Somogyi Néplap, 1978. június (34. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-25 / 148. szám

„Tömérdek feladat áll még előttem Születésnapi beszélgetés Weöres Sándorral* ff — Sohasem (készültem köl­tőnek. Inkább technikusnak, R postás Wíenc körül jár erre. Csenget, fütyül, csattogtatja a levél- szekrény bádognyelvét. A kutyák csaholva rágják nyo­mában a kerítést. Nem dü­hösen ugatnak, inkább zajo­san tisztelegnek. Postásnak, papnak, kéményseprőnek ki­jár ez, mint hadvezérnek a díszlövés. A délutáni postást észre sem veszik, ö hangta­lanul és sebesen oson végig a beton járdán. Egy-egy ka­pu mégis nyikordul,* fejek fordulnak utána, s kerekre tágult szemek figyelik, meg­könnyebbült sóhajok marad­nák utána. — Továbbment! Nem hoz­zánk jött! Az öregasszony a kertben megáll a gereblyével. Motyog hozzá: — Várj csak! Maradj itt nyugodtan a szilvafa mellett. Kinézek. Mintha a postás jönne. Ugyan kihez? Elgyengül a lába, amikor az udvar, közepéről a kapu felé pillant. Ott áll zöld bi­ciklijével a délutános közve­títő. Vállával támaszkodik a félfához, sapkáját feltolta, fe­hér csík látszik a homloka fölött. Táska nincs nála, csak egy pii'os gumival összefo­gott nedves mappa. Éppen azt nyitogatja. Honnan sejtette ő, hogy a postás jön? Ilyenkor a ku­tyák sem jeleznek. Megérez­te? Mintha bentről, az agya közepéből súgta volna vala­ki. Ámbár az is lehet, hogy följebb az utcában kiáltotta valaki, s ez a hang surrant be félig észrevétlen az ő tu­datába. — Várj még, várj egy ki­csit, Mihály! Ne mondd, ha valami szörnyűség, mert itt esek össze. Várj még! Megkapaszkodik a kilincs­ben. A kulcs lit van a zár­ban, babrálni sem kell vele, csak egyet fordítani rajta, most még ez is sok időbe telik. Végre átfordul a kulcs, kinyílik a kapu, Ö megáll, a széles kapunak támasztja a hátát, fölemeli a fejét Néz a postásra izgatott mozdulat­lansággal. Mint aki ütést vár. , — Most már adhatod. — Meghívásos telefon .'.'.a. szaggatott vonalon írja alá, a napot meg az órát én már icferfam, itt a ceruza — da­rálja Mihály a bicikli tete­jéről. — Jó, jó. de azt mondd már, mit kell csinálni? — Fölmegy a postára, pon­tosan négy órára. Akkor hívják telefonon a városból. — Engem? Kicsoda? — Itt az van, hogy doktor Szekeres Pálné. — Jaj, az Irérikém! Iste­nem, ugyan mi lehet velük? Csak nincs baj tán? Tudod, a vejem, aki doktor a kór­házban, szokott ugrálni re­pülőről. Ernyővel Ez a má­niája. De én mindig mon­dom. .. Vagy tán az Irén- kém? De hiszen azt mon­dod, ő akar telefonálni... Már megyek is, csak ma­gamra kapok valami tisztes­ségesebb rongyot... — Ráér. Most mondom, hogy csak négy órára kell odaérni. Hamarébb hiába megy — mondja a postás, de már löki is el magát az akácfa-husángtól, otthagyja őt ezzel a papírral és a gonddal. V idáné már kérdez Is odaátróL Nem is lát­szik, hol áll, a hang­ja erőszakoskodik csak át a kerítésen: — Nincs tán valami baj, szomszédasszony ? — Nem tudom, ugye, csak az van rajta, hogy az Irén- kém beszélni akar velem. Majd négy órakor telefonoz a postára, akkorra ott kell lennem... Jaj, istenem, olyan ideges lettem. Én még soha nem telefonoztam... — Ö, nem olyan nagy va­lami! Én sokszor beszéltem rajta, amikor a vízügynél ta­karítottam. Úgy bántam ve­le, mint a postamester. Még át is kapcsoltam, ha kellett — De hát nem is ez a baj, hanem az aggodalom, hogy mi bajuk lehet? A kis vejem... De mindig mon­dom, hogy haggya a fenébe azt a repülést, meg ugrá­lást .. Bár most nem lehe­tett ilyesmi. Csak nem köz­tük valami... De az nem lehet. A lányom meg tudja becsülni magát. A vejem úgy szereti, de úgy... — Azt sose lehet tudni. Ott van az Etel lánya. Tán két hónapot éltek együtt Pedig mekkora volt a szere­lem! Aztán az egyik erre, a másik arra, így divat ez ma­napság. — A lányomat én ismerem — rántja le magáról a visel­tes kötényt, s bekocog a konyhába. Nem neheztel 5 Vidánéra, de nem tudja to­vább hallgatni. Nyugodtan tereferél, miközben ő minden hajszálát külön érzi az ide­gességtől. A postamester rendes, fi­nom ember. Pontosan elma­gyarázza, mit kell tennie. Kezébe adja a kagylót, puha ujjaival félrehúzza a kendő­jét, akár egy fülorvos. Oda­illeszti a kagylót. Valamivel elmúlik négy óra, amikor felcsendül Irénke hangja. Előbb csak hallózik, aztán — nyilván 5 is motyogott va­lamit izgalmában — csilin­gelve hullani kezdenek fülé­be a szavak. Mintha csak mellette állna. Annus József Egy üveg lekvár — Csókolom, anyuka! Itt Irén beszjéL Ne tessék hara­gudni, hogy fárasztottuk, de a levél nem ért volna, oda... — Jajistenem, csak nincs valami bajotok, kislányom? — Ugyan, anyuka! Mi ba­junk lenne? — Palcsi? — Itt ül mellettem a re- kamién. Rejtvényezik. — Azt hittem már, hogy neki történt valami baja, vagy... — Ne mondjon már Ilyet Senkinek semmi baja, csak azért hívjuk anyut, mert most sikerült kialakítani a holnapi programot. Palcsinak nem kell helyettesítenie, va­lószínű, hogy .ki tudunk sza­ladni. Most is kilencnegyven- kor indul az a busz? — Igen, persze. Vasárnap akkor jön. Kiss Edíték min­dig azzal szoktak jönni, lá­tom őket olyankor... — Na jó, akkor megyünk anyuka, addig is sokszor csó­koljuk. Palcsi is... Egy kattanás, áztán sem­mi. Ijedten néz a kagylóra, majd a zsinórra. — Jaj, csak nem én pusz­títottam el? A postamester integet az üvegkalitkából. A szájáról végre leolvashatja: — Tegye le! Ebéd után jut eszébe , az üveg baracklekvár. Futva hozza a kamrából. Az asz­tal közepére állítja. Jó tes­tes üveg, három és fél, de inkább négy literes. Apa eb­A lengyel új romantika ki­emelkedő tehetségű, sokolda­lú művészének, Stanislaw Wyspiamskának műveiből ren­dezett nagyszabású, reprezen­tatív kiállítást a varsói Mic- kiewicz Irodalmi Múzeum.és a Petőfi Irodalmi Múzeum. A századfordulón élt képzőmű­vész, költő, drámaíró fejlő­dését és munkásságát széles összefüggésben reprezentál­be pörgette az akácmézet va­lamikor. — Ezt nektek szántam. Tu­dom. te nagyon szereted, kislányom. És te, Palcsikám? — Én is, hogyne mama... — Akkor jó. Vigyétek csak. Az üveg ráér, majd vissza­kerül, ha kifogyott. — Igen, de ... — Ö,' engem ne féltsetek! Amennyi nekem kell! De maradt is még. Vigyétek csak nyugodtan. — Igen, mama, de nincs semmi táskánk. Meg egyéb­ként is, annyian vannak ilyenkor a buszon... . — Becsomagolom ebbe a papírba — nyúl a hokedlin gyúródó újság felé. A veje szinte rákiált: — Ugyan már, ne tessék! Ne tessék félreérteni, mi na­gyon örülünk, de most tény­leg... Irénke a férjéhez bújik. Zakója zsebében megigazítja a hófehér kendőcskét. Aztán szól. A hangja majdnem gú­nyos: — Beláthatja anyuka, hogy Palcsi nem cipelhet végig a városon egy ilyen bödönt... Kristálytiszta csend. Mint­ha üvegbúra alatt állnának. Palcsi töri fel: — Jobb lenne talán, ha a mama behozná a jövő hé­ten. .. — Ügy van! — helyesel élénken Irénke. — Úgysem látta még az új bútort anyu­ka, legalább azt is megnézi. Lehet, hogy Palcsi inspek- ciós lesz, de mi azért majd elbeszélgetünk... — Igen, igen, kislányom. Elkíséri őket a megállóig. Vidánét csak reszeli az ör­dög, elébe lép, amint vissza­felé jön. — Na ugye, hogy nincs semmi baj ? Mondtam én, hogy ezek nem olyanok. Jó ember lehet ez a doktor is... — Igen' — mondja ő. — Nagyon jók és tényleg nincs semmi baj... Vidáné nem tágít — Aztán miért jöttek? — Miért? Az , én gyere­keim, nem? Miért ne jöhet­nének? Különben most azért jöttek, hogy meghívjanak a jövő hétre. Új bútoruk van, meg akarják mutatni. Mind a ketten könyörögtek, hogy feltétlen bemenjek. K ikerüli a szomszédasz- szonyt Kocog befelé. A könnyein át látja csillogni a lekváros üveget. Szeretné most a konyha kö­véhez . vágni. Aztán mégis beballag vele a kamrába. Már tenné vissza a polcra., amikor az egyik szögön meg­pillantja Irénke diákköri sporttáskáját. Eloldja a sár­ga zsinórt. A szatyor kitátja száját, s elnyeli a pufók üve­get. Megemeli így éppen alkalmas. Az ajtó mellé ál­lítja. Kéznél legyen. ja ez a kiállítás. A német mesterek mellett a francia Art Nouveau megismerése, a párizsi évek\televény művé­szi íratásai — elsősorban Toulouse-Lautrec, Paul Gau­guin, Puvds de Chavennes al­kotó ereje — érlelik modem művésszé. A stílszerűen megrendezett kiállítás termeiből a század­vég szellemi izgalma sugár­matematikusnak, ügyvédnek vagy éppen fizikusnak. A köl­tői mesterséget gyerekkori, pólyáskori gügyögésekkel kezdtem, ami különben is minden gyerekben megtalál­ható. Három-négy éves ko­romban tanultam meg a nagybetűiket Ritmusos soro­kat jegyezgettem, amelyeket én találtam ki. Mindez meg­maradt későbbre is. — Miként találkozott akkor az irodalommal? — Ügy, hogy a különböző szándékaim cserbenhagytak. Még annyit sem érhettem el, hogy egy Ids vidéki lapnál riporter legyek. Akármihez fogtam mindig, minden kút­ba esett. Hogy elkeseredtem volna? Mindezeket külsősé- ges dolgoknak tartottam. Az irodalmon kívül minden pá­lyán kudarcok értek, de va­lójában nem ráztak meg. S ha mégis elkedvetlenedtem valamiért mindig hazatérhet­tem a szüléimhez. Az iroga­tás így lett életem állandó szükségletévé. Eleinte nem is tudtam megélni belőle, írásmunkákkal 1948-ig pénzt nem is kerestem, vagy leg­alábbis ritkán. Tulaj donkép­. pen Rákosiék idején, amikor a verseim nem jelenhettek meg és kényszerből sok for­dítást kaptam, akkor kezdtem pénzhez jutni. Bármily fur­csán hangzik, ezért lettem műfordító! Az irodalmi pá­lyám is ebben az időszakban kezdődött el. Abban a csönd­ben és kirekesztettségben tud­tam rrfegímd a hosszabb kom- pozícdóiimat: Mária menny- bemenetelét, a Medeat, az Orbás Pictust, Az elveszített napernyőt... Sohasem szü­lettek volna meg ezek az ötszáz soros vagy annál is hosszabb versek, ha ezek a körülmények nincsenek. — ön rendkívül termékeny író, ha úgy tetszik fordító. — Nyilván alkati dolog könnyen vagy nehezen írni. Nem mindig dolgozom. Vari­nak és voltak nehezebb dol­gaim, amelyeken évekig, sőt évtizedekig vesződtem. Vi­szont akadtak olyanok, ame­lyek percek alatt készültekéi — Ügy tűnik kiegyensú­lyozott ember. — Mindig is az voltam. So­ha semmitől sem borultam ki hosszabb időre. Vastagabb •Június 22-ên voit SS éves Weöres Sándor költs. zik, a falakra fcstett virá­gok, melyek Wyspiansld »Fü- vészkönyvé«-nek lapjairól ke­rültek a látogatók szeme elé — szimbolizálják a század­vég tobzódó szellemi útke­reséseit. Egy jelentős, figye­lemre méltó alkotó sikerült bemutatása várja a Káfoly>- palota Wyspdanski kiállításá­nak Látogatóit, idegrendszerem vám, mint a legtöbb költőfélónek. Előnye; a kedély meglehetős stabili­tása. Hátránya; az irodalmi alkotásoknak előfeltételük az érzékenység. Hiányzik nálam az Arany János-i »túlérző fáj világ-«. Ami van helyet­te, az egészen, más. Én nem vagyok költői alkat, inkább matematikus vagy éppen fi­lozófus vagyok. Egzakt em­ber! A belső hánmánia na­gyon jó, csak éppen kérdé­ses, hogy hol és mivel fizet meg érte az ember. — A hatodik évtizede után is változatlan munkatempót diktál? — A karral feltétlenül együtt^ jár bizonyos kopás. M ujnkaeredmény eim azért már korántsem olyanok, mint mondjuk tíz vagy húsz év­vel ezelőtt. — Ezt megcáfolom — szól közbe Károlyi Amy, a fele­ség. — Két esztendő alatt írta meg a »Három veréb hat szemmel «-1, ami hallatlan nagy teljesítmény. Az iroda­lomtörténészek tanácstalanul állnak e vállalkozás nagysá­ga előtt! — Igein, de ez másfajta munka — veszi vissza a szót Weöres Sándor. — Nem ai­Egy_egy régi vers kiválasztá­sánál viszont ez nincs. Leg­feljebb a választás szabad­sága. Különben sem egyedül végeztem el ezt az óriási munkát. — Mennyire tudja meg­őrizni a költő fiatalkori fris­sességét? Weöres Sándor Arcával nem kínál anyám mosolya cserepesre száradt Vak titkait sugdossa rám életnek halálnak. ■— összetalálkozom olykor bizony nehezebb feladatokkal is, amelyeket húsz vagy har­minc évvel ezelőtt sokkal könnyebben oldottam volna meg. A tizenhat vagy tizen­nyolc éves koromban írt verseim frissességét aligha sikerül ma felidéznem. Sőt, már jóval előbb, mondjuk huszonöt éves fejemmel sem sikerülhetett megjelenítenem azt a régi fiatfl hevületet, rugalmasságot. Nem minden­kinél van ez így. Évszázadok óta rejtély, hogy Platon dia­lógusait milyen sorrendben írta. Sokan törik ezen még ma is a fejüket... — Általában mivel tölti napjait a költő? — Majdnem mindig adódik valami elfoglaltság. Irodalom­történész társaim jönnek hoz­zám gyakran. Fordítók és nyelvészek is bekopogtatnak. A barátok és az ismerősök sűrűn látogatnak. Eléggé fel- darabolódik a napom. Ezért inkább éjjel írok. Tömérdek feladat áll még előttem. Sa­ját munkák és feldolgozások. A »Három veréb hat szem­mel« sok olyan régi magyar költőt felszínre hozott, aki­nek a műveit rendezni és kiadni keli. Ilyenek Kalmár György, Apaffyné fejedelem­asszony, Kovái Ilona, Lázár János. Valamennyien kitűnő és ma . is olvasható, aktuális költők. Meg kell menteni őket a feledéstől. Sok nagy- értékű, kiadott vagy azóta elsüllyesztett költői írás. S ott vannak még saját írá­saim is. Lehetőleg szép ver­seket akarok írni, amikor majd maguktól kikívánkoz­nak. Sx. B. Már tudom szent csipkebokor ami örökre eltakarja mikor föllobban vakítón ahogy sohasem akarta Wyspianski kiállítása Budapesten Krakkói fasor hajnalban a 894 'estmény) kató munka. Inkább értéke­lő, gyűjtögető tevékenység. Ha az ember saját verset ír, tetszése szerint fantáziáikat. Vásári népballada Tiszabecsnél vagyon egy borkápolna, Plangár Csöpi volt annak a góréja Plangár Csöpi ha föltűrte ingujját, három manus kiköpködte a fogát. Asztalok közt jár a szép missz Ramóna, szölke álom a fején a paróka, sgeme köré kék karika pingálva, abból pillog a sok részeg pofára. Fáró Lajost elvitték a műtőbe, missz Ramónát csak igen nézegette. Mondta Csöpi: Ne tátsd a szád, te Lajos, ez a kastély úgyis ölég huzatos. Missz Ramónát illetőleg valahol majd erkölcsi segítséget is kapói, nem akarok neked sokat mesélni, mçrt te aztat úgyse szokod kibírni. — F áró Lajos leült a plüss fotelbe, három fehér magántanár varrta be, Fáró Lajost addig-addig műtötték, hogy a vágyát egészen lehűtötték. Viszik Csöpit Szentesre a táblára, missz Ramóna gondulkodik magába: Az egyiknek állkapcája odalett, a másikért nem adnék egy verebet. Kiss Dénes Aszályos arc

Next

/
Thumbnails
Contents