Somogyi Néplap, 1978. május (34. évfolyam, 102-126. szám)
1978-05-25 / 121. szám
mrTj’uj/ddi SzadeJLZJtó-iÁg.F Parkosítottak a zár any i lakótelepen, sajnos még most is ott díszeleg az összehordott törmelék a játszótérhez vezető járdán. Az 5. számú épület előtt egy elhagyott doboz, tele üveggel. A telepen lakó 3—5 éves gyermekek minden zegzugos területet jelkutatnak, csoda, hogy még nem történt baleset. Az építkezéseiéhez anyagot fuvarozó gépkocsik versenypályának használják az utat, jó lenne, ha itt is ellenőrizne időnként a rendőrség. Az 5. számú épü'et előtt nem éppen szerencsés helyen tartják a szeméttároló konténert — 12 ezer forintért vette 24 lakó —, egy gépkocsivezető autójával megrongálta kb. egy hónapja, azóta tele van büzlö szeméttel, senki sem gondoskodik a rendbehozataláról. Lakótársaim nevében kérem az illetékesek szíves intézkedését. Tisztelettel: 'XeroáLh Qóetc(»i Kaposvár, Z,aranyi lakótelep Tisztelt Szerkesztőség! A barcsi gázcsere-telepen hosszabb idő óta nem lehet tömítőgyűrűt kapni. Próbálkoztam másik cseretelepeken is a beszerzésével, de mindenütt közölték, hogy még a múlt évben elfogyott. A televízióban is felhívják a figyelmet erre a fontos, balesetet megelőző alkatrész használatára. Nem tudom megérteni, hogy miért nem gondoskodnak a beszerzéséről, miért hiánycikk ez az életet mentő apróság, hiszen nélküle tüos a gázpalackok üzemeltetése. Tisztelettel: 'Xarlmann Qán/u Barcs. Bajcsy-Zsilinszky u. 90. A* MSZMP SOMOGY NECŸEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXIV. évfolyam, 121. szám. Csütörtök, 1978. május 25. A Garant mellől jött Uttörőavatáe, kirándulások Színes rendezvények o gyermeknapon Szombaton és vasárnap ünnepük Somogy iskoláiban a gyermeknapot. Úttörőavatás lesz mindenütt, a legtöbb helyen vasárnap kapják meg a gyerekek a kék és a piros nyakkendőt. Kiosztják a jutalmakat is, kis . gazdáikhoz kerülnek a zámikai, csillebérci és más táborokba szóló »-jogosítványok«. Az avatottakat a legtöbb iskolában megvendégeli a szülőd munkaközösség, kirándulni is viszik őket, sok helyütt a KISZ-esek állítottak össze nekik programot. Három úttörőcsapatnál különösen nagv ünnep lesz. Katádon a KISZ KB vörös selyemzászlaját másodszor adják át a pajtásoknak. Molnáráé Kozma Erzsébet, az ú't- töröszövetség országos titkára látogatja meg a csapatot. A kaposvári gyakorlóiskola először kapja meg ugyanezt a kitüntetést. A balatonszentgyörgyiek a Kiváló úbtörő- munkaért oklevelet veszik át. Kaposváron sok csapatnak a tes tvéx üzemek, szocialista brigádok is kedveskednek valamivel. Néhány üzem és intézmény az ott dolgozók gyerekeit látja vendégül, a megyei tanács például autóbusz- szal várja dolgozóinak gyermekeit, úticéljuk a tokaji erdő. A megyeszékhely több iskolájának udvarán lesz este tábortűz. A Petőfi iskolában ezt VIT-tűznek nevezték el és a találkozókról szóló műsort rendeznek. Az ifjúsági ház előtti járdán az idén is megrendezik a hagyományos aszf altra jzversenyt, amelyre minden gyereket szeretettel, várnak. Vandátok éjszakája Alig volt olyan zóldségter- mesztési tanácskozás a megyében, amelyen részt ne vett volna. Tanácsokat adott, elmondta saját tapasztalatait, biztatta a nála fiatalabbakat, munkamódszer-átadásra hívta barcsi portájára a ker- 'tészkedöket. S mindezt akkor tette, amikor már jó néhány éve nyugdíjasként élt szenvedélyének : a kertészetnek... — 1947-ben kerültem Csehszlovákiából Magyarországra, ebbe a Dráva-parti nagyközségbe. A Garant mellékéről származom, ott is kertészkedtem az egyéb mezőgazdasági munkák mellett. Itt tizenkét évig a magángazdaságomban foglalkoztam palántákkal, konyhakerti növényekkel, azután tizenhat évig a Vörös jj,! 'Csál Lag Tsz-ben csináltam ugyanezt, persze, nagyüzemi formában, több holdas méretekben. Hogy nyugdíjba mentem, megmaradtam a szenvedélyem mellett. Ketten dolgozunk a feleségemmel, sajnos, az erő már nem a régi. Kétszáz négyszögöles a kertem, az udvarral együtt 250 ölön kertészkedem. Látja, Léggömbön szerzett barátság Maria Angela Donna Torinóban él, mégis ismerősként, barátok közé érkezett Magyarországra. Pécsen vendégszerepeit az egyik olasz kamarakórus tagjaként, de nemcsak ez hozta hazánkba. Egy egész család várta. Húsz évvel ezelőtt Maria gyermeki képzeletét is megbabonázta a mesebeli kalandok varázsa. Amikor hatalmas léggömböt kapott a vásárban, ráíratta nevét, címét és szélnek eresztette. A »lufi« pedig jó szelet kifogva, re- pült-repült hét határon át, és végre is Hóka Antalék galga- hévízi kertes házának udvarán, egy mandulafa ágai között landolt. Ezzel kezdődött a két család levelezése, amely a falu plébánosának fordítói segítségével kiállta az idő próbáját, és barátságot szőtt a feladó és a címzett között. Az első pécsi találkozást hamarosan újabbak követik. Maria Angela fivére társaságában Galgahévízre látogat, a magyar családot pedig a léggömb szerezte barátai Torinó- ba várják. Orosz erőd Kaliforniában Kincskereső haramiáik éjszakáját idézte az a kép, amelyik szerdán reggel az Arany utcai óvoda mellett fölállított szökőkút környékén fogadott. Bors István Tavasz című kompozícióját — talapzattal, csővezetékkel együtt — vandál 'módon ledöntöttek. Május 1-re készült el Kaposvár új, s ahogy a környék lakóinak a véleményét ismerem. megkedvelt köztéri alkotása; nem egészen egy hónapig állhatott a helyén. A reggeli órákban a művésszel mentem a helyszínre, ahol kétséget kizáróan tisztázódott, hogy több személy makacs, törni-zúzni való kedve és ereje kellett e cselekmény elkövetéséhez. A környéken lakók elmondták, semmi különös zajt nem észlellek az éjszaka, egy kisfiú pedig további látnivalóra hívta .fel a figyelmünket. Az Arany János'utcában új hirdetőtáblát helyeztek el, az éjjel a szoborhoz tartó vandál személyek ezt is tönkretették. Arról is tudtak az itt lakók, hogy a környéken fákat csavartak ki — feltehetően ugyanazok, akik a több mázsás köztéri alkotást ledön- tötték, s részben el puszta’toltak. Helyreállítása ugyanis a vizvezetékrendszer felújítását igényli, s nem tudni még, vajon nem sérült-e meg a szobor, a talapzat. A közrend megsértése, a közvagyon röngálása bizonyára felhívja a figyelmet arra Az amerikai »Vadnyugat* betelepülésének érdekes mozzanatát őrzi a San Franciscoiéi 40 mérföldre északra, szélfújta hegyfokon álló Fort Ross, azaz a Ross-erőd. Az 1800-as években ez az erőd volt Oroszország legdélebbi előretolt állása Észak-Ameri- kában. (Alaszka partjait Szolgálfáfás” az utcán ugyanis legelőször az orosz Gvoszdev, majd Bering és Csirtkov fedezte föl, és az egész területet a cári Oroszország birtokolta, amíg azután 1867-ben 7 millió dollárért eladták az Egyesült Államoknak.) A XIX. század elején az orosz vadászok Alaszkából jövet gyakran hajóztak délnek, az akkor még Mexikó tulajdonát képező Kalifornia északi partjai felé, a tengeri vidra értékes prémjének nyomában. A Fort Rossban kialakított támaszpontjuk rövidesen fontos mezőgazdasági, halászati és kereskedelmi központ lett, ahonnét az alaszkai oro6z településeknek szállítottak déli tartalékot. Az 1840—48-as mexikói—amerikai háborúban a terület az USA birtokába került. Az aranyláz idején az erődöt — amely jelentőségét már régen elveszítette — egy meggazdagodott aranyásó vette meg. Ezután egy évszázadon át senki sem törődött vele. A legutóbbi években rendbe hozták, restaurálták az erődítményt és főbb építményeit, többek között az ortodox templomokat is. Az erődöt amerikai nemzeti műemléknek nyilvánították. a paprika már virágzik a fólia alatt, néhány tövön a termés is látszik. A napfény nagyon hiányzik. Nincs hideg, de az kellene, hogy süssön a nap... Van itit a sátor alatt uborka, paradicsom, csak ő tudja, hány fajta. Helyet kapott a karfiol, a 'karalábé, a saláta is, de már sok elkelt belőle. Noha a helyi áfész-nek kötötte le a terményeit, a Zöl- dértnek is jutott belőle. A palánta zömét a csurgói áfész- nek neveli, de sokan keresik nemcsak barcsiaik, hanem mások is, a'kik hírét vették Csenki Lajos kertészetének. Süket fülkék Kaposváron, a központban. »Érzéssel kell leemelni, akkor talán ...« — kapom a tanácsot egy diáklánytól, aki a József Attila könyvesbolt melletti telefonfülkéből lép ki. Bell úr, a telefon feltalálója Iránti hálával emelném a kagylót. de a bedobott forint csak átesik a készüléken. Ügy látszik, már átállították »nagyobb kaliberű« pénzérmék befogadására, hiszen nyakunkon a turistaszezon. Rosszabbul jár, akinek az az ötlete támad, hogy a Kossuth téri nyilvános fülkéből telefonáljon. Ez tönkrement ajtójával úgy fest, mintha egy szárnyát lógató beteg baromfi gubbasztana a tér szegletében. Természetesen (?) a készülék itt sem jó, jó volna viszont, ha legalább a forintot visszaadná. Nem adja. Így lesz a bedobott pénzből — kidobott pénz. Most még egy automata hiányzik, amely ilyenkor fügét mutatna. A telefonkönyvekhez pedig csak ecetes—cukros víz szükségeltetik. A gondot egyedül a nagyposta előtt oldották meg, ahol a két átépített utcai fülkébe nem tettek telefonköuy- vet. A süket fülkék esetében javasoljuk a feliratot: »A készülék nem működik! De ha a forintot már úgyis elővette, szíveskedjék bedobni a felfüggesztett kalapba! Jelige; Telefonkönyvre gyűjtünk!« F. G. Vegyi koktél — sportolóknak Erős izommunka során óránként, 2—3 liter verejték is eltávozhat testünkből. A verejtékben jelentős mennyiségű szárazanyagot veszítünk: főképpen szervetlen sókat (konyhasó, ammónia), szerves vegyületeket (karbamid), továbbá kreatint, indikánt, húgysavat, zsírsavakat és tejsavat. Abból a tényből kiindulva, hogy a veszteség növeli a szervezet elfáradását, francia kutatók egy oldatot készítettek a verejtékkel kiválasztott anyagokból. Gatoredének nevezték el ezt. a vegyi koktélt, amely citrom- és narancsolajjal ízesítve kellemes ital. A nagy teljesítménye következtében elfáradt sportoló szervezete a gatoradét tizen- kétszerte gyorsabban szívja fel, mint a tiszta vizet. így testi és szellemi képességeit gyorsabban visszanyeri. T4t£kA çoeoii Beismerő vallomás Egy istambuli (Törökország) bíróság előtt a vádlott beismerte: »Inkább napközben hajtottam végre a támadásokat. Éjszaka nem szívesen vagyok pénzzel úton.«. Szóváltás Egy marseillei nyomda két szedője összeszólalkozott A vita csúcspontján a már kiszedett sorokat vagdosták egymáshoz. Az esetet ekképpen interpretálták : Mi csak néhány »szót« váltottunk! Szakmai kritika Londoni színházi segédmunkások sztrájkkal fenyegetőztek, ha nem állítanak fel számukra a kulisszák mögött tv-készü lé- kot. Követelésük oka : »Nem várhatják el tőlünk végtelenségig, hogy nap nap után elviseljük a színpadjainkon bemutatott ostoba darabokat.« A színházigazgatók hozzájárultak a készülékek beszerzéséhez. Bírói döntés Ittas vezetés miatt kellett felelnie egy canberrai (Ausztrália) gépkocsivezetőnek a bíróság előtt. A sofőr a bírónak így nyilatkozott: »A négy whisky egyáltalán nem ártott meg, csak a szivarok, amiket hozzá szívtam.« »Rendben van — válaszolta a bíró —, akkor azért büntetem meg, mert nikotinos befolyásoltság alatt ült a volánhoz.« Mindenkitől Á kisfiú találkozik a nagyfiúval, aki az ő nővérének udvarol. — Láttam ám, amikor átölelted és megcsókoltad Maryt — jelenti ki a kisfiú. — Pszt-ipszt, ne ordíts, itt egy dollár, nesze. — Köszönöm, itt van neked ötven cent. — Miért adsz vissza? — Hát mert én mindönkitől ugyanannyit kérek: ötven centet! Számolás Az asszony sokáig ül az asztalnál és közben folyton számítgafr vajamit a papíron. — Jeanette, mit számolsz folyton? — kérdezi a férje. — Ne is kérdezd! Ma hat frankot fizettem virágföldért, és most szeretném tudni, mennvibe kerülne az egész föld- görríb. ha megvenném virágföldnek. Ssmsggi MÉpInp Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő : . JÁVORI BËI.A Főszerkcsztő-h. : Paál László Szerkesztőség: Kaposvár, La tánca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: ii-:»io, 11-Sli, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 74tM Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11 -31 ti. Felölő* kiadó: Hornján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrztinlC meg és nem küldünk vissza I Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft. Index : 25 967. ISSN 0133—06»*. Készült a Somogy megyei Nyomdaipari vállalat kaposvári tizemében. Kaposvár. Május l. u. iQi, Felelős vezető: Farkas Béla iga/.galá. \ is, hogy alaposan utánanézzenek: kik lehettek az elkövetők? H. B.