Somogyi Néplap, 1978. május (34. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-14 / 112. szám

Németh Ferenc A X. parancsolat csönd cserreg mint a szarka kapun keményen hidon a végítélet víg ideje jő éljen ki mindent kivon lépek a tiszta Hold alatt mögöttem semmi sem maradt velem van hivalgó kínom s árnyékok talpam alatt árusok sután árulják a tegnapról maradtat bevonom utolsó szavaim hagyván hangom a halaknak minden a tiszta könyvelésé mint mérleg illeg a tegnap minden pillanat meglop de jövő kereke elkap — állok az országmyi vészben májusi hóesésben szívemen rózsaszirom éljen, ki mindent kivon! — Szembe kell néznie a tényekkel, Mr. Howard. In­telligencia hányadosa pazar, ön képes lesz legyűrni a ... khm !... téveszméjét. — Hallgatom, doki A ma­darakról ... — Nézze, Mr. Howard, így nem jutunk messzire. Anali­záltam a tegnapi beszélgeté­sünket. — A kihallgatásomról van szó!? — Pszichológus vagyok, Mr. Howard. — Kinek a szolgálatában, doktor ! ? — Pszichológus vagyok, mérnök úr és a tegnapi mély­interjúról beszélek. Egy per­cig sem titkoltam ön előtt, mi a feladatom. Bizalomért bizalmat kértem, intelligen­cia hányadosunk közeli érté­két alapnak tekintve. — Szellemi égalités, dok­tor? Akkor rajta, cseréljünk helyet! Majd tapasztalni fog­ja, hogy az asztalon innen ülő mindig matthelyzetben van. Kérdésekkel kerítik be, védekeznie kell. kimagyaráz­kodnia! — Mr. Howard, ön szán­dékosan félremagyarázza a szavaimat Én az azonos tö­megű szürkeállományunknak kijáró tisztelettel viseltetem ön iránt, nincs mivel, nincs kivel dacolnia ... Bocsásson meg a hirtelen kimondott »dacolni« szóért; hadd kér­jek elnézést rögtön egy lá- gyabb kifejezéssel: nincs miért bizalmatlankodnia. — Hallgatom, doktor. La­zítok és elengedem magam. Ugye, ezt szokták tanácsolni ilyen helyzetben? Komfortos társadalom — tapintatos íté­lethirdetés — gyengéd ki­végzés. Ön is a Company al­kalmazottja? — Értékelem a humorát, mérnök úr. Végighallgat? . — Hallgatom, doktor. Égek a vágytól, hogy az ön által elém tartott tükörbe pillant­hassak. — Mr. Howard, önnek konfliktusa támadt a mun­kahelyén amiatt, hogy egy kényszerképzettőí hagyta gúzsba kötni magát. — Még sohasem hallottam a kényszerzubbonyt kény­szerképzetnek nevezni. En­gem, mint tudja, kényszer­zubbonyba csomagoltak. — Mr. Howard két évvel ezelőtt hétvégi házat vásá­rolt. Tegnapi beszélgetésün­ket idézve a magnetofon se­gítségével ... — Nincs baj a memóriám­mal, doktor. Sajnos. Ezt mondtam tegnap: »Kálenc- száztizenkét lépésnyi békéért vásároltam meg a Szarka­fészket. Ekkora a távolság az otthonommá barkácsolt ví- kendház és a helyi érdekű vasút megállója között. Ki- lencszáztizemkét sétalépés a csaknem háborítatlan termé­szetben.« — Bravó, mérnök úr! Pá­ratlan a memóriája. Ezért gyerekjáték lesz szót érte­nünk. Elegendő, ha a tegnapi beszélgetés egyetlen mozza­natát elevenítjük fel. De előbb válaszoljon, kérem: még mindig ragaszkodik ah­hoz a furcsa állításához a madarakról? — Doktor, utoljára kérem... Maga itt a szellemi nagyko­rúságról értekezett. Hajlandó végre hinni nekem!? A ma­darak eltűntek. Érti, kérem? Eltűntek! — Mr. Howard ‘ A VERS SZÜLETÉSE Oláh János (Kiss Attila rajza.) Leskó László Howard mérnök madarai — »Kilencszázti zenkért lé­pésnyi séta a csaknem há­borítatlan természetiben.« Át a madárfüttytől hangos kis­erdőn, mindén reggel. Tisz­tában van avval, mit jelen­tett nekem ez a kiiencszázti- zenkét lépés séta, pszichiáter páter? A Company-nétküM- ség boldog állapotát ! A prog­ramozásnélküliség nyugal­mát! — Mint endíteftem. Mr. Howard... — Eleinte egyetlen nagy kórusnak hallottam a mada­rakat Fél év elteltével azon­ban kezdtem külön is halla­ná a kórustagokat Könyve­ket vásároltam, hogy a segít­ségükkel megismerjem a ne­vüket, a szokásaikat Hamis Assisi Ferenckéni még be­széltem is hozzájuk. A har­kályhoz, a zöldkői lőhöz, a £a- fakuszhoz, a... — ön a Comipanyit avval vádolta, hogy elüldözte a madarait. Így volt? — Az az átkozott gáz, dok­tor! ömlik a Company gyár- kémény rengetegéből éjjel­nappal. Ez üldözte el a ma­daraimat A zöldküllőt a saéncinfcét. — Közérzetgrafikonja egy­re süllyedt, Mr. Howard. Eleinte csak a közvetlen munkatársaival közölte gya­núját. — Süketekkel és vakokkal, doki! Company-alkalmazot­takkal! Akik a Társaság munkauniformisát : viselik napiközben, a Társaság szol­gálati házaiban alszanak ,éj» szaka, 3 Társaságtól, kapják a fizetést a hónap végén,! A Company létforma, uram! Gyárerdejében nemcsak a termék készük hanem egypn- gondolkodásúra programo­zott Company-emberkék ha­da. — önt nyomatékosan fi­gyelmeztették, Mr, Howard : hagyjon föl a magánügyei­nek kiteregetéséveL — A madarak eltűntek. Magánügy ez, doktor? — Bates főmérnök úr, az ön felettese tapintatosan, de határozottan kérte, hogy... — Kért. De én nem tartot­tam a pofámat, öregem! Cik­ket rittyentettem a Stamak. — De nem közölték. — Ellenben sürgősen el­küldték elmeművecsk&net a Company titkárságára, »ki­vizsgálás végett«. Ki volt csi­nálva, doki: a Start a Com­pany finanszírozza! Ettől kezdve figyeltek. Átkutatták az irodámat. Követtek az ut­cán, lehallgatták a telefono­mat — Képzelődött; Mr. Ho­ward- Egyszerűen arról van szó, hogy felelősségteljes munkájának terhe és magán­életi kudarca... — Üldözési mánia, ml!? À Szarkafészket sem dúlta föl senki!? A saját gyúlé­kony tartalmuk lobbantotta lángra a kézzel sokszorosí­tott röplapjaimat, doktor? »A Company gyárkéményei­nek alattomos gáza megmér­gez benneteket! A madarak már elhagytak minket. SOS!« — Nyugodjon meg, Mr. Howard ! — Amikor a röplapjaimat megsemmisítették, végleg meggyőződhettem a magam igazáról. Elpusztulunk ... Cselekednem kellett! — Ne zaklassa föl magát a történtek újraebmondásával, mérnök úr. — önmagam tűzhalálával akartam megsemmisíteni a központi vezérlőtermet, dok­tor. Cselekvő tiltakozás lett volna. De az árnyékaim hir­telen testet öltve megakadá­lyoztak abban, hogy önma­gámmal együtt lángra lob- bantsam az átkozott Com­panys; ! — önnek pihennie kell, Mr. Howard. A Company gondoskodik alkalmazottadról álékor is, ha időlegesen in­aktívvá válnak, mint ón is. Szanatóriumi szoba várja, Mr, Howard, a hegyekben. — Csak ezt ne, doki! Ott kinyírnak engem! Ne enged­je, könyörgöm ... Hallja, maga gyilkos!? Ne engedje! — Később majd szégyen­kezni fog mostani viselkedé­se miatt, mérnök úr. — Diagnózist ígértél, mocs­kos disznó! Company-szolga! Hány ezüstpénzt kapsz ér­tem, te Júdás!? Dr. Taylor lezárta följegy- aéseit. Szokvány eset. Daniel Howard mérnök — a pszi­chológus meg is győződött erről — egyre kevésbé tudott megbirkózni munkahelyén a rábízott feladatokkal. Magán­életében is konfli'ktushelyzet- be került: élettársa, Anne Calisher megunva a félno­mád vfkendház-életmödot, elhagyta őt. Az már véletlen, hogy éppen Howard főmér­nökével, Mr. Batessel szűrte össze a lévét. Daniel Howard sokkos tudatában mixelődtefc a kudarcok, A főnöké elleni gyűlölet .rejtőzik a Company ellen indított totális támadás melyén. Milyen különleges kényszerképzetet produkált a tudat zavara : eltűntek a madarak! Anne Calisher rö­pült ki * Szarkafészekből... Vasárnap dr. Taylor, a Company új pszichoanalit.i- kusa kirádulni vitte a csa­ládját. Sarah, a felesége szo­kás szerint duzzogott: újra kénytelen elszalasztani a ki­zárólag értelmiségi nőknek hirdetett televíziós rejtvény- műsort. De a kis Minnie ele­mében volt, s végül is ez a fontos! A magasvasút meg­állójánál elhagyta őket és fürge csikóként vágtázott be a fák közé. Nem erdő volt, csak liget Azok közül a kö­zönséges ligetecsfcék közül egy, amelyeknek állományát nem kizárólag egyetlen fa­féle adja, hanem tucatnyi, s emiatt olyan tarkák, mint az agyonfoltozott ruha. Dr. Taylor az első pilla­nattól kezdve ismerősnek érezte, s nem volt képes dé- ja-vu érzetén úrrá lenni. »Howard mérnök erdeje!« A bizonyosság egyre hízott ben­ne. Homályos nyugtalanságot érzett A madarak! Szegény Ho­ward mérnök. Dr. Taylor még sohasem hallott ilyen pazar koncertet Csicsergés, kakukkolás, fütty, turbékolás egyesült egyetlen nagy kó­russá. — Minnie! Minnie! — szó- longátta a kislányt halkan, hogy ne zavarja a hangver­senyt Siaraih elmaradt mögötte: alig lépett kettőt máris a holtfáradtat játssza! Dr. Taylor puha léptekkel sur­rant egyre beljebb. — Minnie! Minnie! Páfránysűrű közepén talált rá. A kislány önfeledten ját­szott valamivel. — Nézd. apa — mutatta. — Bádogmadár. Rosszul álcázott hangszóró volt, s egy balkáni gerle tur- békolása bugyogott belőle. Dr. Taylor remegő lábbal járni kezdte a ligetet Itt is, ott is fémesen csillant meg valami: hangszórók. Howard mérnök madarai eltűntek. Helyükre a Com­pany bádogmadarai fészkel­tek. A TISZTÁS A tisztás felé vettük az ütünk, és megpihentünk egy korhadó farőnkön. Vártam, hogy beálljon a csönd, arra intettem a gyerekeket is, hogy hallgassanak. Helyette forrón és bugyborogva ránkzuhant az esti erdő: bódult madarak rívása, sikongatása. Mit akarhatnak ennyire, hogy mindegyik beszél, és egyik se haligat? De ekkor már tudtam, nincs okom fölényes csodálkozásra: ugyanezt tesszük mi is, s még súlyosbítva — árammal, nyomtatással Többnyire egy vers szavai­nak és ötletének a születése egybemosódik és lehetetlen utólag eldönteni, melyik volt előbb, melyik hívta életre a másikat és beszámolni az egész beláthatatlan folya­matról. A jelen esetben más­ként történt a vers ötlete, élménye jó ideig megvolt bennem, amikor elkezdtek kikristályosodni köréje, lera­kódni rá a szavak. Ezért hát itt természetes, ami esetleg máisutt ltom volna az, hogy először az ötlet születéséről, a kiváltó élményről számolok be és csak utána a megírás, a kifejezés bonyodalmairól. Sétálni mentünk. Ritkán sikerül ilyen könnyen elsza­kadnunk a lakástól, mint ahogyan akkor sikerült. Visz- szaitantja az embert a gyere­kek öltöztetése, s még ezer más apróság. Most nem. Va­lami különös kegyelem foly­tán. máris ott voltunk a tisz­táson — érdekes, hogy ké­sőbb milyen nehezen talál­tam meg mégis ezt a szót Mentünk lefelé a hegyi úton a feleségemmel, a két kiseb­bik gyerek a kezünket fogta, a nagyobbik ezalatt előre- traprpolit, hét éve minden energiája benne volt ebben a rohanásban, kék kiskabát- ja, szőke haja világított az alkonyodé tisztás hirtelen ki­tágult terében. Rá akartam kiabálni, hogy álljon meg, mert őzeket láttam apró, nem -túl sietős bakugrások­kal odébboldalazni a bozó­tos rejtekébe, de nem szól­tam, nehogy még jobban el­riasszam őket. És valóban, mintha tényleg nom vették volna túl komolyra a dolgot. Ekkor döbbentem rá, hogy 3 fiú, bármilyen .is rajta a ru­ha, elválaszthatatlan része mindannak, ami itt körülve­szi és én , is, aki kivénülve ebből a csattogó ficánkolás- ból, a kicsikkel együtt bot­ladozva figyelem. Viselkedé­sünk akár az őzeké. A léte­zés elemi lényegét tekintve egyformák vagyunk. A kü­lönbség itt, ezen a ponton elhanyagolhatónak látszott, az azonosság, az egymásrais- merés furcsa döbbeneté min­denen eluralkodott. Más. az Palásti László «4 tökéletes házasság Amikor a Hirharang szer­kesztőségében megbíztak a lelki klinika vezetésével, iz­gatottan vártam az első lá­togatót. Az első jelentkező egy nyugdíjas tisztviselő volt, aki elpanaszolta: nem tud szomorú, magányos életén változtatni mert nem talál megfelelő élettársat, nem ta­lálja meg álmai asszonyát. Segítségemet kérte. — Milyen feleségre vá­gyik? — kérdeztem jóságo­sán, mert úgy éreztem, hogy a lelki rovat vezetőjének mindig szívből jövő érdeklő­dést és jóságot kell mutat­nia. — önzetlen élettársat ke­resek, szerető lélek legyen. — Miért nem ad föl apró- hirdetést? Százan is jelent­keznének. — Már föladtam. Százhú­szon jelentkeztek. — És egyet sem talált al­kalmasnak közülük? — Mind a százhúsz alkal­mas lett volna, de a lakás! — Nincs megfelelő lakása? — Gyönyörű, kétszoba-hal- las lakásom van, Dunára né­ző ablakokkal, — Akkor mi a baj? — A gyönyörű, kétszoba- hallos lakás a baj! A Dunára néző ablakokkal. Valameny- nyien a lakáshoz akartak férjhez menni, nem hozzám. Szörnyű! Hej, ha nem lenne ilyen gyönyörű lakásom! Elgondolkoztam. Azért van a lelki klinikánk, hogy segít­sünk az embereknek, ha már eljöttek a klinikánkba. így szóltam a szomorú em­berhez, aki olyan búsan ült a szobában, mintha nem is két, hanem három szobája és hozzá két hallja lenne: — Cserélje el a szép lakást egy ócska szoba-konyhás la­kásra, mellékhelyiségek nél­kül! Aki ilyen körülmények között is a felesége akar len­ni, az önzetlen nő. Elgondolkozott a tanácso­mon és remény csillant föl szemében. — Azt hiszem, jó ötletet adott — mondta —, talán fo­galmazzuk meg együtt az ap­róhirdetést, ha nem terhelem vele. Pár perc múlva meg is született az apróhirdetés: Hatvanhat éves, nyugdíjas, szoba-konyhás lakással (víz az udvarban) önzetlen házas­társat keres. öt hét múlva már a fele­ségével keresett föl. — Gratulálok — mondtam őszintén és megszorítottam mindkettőjük kezét. Az asszony megkért, hogy telefonálhasson. Közben hal- jMn kivallattam az újdonsült férjet. — önzetlen? — Ha nem lenne az, nem vettem volna el. — Szerető lélek? — Nagyon is az. Szereti, imádja a lakásunkat. — A szoba-konyhásat? Víz­vezeték nélkül? — Dehogy! Amikor — még menyasszony korában — megtudta, hogy a lakáscse­réért szép összeget kaptam, rábeszélt, hogy vegyek az OTP-nél öröklakást. Sikerült szereznünk egy kétszoba-hal- los lakást. Dunára néző abla­kokkal. Még a szobakonyhá- sért is kaptam némi pénzt. Nagyon boldog vagyok, hogy sikerült ilyen önzetlen élet- társhoz jutnom. Köszönöm a segítségét! tudni és más az meglőni va­lamit, ment tudni régóta tud­ja az ember, érezni meg még sokkal régebben — valószínű, amióta megindult a különvá­lás útján — a rokonságot, de mindig is az elkülönülés félé tört. Látni és megélni egy, a visszafordulás lehető­ségét megmutató pillanatot nemkívánt ajándék, amit az ember ha kénytelenségből is, azért mohó kíváncsisággal fogad eh Olyan ősi és miti­kus volt ez a föleszmélés, hogy nem szívesen beszélek róla. A megírás pillanatában mégis e legegyszerűbb, a legköznapibb ritmus és szó­használat elemei félé von­zódtam. Talán az őzek is megértették valamit ennek a találkozásnak a furcsaságá­ból — úgy képzeltem, néző­pontjuk hasonlít az enyém­hez —, mert eleinte nem fog­ták komolyra a menekülést, megálltak a tisztás fölső vé­giben, onnan nézegettek visz- sza és csak akkor tűntek ei végleg és észrevétlenül, amikor az egész család a tisztáéra ért és zajosan, tar­kán elfoglaltuk a terepet és nem férhetett semmi kétség kilétünkhöz. Mindez, amit itt leírtam nincsen kifejtve a versben, az első és a má­sodik sor között volna a he­lye, de onnan kimaradt. Miért maradit ki? Magam is csak utólag tudom meg­magyarázni. Az az igazság, hogy ez az élmény a meg­írásnak már inkább gátja, mint segítője volt. Mindig vele akartam kezdeni, de rá kellett jönnöm, hogy nin­csen mit mondanom róla. Az őzekkel való találkozás élménye motoszikált bennem később is, amikor az őzek már régen nem voltak ott, az esti madárhangok halla­tán, s így került, kerülhetett szembe a mi kudarcos be- szélhetnékünk — s főként a magamé — okozta csalódá­sokkal. E kétfajta belső rez­dülés között — amelynek eredete elég távol van egy­mástól alihoz, hogy egy le­gyen — létrejött kapcsolat: maga a vers. Már készen volt a vers, körülbelül az állt a papíron, arait akartam, s körülbelül úgy, ahogyan szerettem vol­na. Most már csak az utolsó sorral — ami eddig az egye­düli szilárd pontnak tetszett — voltam elégedetlen. Pró­báltam javítani, de nem si­került. A csattanósabb, a könnyedebb, a beszédszerűi)b megoldások mind alulmarad­tak, Rá kellett jönnöm, hogy éppen az, ami nem tetszik benne, a hosszadalmassága, homályossága, elvontsága az erénye az »árammal, nyom­tatással« kifejezésnek. Lát­szólag semmi köze sincs már a kezdő kép éles, különös, bár a közbeszéd álruhájába bujtatott jellegéhez, csupán annyi, hogy mindenben el­lentmond neki. Ahányszor csak megpróbáltam ezt a záró sort közelíteni az indí­táshoz, Visszakapcsolni a gondolatot az eredetéhez vagy annak tényszerű fényé­vel próbáltam telíteni, min­dig az lett az eredmény, hogy föléltem a vers levegő­jét. Egy idő után aztán nem is próbálkoztam tovább. Min­den maradt a maga helyén és a maga mpdján. Mert ha szépséghibája is ez az utolsó a versnek, enéllkül nem él­ne, vele a közlést ölném ki az eddigi sorok közül is — elhagyni is megpróbáltam —, megszüntetném a fogalmak, az érzelem vibrálását, pedig ezek megsejtése nélkül eszembe se jutott volna so­ha papírra vetnem mindezt. Oláh János

Next

/
Thumbnails
Contents