Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-13 / 190. szám

I Szirmai Endre Vagyunk az ág Kormos az esteli fény már; gondolsz-e testvérem énrám ha éjszaka lesz? — jövendő útjaim mérem, égetem bíborló vérem a csönd ölébe vesz. Tudod-e mivégre éltünk? Almokat mire cseréltünk életünk jogán? Csodákat bontott virágunk, gyümölccsé érett a'' vágyunk, s most vagyunk az ág. Vihar előtt Kéken feszül a tó fölött a csönd vitorlája, a moccanatlan víztükör szél rezdülését várja, s mire a sirályos Badacsony szélesre tárja szárnyát, a szürke mélység vén harcsája felveti burványát. Símai Mihály Ikarus röpirataibóí Csak építem a repülést toliból, viaszból, fémből, elektronjaimból az ég tüzéből és dühéből Tudom a teremtés titkait felhőt karcol tudásom a legnagyobb, hogy túl vagyok már negyven zuhanáson A hús és a hó szirmait áldóan megérintem A föld a föld följebb taszít — kardlánggal vár a napisten Pátkai Tivadar Ősök, aratók ne csudáljátok őket ha fejükön hordják még a zsúptetőket karjukat a taliga vagy éppen a kasza nyújtotta úgy meg kepékből áll össze szemöldökük — alatta buggyantós korsó a szemük s ha köhögnek hajnalonta nem a cigarettától van van az törékhordástól hát vigyázzátok őket öletekben vigyétek mert mellényük elszálló fekete V-betű hallgatásuk koporsó O-í csizmájuk jaj zárójel a múlt idő jele: T E lefántffl, szavanna­szag! — üvöltött Fü­työk, és megrúgta a hátizsákkal vacakoló Cská- lovot. Nem lehet tudni, melyikük ordította el először ezt a két szót Azt sem mit je­lent. Talán a szabadságot. Ami a lelkűk mélyén az erotikummal volt egyenlő. Amikor csak eszükbe jutott, hogy mennek a tengerhez, mindig ezt üvöltötték. — Elefántfű, szavannaszag! Olyan szabadok leszünk, öregem, de olyan szabadok, mint — mondta hónapokkal ezelőtt Fütyök a rendőrségi ablak előtt álló sor közepén, de útlevélkérő lapot lobogta­tó keze megállt a levegő­ben. Hirtelen nem tudta mi­hez hasonlítani a szabadsá­got. Mintha a rúgást észre sem vette volna, Cskálov szép nyugodtan bekötözte a hátizsákot, a sarokba vitte, azután csak úgy fél fordu­latból fektette két vállra a még mindig üvöltöző és ug­rándozó Fütyököt, rátérdelt a két karjára és ő is felüvöl- tött: — Elefántfű, szavanna­szag! Meg vannak hibbanva ezek, mondta magában Cská­lov anyja, de ezen a héten, ahogy a két fiú lombosodó örömét látta, már semmiért nem haragudott. Szabadok, gondolta. Megdolgoztak érte tisztességesen. Bár, ha meg­gondoljuk, még ő sem látta soha a tengert. Dehát ezek mégis fiúk, mégis gyerekek még, hadd menjenek. A lá­bosban sercegett a zsír, meg­locsolta a húst, és visszarak­ta a fedőt. Még két év. és kész ember lesz belőlük. — Elefántfű, szavanna- szag! Ezekből? Mosoly odott el, s csodálkozott az előbbi gon­dolaton. — Borisz Cskálava, ugye fokhagymásán süti nekünk a húst? — a konyhaajtó részé­ben Fütyök vigyorgott, ké­szen a menekülésre, de most nem zavarták ki, pedig ez máskor csupán ezért is meg­történt, ha Borbála néni helyett Boris nénit mondott. Reggel ötkor már a villa­mosmegállóban vártak. A ha­talmas hátizsákot, amit Cská­lov hátán dagadozott, Fütyök kicsit szégyellte a munkába menő emberek előtt. Távo­labbra állt, mintha ö neon tar­tozna a hátizsákhoz, C skálov azonban rögtön mellette volt megint, s hátán a bűnjel. — Min gondolkodsz már megint Fütyök? — Nem értesz ehhez — le­gyintett lemondóan Fütyök. — Miért nem? — kérdezte Péntek Imre Balatoni képeslap A szédült nyár itt száguldozik a sztrádán bukósisakja villanó fehér — stopposok szemében alkonyati ábránd a messzeségbe húzó útszegély ... Nyög a szezon, mint kólikás vénség, állott sörén vitorlás biceg; mosoly kattan, és elkészült a fénykép — örök emlékül Gertinek, Bulldogot terel a tilalmas tópart, póráz feszül meg dülledő nyakán; siklik előle, menekül a megmart kószáló léptű, üdültetett magány. Cskálov, anélkül, hogy meg­tudakolta volna ml az, ami­hez nem ért. — Hát ezért nem — mondta Fütyök és rávigyor- gott. — Hülye vagy Fütyök! — Cskálov megrántotta a vál­lát, és hatkor már az út­padkáról integettek a mene­külő autóknak. — Csavarogtok, srácok? — kérdezte végre egy Robur sofőré. — Megyünk a tengerhez — mondta készségesen Cská­lov. — Csavargunk — mondta Fütyök. — Az a jó. Na ugorj átok Ze/ei Miklós Először a tengerhez fel gyorsan, Kecskemétig jö­hettek. Jutabálákat szállított a Robur. — Mekkora mázlink van! — mondta Cskálov, ledobta a hátizsákot, levetette az in­get, és elterült a bálákon. Fütyök kiült oldalra, és a gyorsuló kereket bámulta. Mintha minden fordulatuk­kal nagy forgácsokat eszter­gáltak volna le az előttük lévő távolságból. — Cskálov! — szólt Fü­työk a kocsi oldalába ka­paszkodva. — Mi van? — riadt fel a fiú. — Ki söpri össze a forgá­csokat? — Milyen forgácsokat? Ja, a műhelysöprés? Az most el­marad egy kicsit. — Azt hiszem — vigyor­gott Fütyök. K esernyés szaga volt az útnak. Fütyök pislog­va szagolgatta. Gumi­szag? Vagy az út szaga? Biztosan az’ út szaga. Az le­het ilyen. Az elfogyó távol­ságnak száll a füstje. Ez vonaton egyáltalán nem ér­ződik. Ott büdös van inkább. Jól mondtam én, hogy stop­pal jöjjünk. Már kora délután a hatá­ron voltak. — Ott a határ! — mutatott előre Cskálov. — Látod a sorompót? — Én nem ilyennek kép­zeltem. — Ott a határ és kész. Aztán átmegyünk rajta, és a határ lesz itt, mi meg ott Minek kell mindenről el­képzelni valamit? — Mert úgy szebb — fe­lelte gondolkodás nélkül Fü­työk. Miótá megkapta az útle­velét, és naponta megszá­molta benne az öt abla­kot, elképzelve, ahogy az egyiken kimászik, a másikon meg be, azóta rengeteget foglalkoztatta a határ. Még sósa látott határt, és- úgy jelent meg neki, mint kez­det és vég. Ez meg olyan itt. mint e?v tolatási határ: eddig és nem tovább. Pedig a sínek messzire futnak, to­vább is lehetne tolatni. Az egész határ, a sorom­póval együtt, teljesen átme­neti, kitalált ügyletnek tűnt. Holott végleges, megmásít­hatatlan, szinte kozmikus eseményként élt benne a fo­galom: határ. Ezt pedig, nézte Fütyök a sorompót, nyugodtan lehetett volna száz méterrel idébb vagy odább rakni. Ügy képzelte el, hogy gya­logolnak, gyalogolnak, egy­szer csak felnyílik előttük egy sorompó, aztán egy másik, és attól fogva valami egészen más történik velük. Ehelyett a sorompó nyit­va állt, amikor odaértek; A két irányból áramló autós tömegnek üdítőt, fagylaltot, sört árultak a határkőnél, aminek a túlsó oldalán is ugyanolyan olajfoltos lapu­levelek kornyadoztak, mint az innensőn. — Siessetek srácok, nagy a tömeg! Jó nyaralást — mondta egy katona. Fütyök csalódottan nézte útlevelében a bélyegzők — Látod, hogy nem kell mindenféléket elképzelni — mondta vigasztalóan Cská­lov. Fütyök zsebrevágta az út­levelet. — Majd a tengernél ; . Meglátod, az egészen más lesz, az már igazi lesz. A tenger az igazi. Azzal nem tudnak mit csinálni. Sies­sünk — mondta Fütyök. — Elefántfű — mondta Cskálov és egykedvűen rug­dalt cafatokra egy öreg la­pulevelet, azután órákig gub­basztottak egy alacsony dzsipben. A sofőrt megkínál­ták fokhagymás hússal. — Bun, bún — bólogatott teliszájjal a sofőr, és egy történetbe kezdett, amiből egy szót sem értettek. — Elég ócska tragacsok­ból adódik ösßze a messzeség — mondta Fütyök az ülésből kilógó kacatot sodorgatva. Cskálov kihajított egy csontot az ablakon — Talán azt hitted, hogy majd kidughatjuk a fejünket a felhők fölé? N agyot zökkent a dzsip, a sofőr káromkodott. Fütyök nézte Cskálov zsírosán fénylő mancsát, az­tán az agyonhasznált, esőt- len tájat a koszos ablakon át. — Azt hittem — mondta. Egy mellékút szűk torko­latában megállt a dzsip, Cskálov kikecmergett, kivet­te a hátizsákot, utána Fü­työk is kiszállt. Az olajos­bőrű sofőr erős fogait vil­logtatva előremutatott, intett a fiúknak és elindult ' — Elefántfű, szavannaszag! — próbálkozott egy üvöltés­sel Cskálov, hátha sikerül feltámasztani a tegnapi jó­kedvet, de az ócska dzsip magával vitte! — Ne erőlködj! í:— mond­ta Fütyök. — Nemsokára ránk estele­dik — felelte Cskálov. — Este nem szívesen veszik fel a stoppost Fütyök nem válaszolt. A tengerparton sós a szél, ol­vasta egyszer egy könyv­ben. Beleszagolt hát a leve­gőbe, de a tengertől még hosszú szárazföld választot­ta el őket, s fölötte sótlanul álldogált a megrekedt leve­gő. Igazán hamisnak érezte a csatakiáltást. Igor Cservjakov 'Hzotttorű történet Amikor négy éves múltam, szüleim elhatározták, hogy óvodába adnak. — Hadd szokja meg a kö­zösséget — mondta apám. — Az életben szüksége lesz rá. — Ott majd fejlesztheti művészi adottságait — hajto­gatta anyám mániákusan, — És egykettőre megtanul veszekedni, köpködni, csúzli­val lőni — hangzott nagy­anyám sötét jóslata. — Én eb­be nem egyezek bele — la­mentált hajthatatlanul. — In­kább elmegyek dajkának ab­ba az óvodába, hogy a gyerek saját felügyeletem alatt le­gyen. Dada nagyanyám védőszár­nyai alatt úgy éltem, mint hal a vízben. A reggeli és az ebéd a legjobb falatokból állt, s amikor a többiek előírás sze­rint aludtak, annyit játszhat­tam az óvoda játékaival, amennyit akartam. Hétéves koromban első osz­tályos lettem, s osztályfőnö­köm hamarosan hivatta szü­léimét. — Meg kell mondanom, a gyerek borzasztóan rákoncájb lan, fogalmam sincs, mit csi­náljak vele... — Ah, szóval így — for- tyant föl nagyanyám. — A mi aranyvirágunk senkinek sem tetszik? Na, én majd megmutatom!... Nagyapó! — hangzott otthon az utasítás. — Hagyj föl a nyugdíjasko­dással, menj az iskolába gaz­daságvezetőnek! Tíz évig tartó iskoláskorom, hátam mögött gazdaságvezető nagyapámmal rózsaszín álom­nak látszott. Büntetlenül ver­tem be az ablakokat, szét­szedtem a kapcsolókat, késsel vagdostam be a padokat, s vé­gül megkaptam az érettségi bizonyítványt. Fölvetődött a kérdés: ho­gyan tovább? — A gyereknek régésznek kell mennie — szögezte le ha­tározottan nagyapám. — Egy ízben olyan játszi könnyedséggel szedte föl az iskola dísztermének parkettá­ját, hogy a hozzáértő markos' szakember alig tudta helyre rakni. — Higgyétek el, rövid időn belül, elejétől végig, feltárja Karthágó romjait, vagy rá­akad az első őstelepülés he­lyére. Apa — vitte följebb a hangját anyám —, rajtad a sor! És apám elszegődött labo- ráns-preparátornak az egye­temre, otthagyva felelős be­osztását a műszaki főiskola építészeti karán. Laboráns apám közelében könnyű, felelőtlen életem volt: mindig pontosan tud- t m, hogy vizsgáztatóim asz- 1-lán hol fekszik az az egyet- lencny tétel, amire választ ad- ■ hatok. A3 egyetem befejezése után, egy régészcsoport tag­jaként, távoli felfedező útra indultam. Most az ayám volt soron. A csoport szakácsnője lett. Indulásunk után másnap, ahogy a felmérhetetlen pusz­taság közepére értünk, anyám odajött hozzám, és a fülembe súgta: — Éjjel, kiszikkadt, ókori múmiává álcázom magam, ? egbúvok a láthatár szélén emelkedő dombnál. Holnap te rám találsz, fiam, és tiéd a dicsőség. Isten veled, gyerme­kem! Estére rettenetes vihar ke­rekedett ... Már jónéhány napja kere­sem az anyám, de semmi eredmény. Kezemben irány­tűvel, térképpel állok a kiet­len pusztaság közepén és a könnyeimet nyeldeaem. Hol vagyok?... Mit te­gyek? ... Vízkészletem fogyó­félben, Csupán egy kis tintám maradt, hogy megírjam szo­morú történetemet. — Öh, mama, most mihez kezdjek? ! garaté Rozália fordítása. A puszta »váron Petőfi a tengerhez hasonlította a végtelfen homokpusa- tát Füves, nagy síkság, gémeskút, tanyák, vágtató ménes, legelésző birkanyáj, kolompoló gulya — így él a városi em­ber képzeletében a puszta. Bács-Kiskun megyében, Kecskeméttől nem messze van a híres Bugac-puszta, mely ma már idegenforgalmi nevezetes­ség is. Képriportunk a bugaci tájakról, bugaci emberekről készült Káldi István és Kalmár János öreg gulyások. Aki csikós akar lenni, '. ; A Városföldi Állami Gazdaság közel háromszáz magyar szürke állománya a pusztán nyaral és telel. Magyar-szürke tehén borjával.

Next

/
Thumbnails
Contents