Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-03 / 181. szám

rüi±ztdi S-zcjditiztasÁgJ Köszönettel vettük a Somogyi Néplap július 21-i szá­mában megjelent Sár című cikk megállapításait. Az ész­revételek sajnos jogosak. A KPM Közúti Igazgatóságának komoly gondot okoz az úthálózaton forgalmi akadályt és balesetveszélyes helyzetet teremtő iszapelöntés és sárfel­hordás, mely ellen csak a községi és városi thnácsok végrehajtó bizottságai, a mezőgazdasági tsz-ek és más, útcsatlakozást üzemeltető szervek összehangolt, ésszerű intézkedéseivel lehet fölvenni a küzdelmet. A mezőgazdasági területek nagytáblás művelése és a vegyszeres gyomirtás a csapadékvíz útjából a természetes akadályok nagy részét eltávolította, igy a lezúduló víz szabadon fejti ki romboló hatását. A víz a kimosott ter­mőtalajt többíiyire a lefolyásának akadályt jelentő úton, valamint az út árkában rakja le, ezzel nagy felada­tot ró az árok és az út fenntartójára. Iszapelöntéskor el­sősorban az útburkolatra lerakódott sarat, iszapot távolít- juk el, a feliszapolódott úlárkok ismételt kivágását a na­gyobb munltaigényessége és az esetek nagy száma■ miatt csak folyamatosan, fontosságuk sorrendjében, hosszabb idő alatt tudjuk elvégezni. Hangsúlyozni kívánom, hogy köz­ségi. városi belterületi szakaszon a közút és az útárkok tisztán tartásáról az illetékes tanács végrehajtó bizottsága köteles gondoskodni az utakról szóló 1962. évi 21. sz. tir. végrehajtása tárgyában kiadott 19 1970 (VI. 7.)' Korm. sz. rendelettel módosított 34 1962. (IX. 16.) Korm. sz. rende­let 22. §-ának előírása értelmében. Rendkívül sok gondot okoz a közutakra az útcsatlako­zásokról felhordott sár. Bizonyos haladást már sikerült el­érni, az útcsatlakozások egy részét azok kezelői kiépítet­ték, illetve egyeseket felszámoltak. A kiépítetlen útcsat­lakozásokról a jármüvek az országos közútra hordják a sarat, azon balesetveszélyes helyzetet teremtve, valamint az útburkolat állagát veszélyeztetve. A cikkben kifogásolt állapotot Ráksiban az okozza, hogy a kaposvár—szántödi összekötő út 19+995 kilométe­rében a termelőszövetkezet engedély nélküli útcsatlako- zást létesített az út bal oldalán, ahol a csatlakozást nem látta el szilárd burkolattal, valamint az útárkot jogtala­nul betemette. Ugyanezen a helyen az út jobb oldalán kiépített útcsatlakozást üzemeltet a termelőszövetkezet, ami azonban vízelvezetési hiányok következtében teljesen elsárosodott. csapadékos időben kiépítettsége ellenére sar- feliwrdás okozója. Hasonló a helyzet az út 19+030 kilométerében jobb oldalon és az út 22+195 kilométerében jobb oldalon meg­levő. egyébként kiépített útcsatlakozásoknál is. Az érin­tett termelőszövetkezetek (ráksi Üj Élet Tsz, igali Arany­kalász Tsz) határozatban köteleztem a sárfelhordást elő­idéző okok megszüntetésére. Tisztelettel: Sitin fJJtltr. a KPM Közúti Igazgatóság ___________________ igazgatója. Kaposvár E seménydús augusztus Az augusztus bősége válasz­tékot kínál a fiataloknak szó­rakozási, utazási és sportlehe­tőségekből. Természetesen nemcsak a huszonéves korosz­tálynak szólnak a programon, akad néhány, amelyre kifeje­zetten diákokat és ifjúmun­kásokat várnak. Pósteleken rendezik az idén a IX. országos Ifjú Gárda­szemlét. amelyre a megyék é> Budapest legjobb gárdistái utaznak. Az egyetemisták és főiskolások Iir. országos tu­risztikai találkozóját Keszthe­lyen tartják a hónap közepén. Augusztus végén Salgótarján­ban lesz a IV. ifjúmunkás kempingtalálkozó. A kisebbek sem maradnak ki a sorból. Zánkán az úttörő- gárdisták tartanak találkozót 26-tól. Naponta értesülünk a rádió­ból. a televízióból es az újsá­gokból a sokféle nyári művé­szeti programról, színházak, képzőművészeti bemutatók hí­vogatják országszerte az em­bereket. A közismert, hagyo­mányos nyári programokon kívül érdemes kutatni kevés­bé híres, de jónak ígérkező úticélok után is. Salgótarján­ban szabadtéri szoborkiállítás, Szombathelyen fal- és tértex- til-biennálé várja az érdeklő­dőket. Sárváron az alkotmány ünnepén avatják az újjáépí­tett várat. Csak néhányat ragadtunk ki augusztus eseményeiből. Akár egy hét végén autóval, vagy a könnyebben megköze­líthető városokba vonattal, busszal is érdemes kirándul­ni, kevés he|yen van uborka- szezon. Bárányexport terven felül Közismert tény, hogy egyes gyógyszerek bizonyos mennyi­ségű alkoholt tartalmaznak. Számos készítményben azon­ban ez a mennyiség meglepő arányokat ér el. Pl. az Egye­sült Államokban gyártanak olyan gyógyszereket, amelyek­ben 68 százalékos alkoholtar­talom is kimutatható. Ezek a gyógyszerek tehát »'erőseb­bek«, mint a whyski, a gin vagy a vodka! Főként az erős fájdalomcsillapítókra jellemző a magas alkoholtartalom, de még az ún. ártatlan gyógy­szerek — pl. a köhögés elle­ni cseppek — között is van­nak olyanok, amelyekben 20 százalékos alkoholtartalom mutatható ki. A nagy gyógy­szeripari konszernek ugyanis arra törekedve, hogy az álta­luk gyártott készítmények le­gyenek a leghatásosatbak, megkerülik a hivatalos előírá­sodat, és manipulálnak az al­kohol felhasználásával.! Könnyen elképzelhető: ezek a -gyógyszerek« nagyon kere­settek. sokan vásárolják, nem annyira gyógyító hatásuk, mint inkább alkoholtartalmuk miatt. Ezek ■ a készítmények különösen veszélyesek a volt — és időnként kezelt — alko­holisták számára, de nem tel­jesen veszélytelenek az egyéb gyógyszerfogyasztók számá­ra sem: a fájdalmat ugyanis csak átmenetileg csökkentik, de a szervezet ellenállóképes- ségét gyengítik, különösen az idősebb emberek esetében. Jó előre gondoskodnak ar­ról is. hogy a mezőgazdasági nagyüzemek jövőre és a kö­vetkező években is megfelelő mennyiségű és minőségű árut kínáljanak fel a telepnek. Ügy tervezték, hogy az első félévben hatezer tenyészjer- két. adnak ki Somogyba és az ország más megyéibe a juhte­nyésztés fejlesztésére. Ahogy a bárányexport-elöirányza- tukat, úgy ezt a tervüket is túlteljesítették: tízszer jerkét szállítottak tenyésztésre a ju­hászánál rendelkező gazdasá­goknak. , Somogy az ország legjelen­tősebb bárányexportáló me­gyéi közé tartozik: a Kapos­vári Húskombinát sántosi juh- telepéről például évente több tízezer pecsenyebárány »uta­zik« külföldre. Az idén is jó rajtot vettek a teiepiek. ezt tanúsítják az első félévi teljesítések. Negyvenötezer hizlalt pecse- j nyebárányt exportáltak : Sán- j tosrói hat hónap alatt — öt- i ezerrel többet a tervezettnél — : Olaszországba 21 ezret. Libanonba és Líbiába pedig együttvéve 24 ezret szállítót- | tak. Biztos piacai vannak a i báránynak, régi partnerekkel állnak kapcsolatban a sánto- siak, és sajátos igény szerint állítják össze a rakományo­kat: %inek megfelelően az olaszoknak kisebb, az arabok­nak nagyobb súlyú bárányo- I kát küldtek. Vízvezeték-fagyasztás A vízvezetéki csőhálózat ja­vításakor nincs mindig lehe­tőség a csapok elzárására, az egyes szakaszok víztelenítésé­re. Ilyen esetekre ötletes készü­léket kísérleteztek ki a svájci kutatók. A készülék fő elemei a csőméretek szerint állítható átmérőjű hűtőfejek, amelyeket egymástól nem messze föl kell erősíteni a javítandó csőveze­tékre. A hűtőfejekbe kis pa­lackból freongázt juttatnak, s ezzel a vizet ott megfagyaszt­ják. Az így létrehozott jégdu­gó elzárja a víz áramlását, s a szerelő elvégezheti a javí­tást. A jégdugó — térfogatnö- vekedése révén — olyan, szo­rosan belefagy a csőbe, hogy annak elvágása esetén seip kell tartani vízömléstől. Új foxi ? Nem. F ív jugoszláv vendég érkezett taxival a Kapós-szál­ló elé. A felhők közül kibukkanó hold fakó fénye csalta elő sziluettjüket. Ideges, kapkodó mozdulataik rosszat sejttettek. Kelten voltak. Lámpa alá ér­tek. fejüket mélyen lehajtot­ták, szinte a hónuk alá tet­tek. Valami hordófélét cipel­ted .4 magas, testes felöltőt, az alacsony pulóvert viselt. Terhük nem látszott súlyos­nak. szinte szaladtak vele. Az utcasarokhoz érve csomagju­kat egy kerítés árnyékába tették, majd a pulóveres óva­tosan körülkémlelt a betor­kolló utcában. A környék nép­iden volt. Órám foszforeszkáló muta­tóira pillantok: tíz óra múlt. Bizseregve vibrál körülöttem n levegő, vágni lehet a csen­det. A két alak meggyorsította lépteit, majd ismét befordult egy Utcasarkon, a sarki iro­daház melett, a kis park alacsony kőfalát elérve, ter­hüket ismét letették. A puló­veres gyors mozdulattal lép­te át a kis díszkerítést, majd együttes erővel csomagjukat is átemelték. Most kellene lecsapni rájuk! — villant agyamba. Ez lenne az igazi telten érés. Az ismeretlenek terhüket kurta mozdulattal egy sötét, trapéz alakú tárgy mellé emelték. A hulladék gyűjtő konténer!! — rezdült bennem. Hisz ezek áldozatu­kat temető gyilkosok! A fel­ismerés megbénított. A puló­veres villámgyors mozdulat­tal nyitotta fel á konténer fedelét, s a csomag eltűnt a láda gyomrában. A két alak — ahogy jött — zajtalanul osont vissza. Kábultan rögzítettem ház­aztán kiderült a turpisság. A szemetesek errefelé csupán kisebb edényekből, vödrökből iiritik ki a szemetet. »Kétem- béres« edényekkel nem fog­lalkoznak. A népes családok­nál pedig a háromnaponkénti szemétszállítások között en­nél nagyobb a »termelés«. Ezért Guszti és az apja meg­teszi a »kétemberes« kishor- dóval a túrát a konténerig. Columbo megnyugodhat. Nem pályázom a babérjaira, csupán elgondolkodtat: a sze­métszállítást másként nem lehetne megoldani? D. G. ! Elektronikus párbeszéd A számítógép. titokzatos kortársunk, egyre hasonlóbbá válik az emberhez. Egyes la­boratóriumokban már siker­rel tanul beszélni, és — ami még fontosabb, de nehezebb is — megérteni az emberi beszédet. A “mérnökök célja, hogy könnyebbé. gyorsabbá tegyék a megértést. A gyakorlati alkalmazás szempontjából legelőrehala- dottabb stádiumban azok az amerikai kísérletek vannak, melyek a repülésbiztonsági számítógépeket próbálják »meg&zólíthatóvá« tenni az [ irányítók számára. Ha a repü-1 lésirányító beszélheti a számi- ' . tógéphez, akkor a szemét azon ] j tarthatja, amin kell — a ra­darernyőn. A repülésirányítók i j tizenöt leggyakoribb utasítása és kérdése, melyet a számító­géphez intéznek, százszavas készletből megfogalmazható. A számítógépet azonban hasz­nálójának közvetlenül is »Ije kell tanítania«, mert az ide­gen hang összezavarja. Mái nátha esetén is . olyan nagy mértékben megváltoznak a hang tipikus jellegzetességei, hogy a komputer alig érti meg. Az ipari kutatólaboratóriu­mokban a mérnökök már né­hány lépéssel tová’ob mentek Az egyik kísérletező például növelni szeretné a komputei szókincsét, hogy más célokra is használhatóvá tegye. Első­sorban az a cél, hogy a szá­mítógép megtanuljon nemcsal »gazdájának« a hangjára rea­gálni. hanem minden olyar használójának válaszolni, ak valamennyire is érthetően ar­tikulálja kívánságait. Minden egyes szónak égési sor elektronikus szűrön kel áthaladnia, amely többek kö­zött szótagszám, az energis fajtája és ereje, a magán- ét mássalhangzók szerint, ez utóbbiakat pedig zöngés és zöngétlen, továbbá sziszegő naziális és pergő hangok sze­rint sorolja be. A számítógép ezenkívül még a megbízhatóan felfogható szórészek szerint is különbsé­get tesz. Az így nyert érték- skálát a komputer összeveti t: beprogramozott fogalmakkal, és kikeresi azt a szót, amely leginkább egyezik a betáp- lálttal. Ha a felhasználó vala­mennyi”“ 1- é”"-rtően beszél. 3 számítógép akkor is megér ti, ha az mászást a szokásos­nál halkabban vagy hango­sabban adta. Ha a szófelisme­rés már megy, akkor nem ne­héz bővíteni a számítógép szó­kincsét. lládiófelvétel az ifjúsági házban Felvételt készített tegnap a Magyar Rádió a kaposvári Ki Illán György Ifjúsági és Út­törő Művelődési Központban az úttörő-fúvószenekarral. A ft’.vételt Hollós Lajos zenei szekesztó irányítottá. A csók ára Iránban tilos nyilvános helyen csókolózni, amint erről egy fiatal amerikai turista is meggyőződhetett, aki partnernőjét délelőtt, a város központjában, az utcán csókolta meg. Az amerikai 100 dollár bün­tetést fizetett, ezenkívül a szállodai szobát is fel­mondták számara »illet­len« viselkedése miau. Szesztilalom Minden egyiptomit, aki alkoholt fogyaszt, negyven botütésre kell ítélni — mondja ki az egyiptomi kormány jogi szekciója ál­tal elfogadott törvényja­vaslat. A Korán által ins­pirált törvényjavaslat az Al-Gumhuri című kai­rói napilap szerint az al­koholtárolók és -árusítók büntetését is kilátásba he­lyezi. Az alkoholfogyasztá­son rajtakapott 15 éven aluli gyerekek számára azonban csak tíz vessző­ütést javasol a törvényter­vezet. Nevelés — Mondd csak, Jane: kivel hagytad otthon s kislányodat? — Ó. leültettem a tele­vízió elé, és azt mondtam neki: »Ne izgulj, k’csi­kém. Amikor ez a néni megfojtja majd azt a má­sik nénit, addigra az anyu­kád itthon lesz!«. Hojsza — semmiért Párját ritkító nyű'.va- dászatra került sor a dá­niai Aarhus városában. Egy kutya üldözött egy nyu'.at egy építkezési tele­pen : a kutya gazdája ker­gette a kutyát és a nyu- . lat; az építkezési telep őrének kutyája hajszolta a kutya gazdáját, a ku­tyát és a nyulat; az őr kergette a saját kutyáját, a másik kutyát és anrrak gazdáját, valamint a nvu- Jat: végül egy rendőrjárőr is felbukkant, és kutyá­kat küldött az. őr és an­nak kutyája, a kutyatu­lajdonos és kutyája, vala­mint a nyúl nyomába. A dolog úgy kezdődött, hogy egy férfi séta közben nem kötötte pórázra a ku­tyáját, így a szabadijára engedett eb az. építkezési telepen üldözőbe vette a nyulat. Az építkezési te­lep őre viszont gyanút fo­gott, hogy a kutya tulajdo­nosa építési anyagokat akar lopni, ezért még mi­előtt saját maga üldözni kezdte voma, ertesiiette a rendőrséget, s a rendör- iárőr rövid idő múlva be­kapcsolódott a hajszába. Végül minden kiderült, senki nem sérült meg, a kutyák békét kötöttek egymással, a nyúl pedig kereket oldott. Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BELA Főszerkesztö-h. : Paál László Szerkesztőség; Kaposvár, Latmca Sándor u. Z. Postacím : Kaposvár, Pf. 31. Mill. Telefon : 11-510, 11-511. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinra Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár, Ff. 31. 7401. Telefon : 11-516, 11-510. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivata­loknál cs postakézbesitőknél. Előfizetési <jij egy hónapra 20 Ft. Index : 25 967 ISSN 0133—0608 Készült a Somogy megye! Nyom­daipari vállalat kaposvári üzemé­ben. Kaposvár, Május L u. 101. Felelős vezető: Farkas Béla Igazgató. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Alkohol a gyógyszerben v4 bűntett számukat. A felismerésbe be- leremegtem. Sógorom és kö­zépiskolás fiacskája a két tet­tes! Columbo hadnagy gyűrött ballonja villant fel előttem, és lóhalálában indultam a konténerhez. Ajtaját felnyit­va gyufát gyújtottam., A meglepetéstől földbe gyökere­zett a lábam. Szemét hátán szemét! A másnapi »vallatásnál«

Next

/
Thumbnails
Contents