Somogyi Néplap, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-13 / 190. szám

Keramikus ^muka közben Várdeák Ildikó keramikus kiállítása augusztus 10-én nyílt a í'sók István Galériában. Képünkön: a művész munka köz­ben. (MTI-fotó — Fényes'Tamás felv. — KS) Kitüntetett szakcsoportok, k i sá 11 a 11en y észtő k AZ HSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXII’. évfolyam, 190. szám. Vasárnap, 1978. augusztus J3. Kétszer annyit adtak - kedvezményesen ( Tudósítónktól.) A Fogyasztási Szövetkeze­tek Országos Tanácsa — a Mezőgazdasági és Élelmezés- ügyi Minisztériummal közö­sen — évről évre elismeri a kertészeti termelésben, az ál­lattenyésztésben és a méhész­kedésben élenjáró szakcsopor­tok, egyéni termelők, tenyész­tők munkáját. A nagybajom—kaposfői áfész területén 2 szakcsopor­tot és két kisállattenyésztőt találtak érdemesnek arra. hogy kitüntessék. A bajomi méhészszakcsoport a Sötér Kálmán méhészeti emlékpla­kett ezüst fokozatát vehette át, Somogy egyik legrégebbi méhészszakcsoportja ez, s Péterfai Vince az elnöke. A/ elismerést azzal érdemelték ki. hogy műi épüzem ük orszá­gos hírű és kiváló terméket gyárt. Az 1977. évi — méz­ben szegény — esztendő után ők olyan lehetőségeket terem­tettek, hogy a szakcsoport tagjai jól fölerősödött méh­családokkal indulhattak az akácvirágzásra. A tagok több­sége kihasználta a vándorlás adta lehetőségeket: az idén a megkötött szerződésen túl is termelt mézet. A Báldy Bá- lint-emlékplakett bronz foko­zatát kapta a nagybajomi nyúltenyésztö-szakcsoport. Beck Balia János az elnökük, ök 1977-ben 221 mázsa hús- nyulat szállítottak. A szakcso­porton kívül két nyúltenyész- tő munkáját is Báldy Bálint- jelvénnyel ismerték el: ezüst fokozatot kapott Jakab György kaposfői nyulász, aki 20 bikali fehérgyöngy anya- nyulával 12 mázsa húsnyulat értékesített, a már említett Beck Balia János pedig bronz fokozatot. A zöldségtermelésben elért kiemelkedő eredményeiért Szemes Imrét, a kiskorpádi zöldségtermelő-szakcsoport el­nökét a Berecki Máté-emlék- jelvény bronz fokozatával tüntették ki. , Sikerrel zárult tegnap a nyári ruházati vásár. A két hétig tartó kedvezményes ak­ció során a vásárlók 20—40 százalékkal olcsóbban juthat­tak h’ozzá jónéhány árucikk­hez. Főleg a strandrxiházati cikkek voltak népszerűek, és sokat eladlak méteráruból, kö­tött holmiból, szandálból. A készlet mindenütt elegendő­nek bizonyult, jóllehet az utol só napokban egyes cikkekből sok helyütt már gyenge volt a választék. A kaposvári Zselic Áruház­ban a tervezett egymilliós készlet helyett annak a kétsze­resét árusították kedvezmé­nyesen. Nagy sikerük volt a J jeusey méterárunak, a függő- ! j nyöknek és természetesen a j I fürdőruháknak. Hímzett női j j blúzból több mint 500-at, csip­ke férfipólóingből 460-at érté- | kesítettek. Ezekből a cikkek­ből az utolsó napokra már ! egyetlen darab sem jutott. A 300 ezer forint értékű szandál­ból is alig tíz százalék maradt raktáron. Jellemző volt az ér­deklődésre, hogy a ruházati osztály tíznapos átlag bevétele a vásár ideje alatt 800 ezerről egymillió 700 ezer forintra emelkedett. A Somogy Áruházat a vásár első és utolsó napján kereste föl a legtöbb vásárló. A 11 millió forintnyi kedvezményes készletből ők 8,5 millió forint értékűt adtak el. A Sió Áruházban a vásár­lók a műszálas fürdőruhákon kívül (ezek már korábban el­fogytak) a méterárut, a lakás­textilt és a kötött árukat ke­resték leginkább. A rejtélyes szardínia Újra megjelent a Szovjet-1 unió távol-keleti partjainál a ! hires csendes-óceáni szardí- j nia, az ivaszi. 1941 előtt az 1 ivászi a csendes-óceáni me­dence leggyakoribb hala volt. | Mázsaszámra fogták Korea, j Japán, a szovjet Távol-Kelet I partjainál, egészen a Kam- ! csatka-f élszigetig. Később azonban ez a halcsemege el- j tűnt. Ezzel kapcsolatban szov- j jet és japan tudósok több föl- | tevést, dolgoztak ki. Az ivaszi j szereti a meleget és azonnal reagál a hőmérséklet legki­sebb eltéréseire. Ivóhelye Ja­pán déli partjainál van, majd északnak fordul, hogy vissza­térjen a planktonokban gaz­dag vizekre. A szovjet kutatók vélemé­nye szerint a hidrológiai egyensúly megváltozása miatt egy hideg gát képződött a tengerben, s ez zavarta meg a szardíniák útját a távol-ke­leti szovjet partok felé. Véle­ményük szerint a víz fölme­legedésével a hal újra észa­kabbra hatolhat. A feltétele­zés beigazolódott, 30 év után. Csak „félig” érvényes Kezemben tálcával állok a sorban. Fonyód egyik önki- szolgálóvá alakított nyári ét­termében. Mikor a pénztárhoz érek. zsebemből előhúzom »-Az Állami Ifjúsági Bizottság ked­vezményes ifjúsági szállás- és étkezésutalványá«-t. A tömb minden egyes lapja tíz forin­tot ér. Elvben! A pénztáros hölgy ugyanis — kedvesen mosolyogva — közli: mivel az egység csak félig melegkony­hás, utalvány ide, utalvány oda, legyek szíves fizetni... Gondolkodom. Vetessek föl jegyzőkönyvet? No, de itt, ennyi ember előtt?! Kiabálás, veszekedés, cirkusz ... húsz egynéhány forintért? Nem, in­kább fizetek. Es ez immár a nyolcadik vendéglátó hely. Gondolom, az utalvány nem egyszerűsíti az elszámolást, a könyvvitelt, s különösen nem a nyári zsúfoltságban. De az is könnyen elképzelhető, hogy a kispénző diák, a kirándulni vágyó pályakezdő fiatal amúgy is lapos pénztárcájának ez a 90 forintos segítség is sokat jelentene. Egyáltalán: a jogosnak vélt utalványt igénybe vehetem-e? Mert előfordulhat, hogy leg­közelebb nem ilyen kedvesen mosolygó pénztárosnővel hoz össze a sors. És akkor mi lesz? K. Zs. Eltéved az idegen Mai ív-ajánlatunk Borsos Miklós portréja Borsos Miklós Kossuth- és Munkácsy-díjas szobrászmű­vészünk a huszadik századi magyar szobrászat egy leg­markánsabb, meghatározó egyénisége. Egyforma ered­ménnyel műveli a portrészob- rászatot, a grafikát és az elvont, jelképes értelmű alko­tásokat. Néhány éve jelent meg a MÜHELY-sorozatban -Visszanéztem félutambób- című — nagy sikerű — élet­rajzi írása, amely alapjául szolgált a televíziós portréfilm elkészítésének. Borsos Miklós szobrait kő­be, bazaltba, márványba fa­ragja — szereti a süttői már­ványt —, domborításait rézle­mezből kalapálja. Több szob­rát köztéren is kiállították; grafikáival gyakran' könyvil­lusztrátorként is szerepel. Ér­mék készítésével is foglalko­zik. Nagy érdeme, hogy iro­dalmunk, képzőművészeti életünk nagyjait megörökí­tette — mind érmeken, mind szoborban. Tekintélyes élet­művet. mondhat magáénak. A portréfilmet Jeli Ferenc ren­dezte. (Ma 21 óra 5 perces kezdet­tel. kerül a tévé műsorára.) TÖRPÉSÍTÉS Közismert, hogy a népgazdaság ágai mennyire azonos kapcsolatban van­nak egymással. Az iparban meghono­sodott korszerű módszereket ma már eredményesen alkalmazzák a me­zőgazdaságban, a kereskedelemben, és ugyanígy .fgrditva. Itt van például az elektrotechnikába^ néhány évtizeddel ezelőtt ■ feltalált tranzisztor, amely lehetővé tette, hogy elképzelhetetlenül kis méretű műsze­rek készüljenek. A miniatürizálás azonban nem állt meg az elektrotech­nikánál. hanem be­tört a baromfite­nyésztésbe. Erről számol be az Esti. Hírlap Kelendő a törpetyúk című cik­ke. A tudósítás sze­rint a kis tyúkok sokkal gazdaságo­sabbak, mert keve­sebbet esznek (13— 14 kg-al), sót — ki gondolná? — jóval kisebb hely is kell nekik. Utódaik — a pecsenyecsirkék — jó ízűek, bár alig kétkilósak. Végigolvasva 0 cikket, elgondol­kodtam. Tulajdon­képpen mi ebben az újdonság? A tör- pésítést a baromfi- udvaron kívül már nagyon sok helyen bevezették, a sajtó hírverése nélkül is. A sütőipar — nyil­ván a szállítási tel­jesítőképesség , nö­velése érdekében — már evekkel ezelőtt megkezdte a kisebb helyet foglaló törpe kifli. törpezsemle gyártását. A ven­déglátóiparban szin­tén eredményesen alkalmazzák ezt a módszert, bár a tör- pésítés egyelőre csak az adagokra vonatkozik, mert a vendégek étvágyát még nem sikerült csökkenteni. A házgyári laká­sok légköbmétereit számolva nyilván­való, hogy már a jövő em herének — a törpésített ember­nek — tervezték. Az emberek lörpé- sítése ugyan hosz- szabb időt vesz idénybe. hiszen mindenkiben él még a múlt káros öröksége: a nagyol- akarás, a nagyra vá­gyás stb... Erről tanúskodik a nem­rég bemutatott tévéfilm is — a fagyialtos házas­párról. ' Előre el­képzelem. hogy a kacsatojást föl vá­sárló cukrász mek­korát fog csalódni szabadulásakor, mert — abban biz­tos vagyok, hogy — addigra a kacsato­jás legföljebb tyúk­tojás nagyságú lesz. Ugyanis erősen csökken az érdeklő­dés a nagy kacsák iránt, s egyre in­kább előtérbe ke­rülnek a kis ka­csák, amelyek kis helyet foglalnak el. Es — állítólag —az olvasó is “jobban eszi őket«. C. Z. Sárga dzsekis turisták ke­rekezlek — a csomagtartón nagy hátizsákokkal — a Petőfi utcán. Egész biztos, hogy éle- j-ükben először, jártak Kapos­váron, mert az Arany János utcai kereszteződéshez köze­ledve elbizonytalanodtak; erre-arra nézegettek, majd el­indultak az építkezések fele. Rögtön észrevették a darut, amely útját állja minden jár­műnek, s akkor a kis kara­ván gyorsan visszakanyarodott a célegyenesbe. Amikor az el­ső biciklis észrevette a locso­lókocsi vezetőjének útbaigazí­tó integetését, bátran gyorsí­tott — a Balaton felé. Egyre több külföldi kocsit lehet látni a megyeszékhe­lyen. Vannak átutazók és a várost is megnéző turisták. Hangulatukat, s kiváltképpen benyomásaikat, nagyban meg­határozza a vendégszeretet, az udvariasság. Az, aki egy szót 1 sem tud magyarul, n, gyón örül a pontos útbaigazító táb­láknak. Sajnos, ezeket hiába keresi! Egyik ismerősöm mondta el — Drezdából haza­érkezvén —, hogy milyen ud­varias gesztusnak tartotta, amikor meglátta ott, az NDK- ban a- magyar nyelvű táblát: “Vigyázz, villamos!«. Kaposvár is megtehetné, hogy néhány világnyelven tájékoztassa az ide érkezőket: merre menje­nek a Balatonra, vagy Pécsre, hol van áruház, a parkerdő ... A pontosság azért is fontos, mert az autóstérkép kempinget tüntet föl — mégpedig ott. ahol nincsen. A természetba­rátok nem győzik elterelni — ha kint vannak a parkerdő­ben — a mérgesen tolató gép­kocsikat. Máshol már feltalálták a több nyelvű táblákat — ne­künk csak utánoznunk kelle­ne. I,. G. Kosztét, léniáiét adnak az üzemek Gondoskodás az idős emberekről (Tudósítónktól.) A megyei tanács 1973-ben akcióprogramot fogadott el a szociális ellátás és gondozás fejlesztésére. A Nagyatádi Városi Tanács ennek nyomán meghatározta a szociálpoliti­kával kapcsolatos feladatait, s kötelezte az egészségügyi osztályt, hogy vezesse be a házi szociális gondozást. Dr. Koncz Gábor főorvostól, az. egészségügyi osztály vezetőjé­től érdeklődtünk; mi történi azóta? — Megvizsgáltuk a város­ban élő idős korúak helyze­tét. s számba vettük, kik igénylik a szociális gondozás valamelyik formáját. 1614 nyugdíjas szerepel a nyilván­tartásunkban: ez a szám a la­kosság 14 százalékát jelenti. S a rászorulókat igyekszünk rendszeresen szociális segély­ben részesíteni. Mintegy száz­harmincán kapnak valami­lyen címen támogatást. Százharmincán tehát évente egy alkalommal rendkívüli segélyt kapnak. Fontos fel­adatuk azonban az idős em­bereknek rendszeres étkezte­tése is: jelenleg hatvanötöt segítenek így. A házi szociá­lis gondozást is kiterjesztet­ték : a rászorulók száma száz körül van a városban, s az üzemek szintén segítenek idős. volt dolgozóiknak. A’ cérnagyár. a konzervgyár, il­letve. a Komfort Ipari Szövet­kezet kedvezményesen étkez­teti nyugdíjasait: többen kö­zülük segélyt és ingyenes üdülő beutalót is kapnak volt munkahelyüktől. Egy nagyon régi vágyuk azonban még nem teljesült az atádi öregeknek: nincs a városban napközi otthonuk. A tanács-vb nemrég kötelezte ar egészségügyi osztályt, vizsgál­ja meg, hogyan lehetne — széles körű• tái’sadalmi 'össze­fogással — még ebben az öt­éves tervben kialakítani. aç» <V' «0B0K Vigoszfalás Kománk űr boldogta­lan arccal panaszkodik barátjának-: — A feleségem elvette az' összes pénzt és elment! — Az semmi! — vigasz­talja a barátja, — az enyém szintén minden pénzt elvett, de nem ment el! Szerelem — Mi baja, barátom? — Szeretek és szeret­nek ... — De hiszen ez nagy­szerű! — Valóban az lenne, ha ugyanarról a nőről lenne szó. Segélykéiés Egy férfi telefonál: — Halló, ott a lelki segélyszolgálat? Nem tud­nának kölcsönadni 100 ko­ronát? Szakember — Apa, mi az a szak­ember? — Olyan ember, aki semmi mást nem tud. Panasz-- János túlságosan bi­zalmas a menyasszonyom­mal. — Miért tűröd? — Mit csináljak, egye­lőre még a férje. Ölesebb... — Mennyit fizelek a ci­pőjavításért? — kérdezi Norbert úr. — A javítás 30 koroná­ba kerül. Mivel azonban az egyik cipőjét elvesztet­tük, csak 15 koronát fizet. Vélemény — Hogy sikerült az érettségi találkozó? — Rosszul. Mindenki ott volt, és így nem tudtunk kiről beszélni... Étvágy és ital — Ha nincs étvágyam, konyakot iszom. Ha rossz a hangulatom, bort iszom. — És mikor iszol vizet? — Ha nincs pénzem. Órán — Ú gy, gyerekek — mondja a tanítónőm. — Legyetek szépen csendben és énekeljetek! Udvariasság — Robert úr szép virág­csokrot visz haza felesé­gének. Amikor látja, hogy az szemrehányást akar ten­ni a kidobott pénzért, így nyugtatja meg: — Ne idegeskedj, valaki otthagyta a villamoson ... Sommi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JAVOKI BÉLA Főszerkesztő-h. : Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, Laimea Sándor u. 2. Postacím : Kaposvár, Pf. 31. 7401. Telefon: 11-310, 11-511« 11-312. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinea Sándor u. 2. Postacím : Kaposvár, Pf. 3L 7401. Telefon: 11-316, 11-510. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivata­loknál és postakézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft* Index : 25 967 ISSN 0133—0608 Készölt a Somogy megyei Nyom­daipari Vállalat kaposvári üzemé­ben. Kaposvár, Május l. u. 10L Feffelős vezető: Farkas Béla igazgató. Kéziratokat, nem őrzőnk meg és Bem küldünk viasza.

Next

/
Thumbnails
Contents