Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-15 / 191. szám

Aranyat érő győzelmet arattak 1^^ 9 ír ] I is FF m a Dózsa oklozoi X pompás sikerről, a Vasas elleni 14:8-as győze­lemről dióhéjban már beszá­moltunk. Az ökölvívó-csb I. osztályú küzdelmeinek 6. for­dulójában a kettős fővárosi mérkőzésen igazában a K. Dó­zsa szolgáltatta a meglepe­tést; igazából csak titokban reménykedtünk, hogy a ka­posvári lila-fehérek a Fáy utcában is nyerni tudnak. Si­került! Hergert Jenő, a K. Dózsa edzője így látta: — Nem titkolom, tartottam a mérkőzéstől, noha tudtam, hogy Takács meg Pém hiányát a Vasas meg fogja érezni. A két katonáskodó ökölvívó he­lyére azután a piros-kékek nem is tudtak megfelelő kép­zettségű versenyzőt a szorító- ba küldeni. Amikor láttam a párosítást, már bíztam a győ­zelemben; különösen amikor a mieink egyike-másika Iga­zán nagyszerűen harcolt. Vo­natkozik ez Horváth Lászlóra, aki a válogatott Pálfalvit egy­általán nem tisztelte. Persze akadt a találkozónak számom­ra kellemetlen és ma is eléggé érthetetlen eseménye is: épp­úgy, mint a szurkolók, ma­gam is Versiek vereségére gondolok. Ferstek a mi csa­patunk kulcsembere. Maga­Az ökölvívó-csapatbajnok­ságban most hosszabb szünet következik^ A kaposvári ököl­vívók augusztus végén a szov­jetunióbeli Donyeckban lép­nek kötelek közé, azután szep­temberben a vidékbaj nolkság, s remélhetőleg az országos bajnokság is várja majd a legjobb kaposvári öklözőket. A bajnokság állása a 6. for­duló után a következő: biztosan kezdett, aztán a má­sodik menetben a fiatal Coják »elkapta«. Nem én, hanem maga Ferstek látta úgy, hogy föl kell adni a mérkőzést. Kel­lemes meglepetés volt viszont Rigó győzelme a nehézsúly­ban. Vörös úgy mutatkozott be, hojy vártam tőle. Vele megerősödött csapatunk. Egvébként az Ü. Dózsa— Honvéd Kun B. SE találkozót az újpestiek nyerték 13:9-re. A Honvéd—Zalka SE mérkő­zést később rendezik meg, mert a fővárosi együttes nem­zetközi kötelezettségének tett eleget 1. Bp. Honvéd 5 5 — — 91—19 10 2. Kun B. SE 6 3 — 3 67—61 6 3. Ü. Dózsa* 6 3 1 2 59—69 6 4. K. Dózsa 6 4* ­3 56—74 6 5. Vasas 6 1 1 4 50—80 3 6. Zalka SE 5 1 — 4 45—65 2 I • Egy büntetőpont levonva. A Ferjáncz, dr. Tandary páros nem talált legyőzőre Péntek délutántól vasárnap hajnalig tartott a XVII. nem­zetközi Taurus ralli, amely nemcsak az eddigi leghosz- szabb magyar autóverseny volt (a versenyt végigfutok 1760 kilométert tettek meg), hanem egyúttal JÉ urópa - baj ­noki futam is. A Nyíregyhá­záról induló és oda befutó mezőnynek 41 gyorsasági sza­kasszal kellett megbirkóznia. Ez, bizony, nem sok autósnak sikerült. Az indulóknak mint­egy kétharmada elhullott, s a célba mindössze 25 verseny­zőnek lett értékelhető ered­ménye. Az abszolút győzelmet ez alkalommal is a Ferjáncz, dr. Tandary (Bp. Volán) páros szerezte meg E 5 Alpine ko­csijával. A 2. helyen a dr. Antalffy, dr. Berki kettős vég­zett. A kaposvári versenyzők kö­zül a széria Zsiguli kategó­riájában a Kárpáti, Kampf páros a 3. lett. Az 1300 köb­centiméteres géposztályban a Hideg, Csabai kettős — Gu­lyás, Gál (Pécsi Volán) mö­gött — a 2. -lett. Az interagos Tóth, Faludi versenyzőpáros ez alkalommal kénytelen volt a versenyt föl­adni. Megyei labdarúgó-bajnokság (Folytatás a 4. oldalról) Az 5:0-ás vezetés birtoká­ban szünet után. nagyon leállt az addig könnyedén játszó ha­zai csapat. Balatonföldvár »nem volt egy súlycsoportban<- a volt NB III-as együttessel. Góllövők: Zsiga (2), Szamyi, Fábián, Dómján, Bencze. Jók: Mészáros, Bencze (a mezőny legjobbja), Vámos, Dómján, illetve Kocka, György. Kálmán Ferenc VBKM Va-sas—Mernye 3:2 (2:2) Kaposvár, 200 néző. Vezet­te: Péter. Vasas: Kutas] — Pcthö, Máli, Horváth, Kurdi, Bódis, Szalai L., Fábián (Orsós), Molnár (Sturm), Hidegh, Kiss A. Edző: Ftilöp Já­nos. Mernycí Bodnár — Herencsar. Horváth, Kertész, Tardi, Lesz (Szi­ta), Bogdán (Tóth), Simon, Hoch, Szanyadi, Simita. Edző: Szűcs László. Az izgalmas mérkőzésen nagy meglepetésre az újonc Mernye kétszer is vezetett. Már-már úgy látszott, hogy döntetlen lesz az eredmény, mikor a 83. percben a Vasas berúgta a győztes gólt. Hor­váth (Vasas) a 20. percben durva játékért kiállítva. Gól­lövők: Molnár, Máli (11-esből), Hidegh, illetve Simon, Simita. Jók: Pethő, Kurdi, Hidegh, il­letve Herencsar, Simon, Sza­nyadi, Simita. Vasas ifi—Mernye ifi 5:0 Csupor Gyula A forduló válogatottja: Both (Balatonlelle) —•' Pethő (Vasas), Karsai (Barcs), Por­dán (Siófok), Vass (Balaton­lelle) — Vinkler (Barcs), Hor­váth (Nagyatád), Csépán (Sió­fok) — Baumholczer (Tán­csics), Horváth L. (Siófok), Dómján (Kiss J. SE). A megyei bajnokság állása a 2. forduló után: 1. Kiss J. SE 2 2 » — 8—0 4 2. Latinca SE o 2' — — 8—3 4 3. Nagyatád 2 2 — 7—2 4 4. Balatonlelle 2 2 — — 6—2 4 5. Csurgó 2 2 — — 5—2 4 6, Siófok 2 1 1 — 7—3 3 7. Vasas 2 1 1 — 4—3 3 8. Barcs 2 1 1 — 2—1 3 9. Kadarkút 2 1 «— 1 5—5 2 10, Táncsics SE 2 — 2 — 1—1 2 11. Balatonföldvár 2 1 — 1 3—8 2 12. Tab 2 — 1 1 3—4 1 13. Marcali 2 — — 2 4—7 . 14. Mernye 2 — — 2 2—5­15. Lábod Z — — 2 3—7­16. Lengyeltóti 2 — — 2 3—8­17. Balatonboglár 2 — — 2 1—5­18. Karád Z — — 2 1—7­b/r ÎNŸMM/s — Bravó — tapsol a tanár­nő. — Bravó! És mire hívtam fel a figyelmeteket. Kati a padot nézi. — Hát erre a problémára, tanárnő kérem ... Az asszony szó nélkül hátat fordít, s megy vissza a ka­tedrára. Onnét vet csak egy lesújtó pillantást Katira. — Ülj le, Ispánki! És ha egyszer lesz időd, hogy ma­gaddal is csevegj, ne csak Var­gával, hívd fel szíves figyel­medet arra, hogy hat hét múl­va itt az érettségi! 6. Ä varrógép egyenletesen zümmög, egyik papucs hull le a másik mellé; a nagymama keze, akár a motolla. — Ilonka? — kérdi a szom­szédasszony. — Bent a szövetkezetben, Julikám. Árut vitt. — És nagymami besegít? — Hát mit csináljak, mond­ja? Örülök, ha néha egy ki­csit könnyíthetek Ilonkámon, szegényen... Most is féi éj­szaka fent volt... Alig pihen szegénykém, csak a tufyik mindig, a tutyik... Ez a sok ronda mamusz itt! Aztán ha-áérek, leülök egy kicsit, és segítek rajta. A szomszédasszony moso­lyog. — Bedolgozik a bedolgozó­nak ... — Ügy, ahogy mondja! Ma nem sok munkám volt, össze­kaptam a lakást, leugrottam vásárolni, mi az a másfél tej, másfél kenyér, fél kiló zsír ... Meg egy kis csomag teát hoz­tam, egy kis csúsztatónak az esti pirítóskenyérhez. Aztán átnéztem Kati dolgozatát, Ja­ni jegyzeteit, tudja, arra a tanfolyamra jár, és szorgalma­san tanul — no, szóval pihe­nek ... — Hát maga mindenhez ért, nagymami? Miféle dolgozat volt az, a Katikáé? — Magyarból. József Attilá­ról. Szépen írt a gyerek, meg kell adni. A szomszédasszony csodál­kozik. — Maga már tanulta József Attilát, nagymami? A nagymama nevet. — Ugyan, Julikám, hogyan tanultam volna? Josu fiata­labb volt nálam néhány év­vel ! Én már érmen írni ta­nultam, amikor 5 megszüle­tett! Csak a verseit olvas­tam ... Nagyon szerettem a verseket. — És Jani jegyzeteit?, — Ahhoz sem kell nagy tu­domány, lelkem. Valamilyen iovábbképző tanfolyamon ta­nul, aztán a régi világról tar­tottak neki előadást... Hát arról bizony én magam is tud­nék előadni, higgye meg ... Mert arról ugyan nem tanul­tam sosem, de a hátamon csi­náltam végig... A szomszédasszony megüt­közve nézi. — Ugyan ... Hát nagyma­miék nem iparosok voltak? — De, fiam, de. Meg keres­kedők. Az apósom asztalos, a férjem fűszeres... — És? Maszek iparos, ma­szek kereskedő ... Csak nem azt akarja mondani, hogy gondok között éltek!? A nagymami elmosolyodik. — Hány éves maga, Juli­kám? — Harmincnyolc. — Üristen — sóhajt az öregasszony —, de megy az idő! Maga már majdnem negyven, de fogalma sincs a régi világról... Maszek ipa­ros, maszek kereskedő! Ez ma bolt, mert kevés van belőlük... De akkor Dunát lehetett vol­na rekeszteni velük! Minden kis utcába legalább tíz jutott belőlük ! Asztalos, szabó, susz­ter, vegyeskereskedő, kocsmá- ros, kifőzde... De mennyi volt belőlük, te jóságos istert! — Biztosan mind jól meg­élt, ha ennyi ment maszek­nak! Vendégségben Bussákon mmiMMm Szédülök, és a fáradságtól, kimerültén, már-már szinte önkívületben sétálok a búcsú­forgatagban. Reggeltől — órámra pillantok, délután há­rom, mindjárt kezdődik a látványos, népviseleti felvo­nulás — átitatott a búcsú hangos, kaleidoszkóp-tarka­sága, fut. előttem a megpezs­dült falu, mintha körhintából nézném. A portékáját kínáló árus szövege hol elhalkul, hol fölerősödik, a nagybajomi ci­gány hervadt hegedűn ját­szik, s mindent elnyom a marcali diszkó-körhinta slá- gerözöne. Mintha hálóból tépném ki magam, lépkedem az egyik mellékutcában par­koló autóhoz. A lengyeltóti állomás felől cammogó gép­kocsik márkajelei... Buzsák napok óta készült erre a napra. Molnár Ferencné harminc­hat óta él itt a faluban, tás­kái lányként szegődött buzsá- kinák. A hatvanesztendős asszony hideg kacsasültet tesz az asztalra, kovászos uborkát, sörrel, borral kínál, — Miből áll a búcsúi trak­ta?. — 'A reggeli pörkölt krump­lival, az ebéd tyúkhúsleves, a levesben főtt tyúkot tálal­juk utána, és elmaradhatat­lan a kacsapecsenye. Minden­ki azon igyekszik, hogy au­A nagymama abbahagyja a varrást. — Nem tudott másnak men­ni, Julikám! Kínjában ment iparra. Aztán tengődött, ahogy tudott tengődni... A szomszédasszony arcán ott a kétely: nem hisz egy szót sem az egészből. — Nekünk sem volt soha semmink, fiam... — legyint a nagymama. — Nézzen be az belső szobába: azt a két ágyat még az én apósom csinálta, kilencszázhuszonötben, a harmincéves házassági évfor­dulójukra! Képzelje el: egy asztalos, és harminc év kellett hozzá, hogy magának is csi­náljon végre bútort. Hát mit gondol; annyian vásároltak akkor, mint manapság? — Pedig hányszor hallom, hogy az volt a szép világ! — Kiktől? — néz rá a nagymama. — Hát... a szüleimtől, ro­konaimtól ... — Mi volt a kedves papa, Julikám? — Tűzoltó. — Él még? — Él bizony! Most hetven- három. Az öreg néni nagyot só­hajt. — Hát nem tudom, hogyan élt, csak épp elképzelem... De egy bizonyos! — sóhajt megint. — Akkoriban fiatalabbak vol­tunk! Ifolytatjuk) gusztusra legyen pecsenyeka­csa a háznál. — Győzik beszerezni a töb­bi nyersanyagot? — A boltok az ünnepek­re — különösen ilyenkorra, búcsúra — rendelést vesznek föl. Húsra, kenyérre, sörre, ami éppen kell a háztartásba. Így nincs gond rá. Idejében megérkezik az áru, s az sem panaszkodhat, aki valamit el­felejtett, vagy kevesebbet rendelt, mert mindenből töb­bet hoznak. — A sütemények? Tész­ták? — À kuglóf maradt egye­düli házi készítmény, a sü­teményt is úgy hozatjuk. Ré­gebben nem volt búcsú rétes nélkül, róla azonban minden­már, hogy a siófokiak elhoz­zák a szövetkezet népművé­szeti termékeit. Az árukínálat elegendő volt. A buzsáki bú­csú annyiban különbözik más településekétől, hogy itt már kivívta helyét a vásári for­gatagban a népművészet, a hagyományoknak szentelik a rendezvényt. Nem »illik« egész* napra igénybe venni a vendéglátók idejét. A délelőtti program: térzene — a kaposvári úttörő­zenekart hallottuk az iskola előtti téren —, a hagyomá­nyos népművészeti kiállítás, bábműsor, templomi hangver­seny — a Camerata Hunga- rica közreműködésével — délután színes felvonulás, lát­ványos menettánc, folklórmű­sor á szabadtérin. A környék tánc- és ének-zene együttesei szórakoztatták a közönséget. Az Építők Szakszervezetének Vadrózsák Táncegyüttese, il­letve a Have-rock együttes műsora, a búcsúi bál zárta a vasárnapi programot. Salamon Marika, Horváth Éva pöttyös, keleties formájú sapkája — itt árulták búcsú­fiának — jól fest a fényké­pen. Amíg a kép készült, megszólítottam őket. — Meddig tart a búcsú Buzsákon? — Nálunk már pénteken kezdődtek az előkészületek, hétfőn, kedden pedig még szabadságon leszünk... Hórányi Barna ki szívesen megfeledkezett, mert nagy a vesződség vele. A fiatalok nem áldozzák rá az idejüket. Az általános iskola belső termeiben fogott el először a szédület. Hosszú sorban áll­tak az érleklődők az ajtó előtt. Talán több német, mint magyar. Ök — az idegen aj­kúak — tolakodnak a legke­vésbé. Megilletődve csodál­koznak rá a buzsáki asszo­nyok munkáira. A »törzs­anyag«, a Kisfaludy-gyűjte- mény most is szerepel, az élő népművészet is gazdag. A fa­ragóké nem, különben. A táj­ház — nem messze az isko­lától — még csak »ígéret«, hogy nemcsak búcsú idején láthatjuk Buzsák népművé­szetét. Az iskola adott ott­hont Jávori Béla fotókiállítá­sának is. A képek elevenen kapcsolódnak a helyi hagyo­mányokhoz. Értékmentő doku­mentumok a falu múltjáról, jelenéről. Az is hagyomány

Next

/
Thumbnails
Contents