Somogyi Néplap, 1978. június (34. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-18 / 142. szám

= Győzni kSIlt — mondta 1952 augusztusában eUent- mandást nem tűrő hangon Balogh szomszéd, akit mi, gyerekek csupán egyetlen tu­lajdonságáért csodáltunk: még a hátát is sűrű, fekete szőr borította. Mindennap be­állított hozzánk atlétatrikó­ban és klottgatyáhan, elter­peszkedett a legöblösebb ka­rosszékben, és hallgatta ron­da, de megbízható néprádión­kat, ame'ly a helsinki olimpia idején a család legbecsesebb vagyontárgyává lépett elő. Amire a kategorikus »győz­ni kall!« vonatkozott, nem kisebb esemény volt, mint a Magyarország—Jugoszlávia labdarúgó-döntő. És a tét: az olimpiai bajnoki cím vagy a nemzet végromlása. Ezen a napon durva hibát követtem él. Amikor a szpí­ker azt a több millió magyar szívót görcsbe rándító hírt rikácsolta a mikrofonba esze­lős fejhangon, hogy Beára ki­védte Puskás tizenegyesét, én váratlanul tapsolni kezdtem. Hzmos meüetfi és a nem árja sportolók elleni nyílt tünte­téssé fajultak. Hitler nem volt hajlandó kezet fogni a négytaranyérmes néger Jesse Owenssel, s minden német győzelem a harmadik biroda­lom mennybe ménetelét je­lentette. És a világ eseményei a háború utáni olimpiákra is rányomták bélyegüket. Akkorra a labdarúgás már különleges, egyedülálló ran­got vívott ki magának a sportágak között, ha egy- egy válogatott eredményesen szerepelt, az nemcsak sport­politikai, hanem ideológiai fegyverténynek is számított, a győzelem a társadalmi rendszer magasabbrendűségét demonstrálta. Az évszázad mérkőzése, a mindent feledtető és megszé­pítő londoni 6:3, amelyre az ország apraja-nagyja soha nem látott össznépi eufóriá­Gyömöry Albert Balogh szomszéd előbb vér- tolulásos arccal rámmeredt, aztán »agyonütlek, te szaros jugoszláv bérenc!« kiáltással fölugrott, hogy rámrohanjon. Szerencsére az utolsó pil­lanatban a józan esze kereke­dett felül — talán azért, mert látta apám reflexszerű moz­dulatát, s arra következtetett, hogy becsúszó szerelésre ké­szül, vagy azért, mert eszébe' jutott, hogy neki éppen rossz a rádiója, és ha viszaél a vendégjoggal, akkor a továb­biakban mehet olimpiát hall­gatni a nővéréhez Pestlőrinc- re — így hát nem ütött agyon, hanem visza ült a ka­rosszékbe, és csak orról dör- mögött valamit, hogy a ha­zaárulást nem lehet elég ko­rán elkezdeni. Nem egészen • értettem a dolgot. Ami a labdarúgást il­leti, én akkor már a felnőt­tek — többek között éppen Balogh szomszéd — jóvoltá­ból tisztában voltam két alapigazsággal: 1. Tizenegyest csak rosszul lehet rúgni, ki­védeni nem. 2. Puskás Öcsi a világ legnagyobb futballistá­ja, aki semmit sem csinálhat rosszul a pályán. Nomár- most: én ebből a két pre­misszából arra a zárótételre következtettem, hogy a jugo­szláv Beára, aki kiütötte Puskás bombáját, páratlan kapusteljesítményt produkált. Ezért aztán önkéntelenül tapsra ütöttem össze kezecs­kéimet Ebben már volt né­Qiiiroga, a dijáiata val reagált, ma már megmo­solyognivaló (ha ugyan nem ijesztő) indulatokat szabadí­tott eL Sohasem felejtem el azt az ünnepélyes komolyságot, szin­te (templomi áhítatot Karcsi bácsi, a pedellus arcán, amellyel osztályunkba belép­ve hozta a hírt: az igazgató elvtárs úgy rendelkezett, hogy félbeszakad a tanítás, és mindenki kivonul a folyo­sóra meccset hallgatni Sze­líd, halk szavú tanítónőnk azonnal félbehagyta a gumi- pitypangról tartott magvas előadását, és hirtelen ádázzá vált: tőle merőben szokatlan arckifejezéssel arról intézett hozzánk rövid szózatot, hogy a következő kilencven perc­ben az imperializmus, végső bukásának történelmi pilla­nata következik eL Padtársammal, a vörös Ko­váccsal minden további nél­kül elhittük ezt a bejelentést, mert akkor már tűi voltunk mi gyakorlatom, akik erre voltak hivatottak, minden is­kolái ünnepség előtt áldozat­készen fejlesztették tapsolásá technikámat Balogh szomszéd pofonra lendülő, szőrös mancsa azon­ban megsejtetett valamit ab- bóL ami csak később tudato­sodott bennem: a sport sok­kal bonyolultabb, összetet­tebb valami annál, hogy csak úgy, hebehurgya módon tap­sikoljunk holmi parádé védés ürügyén. Gyermekien naív voltam tehát, félrelépésemet legföl­jebb az mentheti, hogy gyer­mekien naív álmokat szövö­getett egykoron a boldog emlékezetű Coubertin báró is, aki 1892-ben nagy lendülettel nekilátott, hogy felújítsa a politikai és gazdasági érde­kektől független, tiszta olim­piai játékokat Törekvésed meglehetősen csekély ered­ménnyel jártak, már 1912- ben Stocholmban az úgyne­azan az időn, amikor az em­ber még idegeneket is meg- tapsoL Emlékezetes gombfo- tnmérkőzéseinken sem tűrtük meg az ellenséget, s így fur­csa helyzet állt elő: mintha megannyi skizofrén szalad­gált volna a diófa ebédlőasz­talon. Kovács kapuját — akár csak az enyémet — egy jól megtermett műanyag Gro- sics védte; volt Puskásunk, Kocsisunk, Cziborunk, a vilá­gért sem kereszteltük volna valamelyik játékosunkat Mer- lícfcnek vagy Matthewsnek.. : Rekedtre üvöltöttük magun­kat ezen a napon, örömünket még az sem ronthatta el, hogy a nagy eseményről másnap fogalmazást kellett írni »Ez történt Londonban« címmeL Egy évvel később pedig az apokalipszis szele legyintett meg minket, a világbajnoki döntőn elszenvedett vereség miatt: az ország lakossága legszívesebben lámpavasra húzta volna egykori kedven­ceit vezett utolsó »békeolimpián« diszkvalifikáLták az amerikai Drew-t, mert a bőre fekete volt. Még nála is rosszabbul járt az öt- és tízpróba baj­noka, az indián Jim Thorpe, akit egy évvel később fosztot­tak meg érmeitől, nevetséges ürügyekkel. A játékok tisz­tasága illúziónak bizonyult Az 1936-os berlini olimpiát a náci propagandagépezet már szemérmetlen nyíltsággal használta föl saját céljaira, a versenyek a nemzeti szocia­Késöbb aztán finomodtak az eszközök: a futhallhábo- rút fölváltotta a futbalidiplo- máda. A sportvezetők szép lassan megtanulták, hogy a labdarúgás nem csupán sport; a tizenhatos döntőbe jutni külpolitikai siker; a ro­konszenves játék az ország presztízsét növeli, hogy egy gólkirályi cím nagyobb hír­nevet jelent, mint egy fizikai Nobel-dij... Ezért a szakve­zetők igyekeztek játékosaik tudatába beletáplálni, hogy fik egy-egy Ilyen aficalornmal az ország követei, akiket a világ — különsen a televízió térhódítása óta — hazájuk­kal azonosít. Ez néha sikerült, néha nem. Ezen a világbajnokságon a peruiaknak például sikerült. I Ujj Bizonyára nemcsak jóma­gam, sok százezer magyar és több millió külföldi kedvelte meg az esélytelennek kikiál­tott perui együttest, élén a kapussal, Quirogával. Ez a csapat szinte napok alatt sze­rettette meg magát, s nem csak azért, mert jól rúgta a labdát, lelkesen, sportszerűen játszott. Ennél többre volt képes... Be kell vallanom: ha ez­után Peruról hallok vagy ol­vasok, jó ideig eszembe fog jutni Quiroga, akiről koráb­ban semmit sem tudtam. Pe­dig még ma is keveset tu­dok róla. Lehetséges, hogy ez a kapus hazájában egy ér­demtelenül agyondédelgetett, sztárallűrökkel pózoló, pök­hendi alak — de ez nem az én ügyem. Én csak annyit Láttam, hogy amikor bravúro­san hárította a skót csatár ti­zenegyesét, és társai rárohan- tak, hogy a sztárnak kijáró csókdosással és ölelgetéssel ünnepeljék, egy higgadt, el­hárító kézmozdulattal fékezte meg a többieket, mintha csak azt mondaná: »Majd a végén, gyerekek; nem hempergünk egymás hegyén-hátán, egye­lőre futballozni kell...« ; - —- — - — v Herceg Árpád: Márton legendája Hegesztő. Pap Gyula festménye. Kelemen Lajos LEVÉL »Kedves« — így emel ki s tart meg darabig a szó, ekkora fényerővel. Válogathatsz; Írásból, érzésből, apró trükkjeimből, kis módosítással, arcomat már összerakhatod. Addig csak te vagy, tükrömmé kékült szemeid jegelik ragyogásom. S szorongok: valóm fölitcutódva — levél jöttekor majd megérzel-e? Több nap fojt vissza mindent — aztán válaszod tudatja: sejted, körülírt gondolatomból ott ki lépne ki. Matyiké Sebestyén József: Rúgott éveink sárgulása Nagy Gáspárnak Állunk, pofozva, főlehajtva bádog-Krisztusok aszalta réten, s elnémulunk a léghuzatban — • trágya-arcú Nyár szájüregében. Pedig a »minden« van alattunk! »Tapskisiklások«, ezernyi váltó: rúgott éveink vérkörébe sós­havat szór Balatonszárszó. S mérjük: lépnénk a Sehovába — (szakállt növeszt Balaton-ország, szívelcet Írunk a platánba) gúzsolt lépteink iszonyú jussát! — Óriási! Itt minden ál­dott nap megrendezhetnek az »Ifjú Kombájnosok Verse­nyét!« — Amikor még dühösek voltak, ez eszükbe sem ju­tott ... — Mert csak az volt fontos nekik, hogy naprakészen ki­irtsák az őszirózsákat! — Ám, amikor gondolkod­ni kezdtek, ráálltak a verse- nyezésre ... Csakhogy egy idő múltán ez is unalmassá vált, mert mindig ugyanazok lettek az elsők. Ezért aztán megegyeztek, és előre meg­beszélték, ki legyen a nyer­tes. Ki vigye el a babért ... vagyis az őszirózsa-koszo­rút. .. — És tel, múlt az idő, min­denki többízben volt már kiválasztott és soros KLK ... — Mi az, hogy Káelká? — Kisbér Legjobb Kom- hájnosa... Mondom, már nagyon unták, ezért abba­hagyták a vetélkedést... — Meg azért is, mert már kezdtek megbarátkozni a nagybériekkel ! — Igazán, mi is bemehet­nénk hozzájuk... Mit gon­dolsz, mi lenne? — Semmi. Szeretettel fo­gadnának. Enni, inni adná­nak. Szeretni, táncolni, da­lolni tanítanának. — ' És haza r op í t énén n ek bennünket. — Esetleg. Nagybéren • mindenki mindenkiért min­dent megtesz. Ott az embe­rek jók, egyfolytában csak j ók... Mesebeli gyorsasággal múlott igy az idő. Még Nagybéren jártunk, amikor megérkeztünk Kisbérre. — Itt is vannak ám nagy­bériek! — mondta Márton, — Hol vannak? — El vannak varázsolva ... — Az utolsó vonat, mint ahogy az lenni szokott, az orrunk előtt húzott el. A kisbéri vasútállomás fűtetlen várótermében vacogva vár­tuk a hajnali járatot Éjfél­tájban dermedt, kínlódó ál­munkból fölkeltett bennün­ket egy vasutas. — Jöjjenek át hozzám, a bakterházba — mondta. — Ott jó meleg van. összerak­nak néhány pároás széket —, nem olyan, mint egy ágy, de ennél a bordás pad­nál mindenképpen jobb. A vonatra majd ébresztem ma­gukat. — Maga nagybéri ember — mondta Márton, már a bakterházban, miközben ke­zét valószínűtlenül közel tartotta az áttüzesedett kokszkályhához. — Kisbéri vagyok — mondta az ember, és mosoly­gott Márton nyeívbotlásán. — Itt is születtem. Ez az ember nem volt el­varázsolva. Nem tudom, milyen ember a magánéletében, de ez sem tartozik rám. Lehet, hogy ha — mondjuk — a felesége lopva félrelép, ősi ösztönök szabadulnak el benne, fékte­len brutalitással véresre veri az asszonyt és a szóban for­gó urat, ahelyett, hogy józa­nul megbeszélné a dolgot, és comme il faut, elválna. Ám ez is mellékes. Mert én csak azt láttam, hogy elsőként siet oda az ellenfél sérült játéko­sához, majd ölben viszi le a pályáróL Elképzelhető, hogy Setében egyetlen könyvet sem olva­sott, és köp egy hegyeset az irodalomra. Ejnye-bejnye, ez nagyon helytelen, mondanám, ha biztosan tudnám; de így csak azt mormogom magam­ban, hogy bravó; ez a fickó képes mérkőzésről mérkőzés­re a kultűrember benyomását kelteni. Megteszi a magáéit — nemcsak mint kapus, hanem mint sportdiplomata is.. 1 Amíg ezen morfondírozok, újra eszembe jut Balogh szomszéd, aki azt mondta, hogy »győzni köti!«, és eszembe jut a jó Coubertin báró sokat idézett mondása: nem a győzelem, hanem a részvétel a fontos. Mintha ez a megállapítás, amelyet rekord haj hászó ko­runkban már megcáfolni lát­szott az idő, mégis csak ér­vényes volna. Ugyanis, ha egy-egy csapat vereséget szenved a jobbtól — különö­sen, ha »szépen«, mert úgy is lehet —, azt hamar elfe­lejti a világ. De arra, hogyan vesz részt egy vb-n, sokáig emlékszik. Talán mégis a részvétel a fontosabb. Altkor még úgy utaztunk autóstoppal, mint az Afri- kakutató'k: ráböktünk a térkép egy darabjára és el­indultunk, nem, is éppen a legrövidebb és legforgalma­sabb úton. Mert nem az volt a fontos, hogy oda érünk-e és mikor? — ha­nem ami útközben történik. Egyszer Bakonysárkánynál ért bennünket az este. fél­úton Székesfehérvár és Győr között Az út itt csak elhúz a falu mellett — a tá­volban sejthető kocsmához letérni értelmetlen volt El­indultunk hát gyalog Győr felé, ezzel aztán végképp elvágva magunkat minden­fajta melegedési lehetőségtől; és fagyos, novemberi éjsza­ka áll előttünk. Hosszan er­dőben vitt az út, stoppolni itt reménytelen, integetnünk is fölösleges volt Az autók fényszórói magabiztosan és nagyképűen sühítottak le, ránk, szánalmas kis ember­kékre, erdei manókra, sofő­rök rossz szellemeire... Már jó három órája ku­tyagoltunk; fáradtak vol­tunk és idegesek, teljesen össze voltunk fagyva. — Le kéne ülni — mond­tam, és megálltaim. — Nem kell ! — mondta Márton, és átfogta vállamat. — Csak lépj egyet a bal Iá- ( baddal, azután tedd utána a jobbot... és újra a balt. Egyszerű ez. Mindig csak egyetlen lépést kell megten­ni —, de azt meg kell ten­ni Mondom, megy ez ne­ked ... így valóban Jobb volt: le volt egyszerűsítve. Balról, egy domboldalon elszórt fények tűntek föl, meleg-sárga utcai lámpák. Távolabb szabályos négy­szögben higanygőzlámpák... talán egy gazdaság van ott... Talán már nincs messze Kisbér;" ha ott vo­natra ülnénk, és a vonat­ban jó meleg lenne.. 1 — Ez még nem Kisbér — mondta Márton. — Hát mi? — kérdeztem összetörtén és megálltam. — Ez Nagybér — mondta Márton. Ez megnyugtatott, és elin­dultam. Kis idő múlva meg­kérdeztem: — Nagybérlői még messze van Kisbér? — Messze is, meg közel is... Ezt még el kellen dön­tenünk. — Északra van, vagy dél­re? — kérdeztem, mintha lenne ennek valami jelentő­sége. — Valószínűleg északabb­ra van... vagy délebbre... Még ezt is el kellene dönte­nünk. Nagybér ugyanis nincs a térképem — Olyan kicsi? — Olyan nagy... Nagyibér ugyanis egy elvarázsolt falu. Csak éjszaka látni, és csak a fényeit. Nappal nincs. — Nappal hol van? — El van varázsolva. — Aha... Értem. — Bó­logattam. — Szerintem nap­pal napraíorgótáhla. — Vagy őszirózsatábla .. Inkább őszirózsatábla, jó ? — mondta Márton. És hoz­zátette: — Persze, ha te is beleegyezel... — Persze, csak azit nem tudom, hogy napszállta után miért ilyen kopár... Miért virágttalan ez a virágföld? — Mert a kisbériek min­den délután kivonulnak az őszirózsakombájnokkal, és learatják az egészet. Az őszirózsatarlón aztán min­den éjjel kinyílik Nagybér. S ahogy pirkadni kezd, az egész falu emberestől—há­zastól egyszeriben őszirózsá­vá válik... A kisbériek ko­rábban dühösek voltak és ér- tetlenek, hogy miért kell őnekik nap mint nap, télen- nyáron teljes apparátussal aratni... — És most már nem dü­hösek? — Most már nem bánják. Nagyon jól megférnek együtt: Nagybér nyílik. Kis­bér arat Ez a világ rendje. Lucien Hervé, a magyar származáséi Frandaországban élő fotóművész képeiből' rendez­tek kiállítást Budapesten, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének kiállítási termében. A mű­vész ezt a címet adta kiállításának; Egy modern XVI. századi város, a mogulok ősi fővárosa.

Next

/
Thumbnails
Contents