Somogyi Néplap, 1979. július (35. évfolyam, 152-177. szám)

1979-07-25 / 172. szám

Tisztelt Szerkesztőség! ötve nkilenc éves, leszázalékolt, beteg *ember vagyok. Kétoldali veseműtétem volt, jobb vesémet eltávolították, ezért állandó szakorvosi kezelés és ellenőrzés alatt állok. 1979. július 3-án urológiai szakrendelésre mentem a kaposvári kórházba. Már fél hét körül a kórházhoz értem, de a portás többi berendelt betegtársammal együtt csak fél nyolckor engedett be, pedig tudhatta, hogy a rendelés 7 órakor kezdődik. Mivel azon a napon hideg, szeles, esős idő volt, nehezen viseltük el a hosszú várakozást. Kérem az illetékesek intézkedéséi, hogy a rendelés megkezdésére a jelentkező betegeket beengedjék a portán. Tisztelettel: Mohácsi János ro k k a n t n y u g d i j a s Juta, Rákóczi u. 47. Tisztelt Szerkesztőség! 1979. február 9-én vásároltam 5980 forintért egy Komár típusú motorkerékpárt. Hazaérve vettem észre, hogy a ke­rékpár nem működik tökéletesen. Elvittem javításra a Ka­posvári Vasipari Ktsz-hez, de alkatrészhiányra hivatkozva nem tudták megjavítani. Azt mondtál;: egyelőre tartsam otthon, s ha megérkezik az alkatrész, elvégzik a szükséges javítást. Erre. sajnos, hiaba vártam. Július 9-én bevittem a ke­rékpárt a szervizbe. Azóta, valahányszor érdeklődöm, azt a választ kapom, hogy a kocsi elment az alkatrészért. • Vajon meddig várjak még? Tisztelettel: Horváth János Kaposvár, Damjanich u. 51. Kárikittyom Állatok mentsvára - a repülőtér? Nem okozott siketséget a zaj szalonkák, a hollók — száma, illetve magatartása attól az időtől kezdve, hogy a repülő­tér építési munkái elkezdőd­tek, addig, amíg a gépek már folyamatosan szálltak föl . és le. A kísérletek tapasztalatai szerint az állatok inkább el­viselik ezt a körülményt, mint azt a veszélyt, amelyet az in­tenzív, a kemizálásban mind előbbre törő mezőgazdasági művelés rejt számukra. Ezért igyekszem l a megműveletlen földekre, ahol dübörgés. zaj ugyan állandóan van, dé az életüket kevésbé kockáztatja. A Muszty—Dobay énekkettős adott tegnap délután műsort gyerekeknek a kaposvári Kilián György Ifjúsági és Üttörő- művelödcsi Központban. góhídoti — például Balaton- íenyvesen, Marcaliban vagy Barcson — mór teljesen si­került elszigetelni a termelés szennyezett és tiszta »öveze­teit«. A korábban eresen kifogá­solható takarítás és ferlótie- nitós most már a legtöbb he­lyen mintaszerű. Hasonlókép­pen az áru szál ittasa és hű­tőtárolása is. Korántsem megoldott vi­szont a keletkezett hulladé­kok és melléktermékek meg­semmisítése, illetve feldolgo­zása. Az ezzel kapcsolatos környezetszennyezés és a még hasznosítható fehérjék pusztu­lása egyaránt sok kárt okoz. Az élemiszerhigiénia'i vizs­gálatok szerint ami már meg­valósult a hús esetében, még várat magára a tejnél. A la­boratóriumi elemzések meg­mutatták. hogy még a tejter­melésre szakosodott nagyüze­mek sem képesek tökéletesen tiszta tejet előállítani. Az okok között találjuk a mu nkaszervezés h lány ckss.ú ga­it, a személyi higiénia ala­csony színvonalát és nem utolsósorban az üzemek anya­gi érdekeltségének hiányát. A tiszta tej termelése érdekében az állategészségi'V'i állomás higiénikus tejtermelési prog­ramot kezdeményezett. Ennek keretében egyelőre öt szakosí­tott tehenészeti telepen vé­geznek rendszeres ellenőrző- hibafeltáró vizsgálatokat. Filmre viszik Noszlopyt Partitúra E szép olasz szó jelentés­tartalmáról eddig azt gyaní­tottam: vaiamicsKC köze van a zenéhez. Egy tanultam, a partitúra nem más, mint egy zenemű kézírásos vagy nyom­tatott foglalata, abban az öt­vonalas rendszerben, amelyet még Arezzói Guido talált fel a sötét középkorban. Tegnap azonban saját, a Somogyi Néplapban közölt cikkemből döbbentem rá — áldozatul esvén a nyomdai szedők cs a nyilván most is figyelmes korrektorok önálló gramma­tikai koncepciójának —, hogy ismereteim elavultak. A tálján szócskát a Typographia So- mogyiensis új szabályai sze- í n. így kell írni: parti túra. Vagyis: parti séta, kirándulás, andalgás párosával, hátizsák­kal, tornacipőben. S mert Barcsról írtam, egyértelmű­nek látszott, hogy a Dráva- partra gondoltam. Borókás- barangolásra, tábortűzre, csu- kázásra. Holott a neves mu­zsikus. akitől idéztem, a való­ságban a nyomtatott kották csekély száma miatt panasz­kodott. s nem a testmozgás hiánya miatt. De sebaj, ha már túrázunk, jelöljünk ki néhány új cél­pontot! Javaslom a követke­zőket. krea-túra, korrek-túra, litera-túra, Bonaven-tura. Az új helyesírási szabályt meg­alapozó szedőnek pedig a tor­túrát! L. A. Élve vagy halva címmel hi­teles történelmi eseményt, Noszlopy Gáspár 1848-as so­mogyi kormánybiztos szökését és Ferenc József elrablását viszi filmre a Mafilm Buda­pest filmstúdió stábja Rényi Tamás rendező irányításával. Az 1852-ben játszódó — lát­ványos képsorokban, bővelke­dő — film legizgalmasabb je­leneteit a Bicskéhez közeli Göböljárás-pusztán rögzíti celluloidszalagra Szabó Gábor elsöfilmes operatőr. Az ottani halastónál külön a filmfo»ga- tás céljaira 12 méter hosszú fahidat építettek, amelyet a forgatókönyv szerint föl kell robbantani. A pirotechniku­soknak jócskán akad dolguk: a felkelők lőszerraktárának megsemmisítésénél is ők mű­ködnek közre, s igénybe ve­szik 32 kaszkadőr segítségét is. A főszereplő Noszlopy Gás­párt Balázsovits Lajos alakít­ja. Fontosabb szerepet kapott még Garas Dezső, Mécs Ka­roly, Szentgróti Gábor és a jugoszláv' származású, Bulgá­riában élő vendégművész, Dzsoko Roszics. Hazánkban is megkezdődtek á megemlékezések, a vissza­tekintések a nevezetes ese­ményre, az azóta megtett'üt- ra: Edison korszakalkotó ta­lálmánya, az izzólámpa 1379. október 22-én és 23-án negy­venöt órán át »égett« — az­tán még negyedszázadon át egyeduralkodóan világított, megtörve a fáklyák, mécsesek, olajégők, gyertyáit sőt a át­világítás egyeduralmát. Illetékes szakmai szerveze­tek. tudományos egyesületek különféle rendezvényeken Az ország nyugati kapujában Hazánk legforgalmasabb közúti határátkelőhelyén, Hegyeshalomban, a nyári hétvégeken az átlépő személygépkocsik, autóbuszok, kamionok száma rendszerint meghaladja a 3 har­mincezret. (MTÍ-fetó — Tóth Gyula íelv.—KS) méltatják a találmány jelen­tőségét és az izzólámpa fej­lődését. Nekünk, magyarok­nak igencsak oltunk van rá, hogy Edison mellett hazánk szülöttei emlékének, munkás­ságának is adózzunk az évfor­duló kapcsán — hiszen jóné- hányan beírták nevüke* az izzólámpa fejlesztésének tör­ténetébe. Két mérnök, Juszt Sándor és Hanamann Ferenc például a szenet wolframmal helyettesítette. Találmányuk tíz évig »élt«. A mai Tungs­ram elődje, az Egyesült Vil-' lamossági Rt. a szabadalmi jogot eladta az amerikai Edi- son-cégnek (ma General Electric), s ők az izzólámpá­hoz tökéletesebb izzószálat állítottak elő. Később amikor az izzólám­pát már gázzal töltötték, szintén jelentkeztek a magyar feltalálók: Millncr Tivadar és Túri Pál nevéhez fűződik a wolframból készített spirál, azaz' a »dupla spirál«. Bródy Imre megállapította: ha krip- tongáz kerül a lámpába. a wolfram párolgását nagy mértékben megakadályoz­za... A kriptongázas izzólámpát 193G-ban találták föl, ám nap­jainkban is tapasztalható, hogy a fejlődés azóta is ál­landóan tart. A jódot és bró- mot tartalmazó halogénlám- ják »korát éljük«. És a halo­gén izzólámpa már tizenöt­ször akkora fényerősséget bocsát ki egy watt energiá­val, mint Edison »csodalám­pája« annak idején, majdnem száz évvel ezelőtt. Hosszú volt az út idáig. S hogy ma itt tartunk, az Edi- I son, Coulidge, Langmuir és ! mások — köztük magyar fel- ' találók — érdeme. . — Doktor úr, rosszul alszom ... — Akkor is, ha beveszi a porokat? — Akkor alszom ugyan, de azt álmodom, hogy nem tudok aludni... Ami a szívemen... A vezető azt mondja az új dolgozónak: — Szeretem az őszinte­séget. Ami a szívünkön, az a szánkon . . . Most pedig mondja meg nekem: tu­lajdonképpen miért kellett eljönnie az előző munka­helyéről ! — Azért, mert ami a szívemen, az- a számon ... Újoncok Az újoncok belépnek a laktanya udvarára. — Ki tud maguk közül főzni? — kérdezi a pa­rancsnok. — Én — jelentkezik az egyik. — És főzött mór vala­mikor ilyen nagy üstök­ben? — Főztem. Sőt: még na­gyobbakban. — És mit főzött? — Aszfaltot... Ugyanazt akarom... — Nem tudom. miért panaszkodik rám állandó­an a férjem! Hiszen ugyanazt akarom, amit ő! — Persze. Ö a ház ura akar lenni, és te is. Milyen volt? Amikor Dusán úr ha­zatér a húszéves érettségi találkozóról, a felesége megkérdezi tőle: — Milyen volt? — Egy csomó régi arc és sok új fog — hang­zik á válasz. Épp ideje — Hogy tetszik neked ez a ’kabát? — kérdezi az üzletben Magda asszony a férjét. — Vedd csak meg! — tanácsolja a férj. — Már épp ideje, hogy olyan le­gyél, amilyennek egy ko­moly idős hölgynek lennie kell... Lelkesedés A házaspár vendégség­ből tér haza. A feleség lelkesedik: — Nagyon jól éreztem ott magam. Még életem­ben nem láttam ekkora rendetlenséget! Summái Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: Paál László Szerkesztőség: Káposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár PL 3L 7401. Telefon: 11-510, 11-511 11-512, Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár. Pf. 3L 7401. Telefon: 11-516, 11-510. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hirlapkézbesító postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj február 1-től egy hónapra 30 Ft. negyedévre »0 Ft. egv évre 360 Ft Index: 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megyei Nyom­daipari Vállalat kaposvári özemé­ben. Kaposvár, Május L u. 10L Felelős vezető: Farkas Béla Igazgató. Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza. Mikroszkóp alatt a tej I egészségügyi állomás legújabb I jelentése azonban kedvező változásokról tanúskodik. Több helyen. így Barcson., Böhönyés és Zamárdiban megújultak a feldolgozó üze­mek és javu't az élelmezés­egészségügyi helyzet. Több, nagy kapacitású vá-1 A megyében jó néhány me- . zőgazdasági nagyüzemnek van j saját élelmiszerfeldolgozó I üzeme. Ezeknek higiéniája éveken át »téma« volt. Nem j egyszer — az elrettentő ta- i pasztalatok nyomán — be is | kellett zárni égy-egy ilyen j kis üzemet. A megyei állat- • Hazánkban évente átlago­san 70 ezer nyúl, 50 ezer fá­cán esik áldozatul a mezőgaz­dasági betakarítási munkák­nak — többnyire a lucerna betakarításánál —, nem szól­va a tojásokról: ezekből mint­egy félmillió pusztul el. Ez a körülmény menekülésre kész­teti az apróvadakat. Olyan he­lyekre igyekszenek, ahol vi­szonylag kevés veszély fenye­geti őket. Ilyen például a re­pülőterek környéke. Hogy a le- és felszálló gépek 110—120 deci beles zaja nem riasztotta el őket? Ügy látszik, nem. Sőt a költésben sem okozott za­vart — látszólag — a szinte állandó zaj: egyik állaton sem találták jelét később a siket- ségnek ... Francia tudományos intézet kutatói évtizedeken át végez­tek ezzel kapcsolatos kísérle­teket — az iménti tapasztala­tok ezeknek eredményeiből valók. Több mint fél tucat helyen kísérték figyelemmel, hogyan változik az állatok — egyebek között a mezei és az üregi nyulak. a fácánok, a Élve vagy halva Majdnem két napig izzott... Edison „csodalámpája”

Next

/
Thumbnails
Contents