafaragások a legjelentőseb­bek, különösen a tradicioná­lis elmeket használó, a nép­művészetből építkező puhafa alkotások. Ballada az édesanyáról Az édesanyák nem halnak meg, de jaj, itthagynak sűrű gyászban és a keserű bánat kiapasztja a tenger könnyel szemünkből és nem tudunk már sírni sem. Befelé csorog könnyünk és jaj, a zokogó fájdalmat felváltja a néma, jaj, a néma fájdalom, a hol­tig kísérő. Az édesanyák nem halnak meg, de jaj, a simogató ke­zük elporlad és csak a kezük melege marad meg és kialszik bár a szemük fénye, de meg­marad mosolygó tekintetük, mert jaj, azt is megőrzi az emlékezet. És legyen ezer­szer átkozott és ezerszer ál­dott az emlékezet, amely megőrzi ezt a kézmeleget és "zt a tekintetet... Azon a távoli júniusi va­sárnapon napfény .fürdette a mezőket. Az . éjszaka kiadós eső volt, zivatarral, fákat csavargató szélviharral, de a vasárnap reggelt már felhőt­len égbolt köszöntötte. Nyár volt, élettel terhesek, voltak a sebzett búzamezők. A szo­katlan, szinte trópusi hősé­get könyörületes szél enyhí­tette. A ku.itorgó szellő most éppen a dús sörényű lucer­nást borzolta, aztán keserű sóhajt csikart ki a haraszt nyekergő fáiból, hogy a bok­rok felett elsuhanva, már a messzi lenföldek zöldes-sár­ga paplanját rigassa meg já­tékosan. A dombtetőn ' kisfiú állt, egy -nagy biciklivel. Tolta idáig, nem ült fel rá. A domb tetejéről visszanézett, ott lát­ta vasárnapi kendőjében a Mamát, a kiskapu előtti hí­don. A kisfiút a mama te­kintete a dombtetőig kísérte mindig így volt, ha a falu­széli házból játszani ment a pusztai barátaihoz. Itt már felült a bicikli nyergébe, in­nen már lefe’e vitt az út és a játékosan röppenő, kerge- tőző szellővel versenyezd ereszkedett le a jól ismert gyalogúdon. A szellő nyomá­ban illatok lebbentek fel és suhantak tova, víz csillám- lőtt a bambaszaggatta göd­rökben. de a párás föld ne­héz illata, az anyaföld szaga mindennél erősebben uralta a mezők és erdők feletti leve­gőt. Ö, jaj, ha tudta volna a2 Édesanya, hogy utoljára lát­Távol áll tőlem, hogy rek­lámot csináljak az OTP-nek (különösen ingyen), de ami igaz, igaz: az autónyeremény - betétkönyv a legmegbízha­tóbb tőkebefektetés. Lehet, hogy kedves pénzintézetünk­nek néhány százalékkal több hasznot jelent ez az, ötletes kamatfizetés, mint a hagyo­mányos, de én nem sajnáló ni tőle, sőt lelkesen kiáltom: »Áldott legyen, aki kitalál­ta!« Történt ugyanis a minap, hogy a presszóban mosolyog­va közeledett az asztalom­hoz Csemetke Rudolf bará­tom. Szeretem Rudit, csak az< nem szeretem, ha már mesz- sziről mosolyog. — De jó, hogy láttak — lelkendezik, és odatclepedik az asztalomhoz. — Vársz va­lakit, tudom, Ne félj, már itt sem vagyok, csak ... Rendel egy dupla konya­kot, és egy tripla kávét hab­bal, majd nagy sóhajtva köz­li, hogy váratlanul »végzetes* pénzzavarba került. A jövő hónapban több tízezer forint fogja verdesni a markál, de Sólyom' László Biztos nyeremény addig... Addig azonban szük­sége lenne egy tízesre, azaz tízezerre, de minimum egy ötösre, amely összeget azon­ban csak avval a feltétellel hajlandó elfogadni, hogy megfizeti a, kamatot, s erről írást ad, Csemetke Rudolf jő bará­tom, korrekt férfiú, aki meg szokta adni a tartozását előbb ... Vagy utóbb, ha az ember sürgeti, kéri, forszíroz­za, gyötri, a nyakára jár, fe­nyegeti stb. Mielőtt, szóhoz jutnék, köz­li velem: tudja,'hogy a. múlt héten a kiadótól kaptam egy »kis pénzecskét«. Természe­tesen azt is tudja, hogy mennyit. Fillérre! Kár isten­né tagadnom, Rudinak min­dig tökéletes az információja. — Kát igen — ismerem be —i dtf■*­— Tudom, hogy te nem szórod a pénzt — vág a Sza­vamba sietve —, közismert, hogy te milyen szolidan élsz, tehát a summa megvan. Én kissé léha vagyok... Most szentül elhatároztam, hogy magam is a szolidság útjára lépek. Ehhez kérem a segítse­•pel, én nem ingyen. Megfi­zetem a rendes kamatot, és kezesekkel garantálom a pénz visszafizetését. — Boldogan álfnék rendel­kezésedre, de. ■. — Ha te is azt mondod, hogy »de«, akkor csak egy megoldás marad a számomra: a kötél. —\Nem hagytad befejezni a mondatomat. — Bocsáss meg! — Az a helyzet, hogy az QTP-ben van a pénzem. — Azon ne múljék, öre­gem, én is adok annyi kama­tot, mint ők. Ajánlanék töb­bet is, de tudom, hogy te úgysem fogadnád el. Tehát? — Rendben van, csak ab­ban állapodjunk meg, hogy Zsiguli, Wartburg vagy T-a- bant? — Mit beszélsz? — Nézd, nem akarok ke­resni rajtad, legyen egy Tra­bant! — Te autőnyereményre tet­ted be a pénzedet? — Föláll, megvetően végig mór. Tekin­tetében súlyos szemrehányás. — De ha az életedről van szó, én... — rebegtem. — Köszönöm, csak hagy­jad! — sziszegi vérig sértve, és egy hajtásra kiissza a ko­nyakját, egy másikra a kávé­ját. És kezet sem. nyújt, in dúl. A válla fölött dobja vissza, hogy: — Volt szeren­csém! — Azzal vigasztalódom, hogy azért nem haragudha­tott meg nagyon, mert kü­lönben nem hagyta volna ram a cechéi. ja fiát, engedi-e és a szellő­vel versenyt . lovagló kisfiú, jaj, elmegy-e, ha tudja, hosv az a pillantás a dombtetőről az utolsó lesz! Amikor hazaért a kisfiú, fojtogató csend vette körük Valaki kinyitotta előtte a kis­kaput. Ö betolta a kerékpárt az udvarra és nekitámasz­totta a ház falának. A kony­haajtó felé indult gépiesen,, amikor nem messze — úgy tűnt a szobában — ismeret­len gyermeksírás törte meg a csendet. A csecsemősírásra megtorpant. Ijedten nézett a konyhaajtóra, majd segítség­kérőn nézett körül. Az udva­ron álló asszonyok elfordul­tak, földre szegezték tekinte­tüket. Valamelyik közülük hangosan fel zokogott. — Meg kell mondani neki — hallotta a kisfiú —, úgyis megtudja. »Mit kell megmondani és kinek?« De.miért ez a csend? Foj­togató csend az udvaron, a kertek alján, az utcán; a nehéz csendben mi zuhog mégis, mint 6Úlyos pörölycsa­pás? Életet oltott a születő élet, mert megmondták jaj, hogy a mama... a Mania nincs többé. A szavak értel­me sokáig nem hatolt el tu­datáig, csak később kezdte felfogni, hogy miért e döb­bent csend. Egy darabig nem is sírt, csak leült a lesötétx- tett szoba ajtaja elé. Hiány­zott neki a simogató _ kéz- csendesen szólitgatta hát; de jaj! az édesanya nem hallet- ta már. — Fiatal volt, kár volt ér­te, elvérzett szegény — mondta valaki, mintha in­kább csak magának monda­ná. Orvos későn érkezett; a negyedik faluból jött, mert az ő falujuknak akkor három templomában, három istene volt, de orvosa a négy falu­nak csak egy. A temetőben a gyászszer­tartást alig hallotta. Arra emlékszik, hogy valaki egy hantot adott a kezébe, hogy dobja a koporsóra. Meg arra, hogy zuhog a föld. Mintha az vég dörögne morajlón. Illá­nál csend és néma döbbenet takarta' be az esőverte, nehéz szagú földet. Kerner Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents