Somogyi Néplap, 1979. augusztus (35. évfolyam, 178-203. szám)

1979-08-25 / 198. szám

I i Tisztelt Szerkesztőség! Szabó Árpád, Csurgó, Arany János utcai lakos és 14 j aláíró részére az alábbi tájékoztatást adom. Végrehajtó bizottságunk a Csurgóhoz tartozó alsoki területet érintő több jejlesztési feladattal együtt határoz­ta el, hogy a vízvezeték-hálózatot az Arany János utcá­nál megépítteti. A rákötésnek azonban függvénye, hogy elkészüljön egy 420 m-es mélyfúrású kút, mert a jelen­leg terrr\elö kutak a meglevő vízhálózat ellátását nem bír­ják, s évente visszatérő gond a legfontosabb közintézmé­nyek vízellátása. Ezt az átmeneti időszakot kívántuk kihasználni és a pénzfedezetet felhasználni azzal az elképzeléssel, hogy ne akkor kezdődjön az Arany János utcai vízvezeték-háló­zat lefektetése, amikor már az új kút elkészült, hanem azt követően a csapokból hamarosan víz folyjon. 1978 őszén azért volt célszerű elkezdeni a munkát, mert a lakosságot nem érintő terület árokásásához több turnusban ekkor lehetett ho nvédségi segítséget kapni, és a vízművek csőszerelői is ekkor vállalták a munkát. Nem késésről van tehát szó, hanem az érintettek érdekeit szol­gáló előrehozott munkáról. A még föl nem szerelt kcz- kutak helyretétele addig is rövidesen megtörténik, sazok bekötése várhatóan még az ősz folyamán megoldódik. Addig is az érintettek szíves türelmét kérjük. Tisztelettel: dr. Göldner Vilmos vb-titkár, Csurgó Tisztelt Szerkesztőség! Kovács Gézáné, Marcali, Szigetvári u. 2/a 11/1. szám alatti 'lakos levelében a lakásában kifolyó ivóvíz minősé­gét kifogásolta. A lakások vízellátása, va lamint az utcán üzemelő köz­kút csatlakoztatása ugyanarról a külső kommunális há­lózatról történik. Mivel a Uözkúton vett ivóvíz minősége megfelelő, feltételezhető; hogy az épület belső vízellátási rendszerével van baj. Javasoljuk a levélírónak, hogy a belső vízvezetéket szakiparossal vizsgáltassa meg. Tisztelettel: Vétek József ft Somogy megyei Víz- és Csatornamű Vállalat igazgatója Orosz harangok XXXV. évfolyam, 198. szám. Szombat, 1979. augusztus 25. Megtalálták a kapstóliumi templomot Tácon, az egykori Gorsiumban a régészek egy templom maradványaira bukkantak. Fel­tételezhetően a római város főtemploma, a kapitóliumi templom volt. A leletek azt is jelzik, hogy Gorsium az eddig feltételezettnél nagyobb helység volt, s már Trajánusz császár idejében elnyerte a városi rangot. A kép előterében látható a kapitóliumi temp­. lom feltárt része. Az orosz harangöntés kö­rülbelül a XXII. században olyan színvonalat ért el, hogy a nyugatról érkező vendégek az orosz harangok ■ hangjáról mint szimfóniáról írtak. Cso­dálatba ejtette őket a ha­rangkezelés módszere is. Míg a harangokat a nyugat-euró­pai országok többségében emelők segítségével hozták mozgásba és maga a harang ütötte meg a mozdulatlanul iüggő harangnyelvet, addig az orosz harangokon külön kötél vezetett a harang nyel­véhez. Ez lehetővé tette, hogy egy ember egyszerre több ha­rangon játsszék, különböző tónusú és magasságú hango­kat létrehozva és eredeti me­lódiává olvasztva össze azo­kat. Oroszországban a harangszó nem kizárólag az istentiszte­letek időpontjának jelzésére szolgált. A falmélyedésekben függtek az úgynevezett ost­romharangok, amelyeket fél­revertek, ha ellenség közele­dett. A vészharangok a tü- zekről is jelt adtak. A szabad városokban pedig, Novgorod- ban és Pszkovban a harang­szó tanácskozásra hívta a la­kosokat. A harang tehát egy­úttal a város politikai önál­lóságának jelképe is volt, a nép hangja. A harangok, mint Lermontov irta, hírt adtak a nemzeti győzelmek és vere­ségek napjairól. A harangszóval a klasszikui orosz zenében is találkozha­tunk: például Glinka, »Iván Sikeres start A KNDK kohászati minisz­tériumának közleménye sze­rint az acélgyártás az idei év első hónapjaiban csaknem 20 százalékkal nőtt az előző év azonos időszakához képest. A nyersvas és egyéb vasipari termékek előállítása is jóval nagyobb lett. A vas- és acél­kohászat a népgazdaság fej­lesztésének megbízható alap­ja, s az acéltermelés jelenleg meghaladja az évi 4 millió tonnát. A hétéves terv végére. 1984-re az acélgyártást 7,4—8 millió, a hengerelt acélt 5,6—6, a nyersvastermelést pedig 6,4 —7 millió tonnára növelik. A cc-lok elérésére több üzem létesült - szovjet segít­séggel. Ezek egyike a Kim Csak Kohászati Kombinát, amely ma az ország nyers- vastermelésének felét, a hengerelt áruknak a negyedét adja. Szuszanyin«, Borogyin »Igor herceg«, Muszorgszkij »Borisz Godunov« című operájában. Az érdeklődés e régi mű­vészet iránt máig sem tűnt el, különösen az orosz északon, ahol jelenleg olyan fokon kul- tiválják, mint niég soha. Sok helyen felújították a régi ha­rangokat. Három évvel ez­előtt az arhangelszki faépítő­művészeti múzeum vendégeit harangszóval kezdte üdvözöl­ni. A harangszó elválaszthatat­lan elérne lett valamennyi ün­nepségnek. A közel és távoli falvakból népi ének- és tánc- együttesek érkeznek Arhan- gelszkbe, és felhangzanak észak dalai, amelyeket a régi harangok szava kísér. Ar- hangelszkben körülbelül 30 régi harang van. Az északi fény ünnepén, amelyet évente megrendeznek Arhangelszkben, az ottani ze­neiskola hallgatói és tanárai lülelevenitik ezt a régi művé­szetet: a harangjátékot. Ah­hoz, hogy a régi harangtech­nikát reprodukálhassák, hos^- szas kutatásokat folytattak, amelyekben a környék idŐ6 lakosai is segítségükre voltak, akik beszéltek a régi északi szokásokról és szertartásokról. Az arhangelszki zeneiskola munkatársai a régi dalokat is fölvették magnetofonra. Az északi fény ünnepén minden évben megszólalnak az arhan- geisziki harangok, és összehív­ják a környék lakóit. hogy bemutassák legszebb dalaikat és táncaikat. Dorottyával a Tátrában A Fonómunkás Kisszínpad Szlovákiában A Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szerveze­tének megnívására egyhetes szlovákiai vendégszereplésre utazott augusztusban a ka­posvári Fonómunkás Kisszín­pad. A megérkezést követően négy este léptek föl az együt­tes repertoárján szereplő da­rabokkal, Csingiz Ajtmatov- nak Az első tanító című kis­regényéből 1 készült egyfelvo- násos drámával, valamint Csokonai Vitéz Mihály Do­rottyájának paródiaváltoza­tával. Bemutatták azt az ora-f tóriumot is, amelyet Gál Sán­dor szlovákiai magyar költő verseiből Korommal írt idő címen Vértes Elemér állított össze. Az első estén a kassai Thá­lia színházban léptek föl, majd Szepsiben — Csombor Már­tonnak az első magyar nyel­vű útikönyv szerzőjének szü­lőfalujában — szerepelt az együttes. Dorottya itt is jó kedvre derített mindenkit, a nyárban is igazi farsangi han­gulatot varázsolva a színpad­ra. A legtöbb néző azonban talán ALsó’.ánccm volt, ahol a mintegy ' 400 fős községnek majdnem a kétharmada volt kíváncsi a magyarországi színjátszókra. A tátrai kirándulás előtti délelőttön Kassával ismerked­tek a színpad tagjai. A he­gyek felől jeges szál fújt, a rádió szerint vasárnap a Tát­rában hó is esett. Másnap fo­gaskerekű vitte őket az ég kékjét ragyogtató Csorba-to- hcz. Jábegővéi jutottak föl az utasok a Szliszkó-csúcs lábá­hoz, hogy aztán az edzett ifjúságért mozgalom normáit jóval meghaladó túrával elér­jék a 2093 méteres magas!a tot A fáradságért busásai kárpótolta őket a látvány Letin a mélyben kéklő ten­gerszemek, sziklákon szágul­dó víztarajos hegyi patakok vízesések tűntek elő ... Ez a pár nap mindenkinél felejthetetlen élmény marad. P. I. Túl meleg. Fürdés előtt társadalmi munkában hűtik az igali me dence vizét. {Kiss Emi rajza) Rovargyűjtésen A Természettudományi Múzeum kutatási program keretében vizsgálja a Kiskunsági Nemzeti Park gazdag élővilágát A parányi rovarok rejtett életéi mikroszkóp segítségével á te­reiben is tanulmányozzák. Gépek, magtárak várták az iszi betakarítást Csaknem ötszáz vagon ga­bonát takarítottak be a nyá­ron a balatonszabadi Novem­ber 7. Termelőszövetkezetben, s a 20—22 százalékos víztar­talmú szem aratásakor igen­csak jól jött, hogy - nemrég ikresítették B—15-ös szárító­jukat. Naponta 45—50 vagon búzát vettek át a kombáj­noktól, s küldték a szárítóea. Jóllehet a gabona betakarí­tásával még július közepén végeztek, a termés most !s al munkát: 360 vagon étkezé­si búzát szállítanak a gabo- naTrgalmi vállalat siófoki ki­rendeltségének. Közben foly­nak az előkészületek az őszi tennivalókra A jelenlegi ter­méskilátások szerint 140—150 vagon napraforgóra és 1100— 1200 vagon kukoricára szá­míthat a szövetkezet. Javítá­sokat, karbantartásokat vé­geznek a gépeken azok a dol­gozók, akik majd ezekkel vesznek részt az őszi betaka­rításban. A napraforgót az értékesítési szerződés alapján közvetlenül szárítás után a gabonaforgalmi vállalatnak adják át. Az elszállítással úgy igyekszenek, hogy befejezzék addigra, mire a kombájnok a kukoricatáblákra állnak. Ezi az indokolja, hogy csak kor­látozott mennyiségű termény: helyezhetnek el raktáraikban A tsz-nek mintegy 900 a- gonos, viszonylag jól gépesí­tett raktártere van, s az md most szinte, bizonyosra vehe tő, hogy a teljes kukoricater més biztonságos elhelyezésé­hez további 200—300 vagonom raktártérről kell gondoskod­niuk. A gondon valamelyesr enyhít majd, ha a kukoricád folyamatosan szállíthatják a vállalatnak, a fagok pedig idejében átveszik és saját portájukon helyezik el háztá­ji kukoricájukat. TARKA SOROK Fülbevalós unokák Az utóbbi évékben egy­re több nő tér vissza nagyanyáink divatjához: kifúratja a fülét és fülbe­valót akaszt bele. Az ék­szerészek egyre újabb fül bevaló-kollektíci ókat mutatnak be. Egy ameri­kai ékszergyártó nemrég olyan fülbevalót szaba­dalmaztatott, -amely tet­szés szerinti gyakoriság­gal fénylő szikrákat bo­csát ki magából, a szer­vezet termelte melegből merítve ehhez az ener­giát Fésületlen gondolatok Ha kórusban akarsz énekelni — először is jól figyelj a karmesterpálcá- ra. • • • Az illető naphosszát nem tudott visszaemlékez­ni egy olyan egyszerű szóra, mint a »guillotine«. A feje sehogy sem vette be. • • • A pénznek természete­sen nincs szaga. Mégis gyorsan elillan. • • • A mentőövről később kiderült hegy... nyak­örv. Jó kis hely —- Hogy tetszik neked az új hely? — Félek, hogy nem tu­dok beleilleszkedni a kol­lektívába ... — Miért? — Az orvos eltiltott a szeszes italoktól. Sóhajok — aforizmák után Nincs szebb mese an­nál, mint amit az élet ír meg. (Andersen) Hl És annál, amit az üzemeinkben írnak a terv­teljesítésről. • * * Az idő megteszi a ma­gáét És te, ember? (Lee) :.. mit csinálsz a kocs­mákban? • * * A szerelem nem lát hi­bákat (Fuller) I. i Rendszerint az üze­mi minőségellenőr sem. • * * Hol lehet édesebb unat­kozni, mint a családi kör­ben? (Wilde) ... Esetleg még egy unal­mas gyűlésen. • • • A zene kulcs a nő szí­véhez ... (Seume) ... azért néha az autó kulcsa is meteszi a ma­gáét Sornyi Mépím Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Föszerkesztő-h.: Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, Latin« ?» Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár Pf. 31. 7401 Telefon: 11-510, U-5U, 11-512. Kiadja a Somogy megye! Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, Pf. 31 7401 Telefon: 11-516, 11-510. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbcsítő postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj február l-től egy hónapra 30 Ft, negyedévre 90 Ft egy évre 360 Ft. Index: 25 967 ISSN 0133—0603 Készült a Somogy megyei Nyom­daipari Vállalat kaoosvári üzemé­ben. Kaposvár, Május 1. u. 101. • Felelős vezető: Farkas Béla Igazgató. Kéziratokat nem őrsünk meg é* iem küldünk vlsszftl

Next

/
Thumbnails
Contents