Somogyi Néplap, 1978. április (34. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-27 / 98. szám

Szirmay Endre: Maroknyi sors című verseskötetéröl X költészet napi somogyi költők estjén kaptam kézhez Szirmay Endre Maroknyi sors című kötetét, verseinek és mű­fordításainak kiadását. A fü­zet — azt hiszem, ez a formai sajátossága — kiadói vállalása merőben új : a Somogy szer­kesztő bizottsága gondozza ania sorozatot, melynek be­köszöntője éppen az említett versválogatás. Szíjártó István, a sorozat szerkesztője elmond­ta, hogy Bellyei László tanul­mányainak, Vallató Géza, Horváth Gyula verseinek ez- utáni kiadását tervezik. Tehát javarészt azokét, akik rendsze­resen publikálnak a Somogy, hasábjain. A sorozat kapcsán csak azt mondhatjuk: örülünk a kezdeményezésnek, annak, hogy a folyóirat több oldalú- an kíván részt venni a megye közművelődésében. Ám föl kell hívni a figyelmet, hogy a Somogy szerkesztő bizottságá­nak a felelőssége fokozódott ezzel. Nem szabad az igényes­séget föláldozni. A folyóiratot műhelynek is (kell tekintet­nünk; feladata a tehetséggon­dozás, s örömteli pillanat, ami­kor új tehetség fölfedezésével büszkélkedhet. A Somogy ki­adói tevékenységét á me­gyénkben sokat publikált Szir- may Endre verseinek és mű­fordításainak a közreadásával. kezdte. Kötetté rendezett verseit három ciklusba sorolta — itt jegyzem meg, hogy Fodor András lektorként működött közre az összeállításban —, s ehhez járulnak a versfordítá­sok. Ez utóbbiakkal kezdve is megállapítható, hogy Szirmay Endre olyan költészetek felé vonzódik, amelyek elsősorban gondolati töltésnek, filozofikus tartalmúak, s az emberi kitel­jesedést a humánum oldaláról közelítik meg. Olasz, cseh és szovjet költők verseit tolmá­csolja, többnyire egyidősek Szirmayval. A választás igé­nyességét néhány példa is igazolja: a költő, író, filmren­dező Pasolini, Valeri, Giudici, Novomesky, Jevtusenko nevét említhetjük. Szirmay Endre második kö­tetét tartjuk a kezünkben. (1971-ben jelent meg az első, Arány és mérték címmel — Kaposváron.) Az új kötet nem különbözik az előzőtől, vallo­másai továbbra ás emberköz- pontúak. A Maroknyi sors ver­sei szintén azt mutatják, hogy Szirmay irodalmi tájékozottsá­gából, formakultúrájából nőt­tek ki, s szerveződtek önálló életté. Nem mutatható ki tel­jességben egyetlen nagy egyé­niség hatása sem, hanem a népdaltól Váci Mihályig, Nagy Lászlóig sokfelé tekintett pél­dák után. Népdalos versei a természet és az ember kap­.csolatáról szólnak, a külső vi­lágba — madár, szél — szinte beépülnek az emberi vágyak, érzések (Az a madár...). Sok­szor ól a szép hangzás csillog­tatásával is, »dong a darázsló nyári ég...-» (Aranymadár), vagy »dong a duruzsló darázs­raj-» (Megfehérszik). Jelzői a tizenkilencedik századi líra sajátját mutatják, »kalácsme­leg mosoly, gyermektiszta bé­ke, ... barmok szelíd sze­me ...« (Karácsony). Szirmay Endre szelíd szavú; legtöbbször előforduló jelzője a szelídségre utal. »Szelíd en­gedetem-», szelíd remény-», szelíd szavú költők...-» De amit mond, tartást, emberi méltóságot fejez ki. S hogy ez nemcsak gesztus lehet, ha­nem kifejezőképesség is, töb­bet idézhetnénk erre is példát. A Csendvirág természetes hangú, a beszéd egyszerűségé­vel képet és mesét szövő so­rait pedig ja pálya magasának tartjuk. »Este van, A gyermek leteszi játékát, homokvárba tündérlányt álmodik révész nélkül a túlsó partról teérted is átjön a ladik.* Horányi Barna Tavaszi madárvonulás az Alföldön öt-hat madárból álló kis csoportokban, százas, ezres, sőt több ezres nagy csapatok­ban folyik éjjel-nappal a ma­darak vándorlása. Afrikából, Dél-Európából, telelőhelyéről áramlik a madártömeg észak felé. Közép- és Észak-Európa legkülönbözőbb tájaira, fész­kelő területükre igyekeznek, A vándorlás egyik fő útvo­nala hazánkon át — a Duna, a Tisza és az alföldi tavak lán­colata mentén — vezet. A ma már hatalmas halgaz­dasággá alakított egykori szí- -keséié? < 13 ifiésBgg&fcÁlomé- ‘ té? területű szegedi Fehér-tó az egyik legfontosabb átvonu­lt álé astliesa a szárnyas (Vándo­roknak. Ragyogó, derült áprilisi reg­gelen járjuk a Szegedi-Fehér- tó gátjait A hullámtoarázdák- tól szabdalt víz szürkén csil­log. Eles ellentétet alkot a vízszegély avas nádasának ko- pott-szalmasárga színével. A szélben millió és millió nád­buga hajladozik. Élénk szél fúj, és ez rá­nyomja bélyegét a madarak viselkedésére. Az egyik tómeder ben csak tenyérnyi víz van. Sok száz gázlómadár tartózkodik itt. Mindegyik szembefordul a széllel, hogy tollazatát a fel- borzolástól, megtöréstől véd­je. A mintegy 300 madárból álló godacsapat felvonuló dár- dás sereghez hasonlít. A tö ! megbe zsúfolódott madarak mind egy irányba — szél el­len fordulva — állnak. Hosz- szú csőrüket, a »dárdákat« is szinte egyforma ferdeséggel tartják. Több száz pajzsoscankó ku­tatja táplálékért az iszapos vízfeneket. Barna seregük kö­zött fehéres, nagyobb mada­rak tűnnek szemünkbe. Táv­csövünk közel hozza őket: gu­lipánok. »Megjöttek a gulipá­nok!« — hangzik a kiáltás. Olyan kedves szavak ezek a szikes pusztát járó madarász számára, mint amilyen öröm­mel hallja az erdőket búvó vadász a hírt: »Megjöttek!« (Minden nimród tudja, hogy csakis a nehezen puskavégre kapható erdei szalonkák ér­kezését jelentheti e tömör megállapítás.) A fekete-fehér tollruhá- jú, felfelé görbülő csőrű guli­pánok megérkezése a sokféle, vonuló szikimadár derékhadá­nak érkezését jelzi. Előttünk most 34 példány tapogatja gör­be csőrével a víz alját. Csak átmeneti vendégek a Fehér­tavon. Addig tartózkodnak itt, amíg sekély vizet, tocsogókat találnak. Fészküket majd a Dél-Alföld szikes tavain meg a Hortobágyon építik. Az egyik tó vizéből hosszú, lapos zátony emelkedik ki. Nagy, barna ragadozó madár tartózkodik rajta. Fehér fejé­ről, világos alsó oldaláról t azonnal felismerjük; halász­sas. Dolmányos varjú száll melléje. Törpe az óriás mellett. És mégis: addig futkároz, csapong, károg a nagy madár körül, amíg az, a nyugtalaní- tást megunva, szárnyra kel. Még négy halászsas tartózko­dik a tavon. Közép-Európában ma már ritka faj. A Fehér-ta­von, vonulási időben, kis számban rendszeresen megje­lenik. A szél csendesül. Sok ma­dár jön elő búvóhelyéről, a ná­dasból. Kialakul a tavaszi vo­nulás csodálatos kavalkádja: a legkülönfélébb alakú, színű, hangú madarak futnak, úsz­nak, röpködnek körülöttünk. A tómeder iszapjában bíbi­cek, partfutók, cankók szede­getnek. Időnként, szinte ve­zényszóra a pajzsoscankók, godák százas, félezres csapa­tai kelnek szárnyra, hogy nem messze újra letelepedjenek. A mély vizű tavakban ka­csacsapatok tartják nappali pihenőjüket. Még itt látunk néhány fekete-fehér színű —a vonulásban késlelkedő —, ná­lunk téli vendég kontyos ré­cét, Észak-Európa fészkelő madarát. A barna-fehér ba­rátrécék meg a sokszínű, tar­ka kanalas récék, böjti récék még csapatban úszkálnak. A tőkés récék már párokra sza­kadoztak. Itt-ott búbos vöcs­kök bukdácsolnak a víz alá. A nádszegélyben szárcsák sür­gölődnek. A gát alján számos szürke gém és néhány nagy kócsag álldogál. Utóbbi ritka, fehér gázlómadarunk újra fészkel a Fehér-tón. A természetvédel­mi szervezet nyugalmat és vé­delmet biztosít költéséhez. A tó fölött, nyílegyenes alakzatban kanalas gémek húznak. Megkapó kép a kék ég alatt röpülő nagy, fehér madarak látványa. Állandó a madárzsivaj. A nádasok kis énekesei; a cin­kék. poszáták, füzikék tavaszi dalukat éneklik. Á víz fölött csapongó csérek, sirályok, bí­bicek élesen rikoltoznak, csé- rognak. A godák kerékcsikor­gáshoz hasonló hangot adnak. Megnyugtató a piros lábú can- kó dallamos hangja. Riadósze­rű egy-egy átrepülő zöld küllő fel-felhangzó kiáltása. Mindez együtt a madárvo­nulás évenként megújuló, szí­vet melengető »tavaszi zson­gása«. Kifelé tartunk a tóról. Gó­lya repül a fejünk fölött. Mél­tóságteljes szárnyalással tart fészkére. Ennek tatarozása, fiókái »otthonának« biztosítá­sa a fő feladata most Ez már a nyár ígérete. Dr. Marián Miklós György-napi terefere Amas kígyón lovagoló garabonciásokról Bözsi néni, a mesés. — De jó, hogy Szent György nap­ján jöttek, ak­kor mutatko­zik meg, ki a boszorkány. — Hogyan? — Egy évig a csöpögés alá köllött tenni a kocsi vagy a tragacs fake­rekét. Na, ami azon kihaj­tott, azt György nap­kor levágtuk. Kendermad­zaggal körül­kötöttük a ke­reket, s ezt hajnalban az urammal ki­hajtottuk a rétre. Amint a szépasszo­nyokat megpil­lantottuk. rá köllött állni a kerékre, ne­hogy rontást tegyenek raj­tunk. Szép asszonynak tiszteltük meg a boszorkányokat. Láttuk : me­lyik szedi a harmatot, az ugye a tejet vette el a jó­szágtól, az rontó boszorkány voit. Aki meg a füvét szedte, az gyógyító szépasszony. Na. ezenkívül még a karácsonyi éjféli misén vált el, ki a ron­tó hatalom. Aki Lucsa-széket kötött, az felállott rá az úr­felmutatáskor: látta, hogy a vragoljások fenékkel fordul­nak az oltár felé... Vragoljásnak meg az ördön- gösöket nevezi taranyi Kiskó Imréné, Bözsi néni. A Szent István utca 92-es számú öreg házban tereferélünk. A kis konyhában váratlanul kialszik a villanylámpa, odakint idő készül. Kendermagos tyúk kó- ricál be a nyitott ajtón, mint­ha élő illusztrációja lenne va­lamely állatalakot öltött rossz léleknek. Nyikorogva fordul befelé látszólag önmagától a vastag fajú, külső ajtó. A szél... — Ez nem erősödik olyan­ná, mint amikor néhány éve fákat csavart ki, épületeket döntött. Bözsi néni sejtelmesen so­molyog: — A Rinya, aki Simongát és Atád között folyik, az adta azt a garabanciást, úgy beszé­lik. A keletső parti szakadék. Mintha füst indult volna, ki­szabadulva onnan. Vizsgája volt a garabanciásnak, mert úgy tartják, azoknak is vizs­gát kell tenni: aztán ki meg­állja a helyét kitűnőre, ki el­bukik. Na, ennek kitűnőre si­kerülhetett : megtépázta Ka- szót, Atádot. Akkor szokott dühbe gurulni, ha nem kap te­jet. Garabanciás, az van! Olyan kígyót lovagol, akinek a feje emberfej. Egy ilyen po­rontyot találtak egyszer a sín mellett valahol. Megállt a vo­nat, a mozdonyvezető felvette a pólyást. Csak úgy végigvit­te a kocsikon, nincs-e valaki szoptatós asszony, hogy el ne pusztuljon már az istenadta! Hát volt, de ahogy szoptatta volna, az meg beleharapott a mellébe. Kibontották, hát Jé­zusom, kigyóteste vált Mert van úgy, hogy fajtalan lélék­től születik az újszülött, hét hónapra. n* Évszázadokkal ezelőtt ven­deket vetett ide a sors Ta- ranyba; ezek a helyiekkel ve­gyülve emberszigetet alkottak a magyarlakta települések kö­zött. Hiedelmek élnek ma is: az ősi magyar hitvilág és a vend mendemondák vegyül­tek, pogány szokások lettek kiegészítői katolikus, protes­táns szertartáselemeknek, házi használatra. Bözsi néni éjfélbama sze­mű, jóarcű, mesélni tudó asz- szony. Szent György-napkor kedvében kaptuk, nem fuka­rul méri a szót, hanem bőven, mosolyos teliszájjal. — Nincs ám nálunk se fé­nyesség, de kényesség — szin­te énekli, s amikor megdicsér­jük érte, így folytatja: — Má­riám van, csak áriám nincs. A szám az fut... Háromholdas taranyi sze­gényember lánya, kilencgyere­kes családba született. A ki­lencből három megélt, hat meghalt A torokgyík szedte áldozatait. Az apa igyekvő ember volt, a háromholdhoz hozzágyűjtött még néhányat így lett tizenkettő. Amikor Bö­zsi néni — akkor még Bö­zsike — férjhez ment, szüle­tett két lányuk. Felnőttek ezek is, jöttek az unokák, déduno­kák. Közben megözvegyült a* idén már a hatvannyolcadikat tölti be. Az egészség már nem a régi, baj van a szívévet a cukorbetegség is elérte. Puha, telt arca beszédes: pillanaton­ként változik. — A fiatalok tisztelnek. Sokszor kopogtatnak az ajtó­mon. Leskó László Sokszor kopogtatnak az ajtaján. — Szerintem a teherautó vezetője volt az oka az egész­nek. Többszörösen is. Olyan helyen állt, ahonnan nem lehet belátná a kanyar teljes ívét. Jó, műszaki hiba miatt állt. De akkor miért nem tette, ki az elakadást jelző háromszöget? Miért nem küldte a kísérőjét a kanyar­hoz, hogy jelezzen a jármű­veknek? Hogy ott volt vala­ki? Lehet, a mi sofőrünk is mondta, hogy integettek ne­ki, amit ő úgy értelmezett, hogy szabad az út. De — és ezt is a teherautós rovására írom — miért nem ereszke­dett vissza az útkereszte­ződéshez, ahol félreállhatott volna? Fölfelé nem tudott menni, de hátrafelé gurul­hatott volna... — Persze, ha a Zsiguli ve­zetője lassabban jön a ka­nyarban, akkor nem lódult volna át az árkon... Meg­ijedt, szerintem ez történt. Megijedt, amikor meglátta, hogy a teherautó mögül elő­bújik a busz. Pedig elfért volna mellettünk. Minek kapkodott? — A busz nem léphette volna át a záróvonalat. — Akkor még most is ott állnánk a teherautó mögött, hiszen látnivaló volt, hogy nem kedvtelésből vesztegel... — Most aztán leshetjük, mikor mehetünk tovább. Pe­OLDODAS dig ez kórházi busz. úgy mondják. Mert legtöbben azok utaznak rajta, akik a kórházba mennek, betegláto­gatóba. Akár vissza is for­dulhatnának, mert előbb vé­ge lesz a látogatási időnek, mint ahogyan mi beérünk. — Elég baj az. Ha ez az eset most három maszek sze­mélyautóval történik, nincs ilyen huzavona, az biztos. El­intéznék egymás között, a biztosító fizetne és kész. De így? Most alkudoznak, hogy kié a felelősség. Egy kicsit megnyomódott a Zsiguli jobb első sárhányója meg a dísz­léc. Nem nagy ügy. Csak­hogy, tudja, hogy van ez a hivatásosoknál. Ilyenkor is kiszállnak a helyszínelők, a vállalatiak, és megvizsgál­ják, nem az ö emberük-e a vétkes. Kíváncsi lennék, most mit állapítanak meg. — Csak nem akarja ki­várni? Így is késünk már majdnem egy órát. — Pedig biztosan meg kell várpi, amíg kijön egy ille­tékes. Ez így szokott lenni. Mérnek, vitatkoznak... —- A mi rovásunkra! Ha én nő lennék, már kiálltam volna az út mellé, stoppolni. Csak fölvenne valaki... — Ne mondja még egy­szer, láthatja, hogy páran ’ már próbálkoznak vele. — Nekem mindegy, én már úgyis lekéstem a csatla­kozást. De azt az asszonyt ott nagyon sajnálom. Az előbb mondta, hogy a kislá­nyához megy a kórházba. Egész eddig egy szót sem szólt, de most nagyon két­ségbeesett. Leszállt ő is stop­polni. Kívánom, hogy járjon szerencsével. — Ha tudnák, hogy a kór­házba siet, biztosan fölven­nék ... .— No. most állt meg egy autó! Látja, néhányan beül­nek. Nincs közöttük az az asszony ... Biztosan az is­merőseit vette föl az autós. Azok az elsők, nem az ide­genek, ez érthető. — Észrevette, hogy egyre többen beszélnek egymással? Pedig nem egy helyen száll­tak föl, tehát idegenek. Mégis. Ha menne a busz, egy szót sem szólnának, nem ér­dekelne senkit, hogy a másik hova megy. — Van. akt most Is kö­zömbös. Nézze csak azt az öregurai ott, az ajtónál. Az imént fölrezzent álmából, és azt kérdezte: no mi az, el­romlott a busz? Es tovább aludt. — Érdekes. Hogy milyen közlékenyek lettek az embe­rek egyszerre. És kíváncsiak. Meg segítőkészek. Azok ott, nézze csak, azért álltak ki stoppolni, hogy a kislányá­hoz a kórházba igyekvő asz- szonynak szerezzenek helyet egy kocsiban. — Én a sofőrünket sajná­lom. Szerintem vétlen eb­ben az egész dologban, és most mégis könnyen bajba kerülhet. Aztán itt vagyunk a nyakán mi is, akiket sze­retne mielőbb eljuttatni a végállomásra. — Talán intézkedik oda­benn a faluban. Felhívja a központot, és küldenek ér­tünk egy másik buszt. De nemrég még maga is ■hibáz­tatta a sofőrünket. Amiért átlépte a záróvonalat. — Mi mást tehetett volna, ha egyszer intettek neki. hogy mehet? Vajon meddig állunk még itt? Maga is ér­zi, hogy kihűlt a kocsi? Nem jár a motor, nem füt. Mégis melegebb van, mint odakint. Akik leszálltak, el­szívni egy cigarettát, mór mind itt vannak. — Nicsak! Megállt mellet­tünk egy üres busz. — Ebből átszállás lesz. Biztosan értünk küldték. Látja, már viszik is a cso­magjaikat az asszonyok. — No, egy félórácska még­iscsak jut kórházi látogatás­ra. Az is valami. Tudja, a beteg nem is szereti, ha so­káig ott ülnek mellette és fá­rasztják. Kell, hogy látogas­sák, de ne legyenek a ter­hére, nem igaz? — Azért az nagyon tud ám fájni, ha vár valakit az ember, de mindhiába... Amikor betódulnak a kórte­rembe, és az egyik ágyhoz senki se lép oda. Múlnak a percek, és hiába lesi az aj­tót. — Különösen a gyereknek fáj, ha nem jönnek hozzá. Most, hogy átszálltunk, az az asszony is megnyugodott, észrevette? — Érthető. Nem várja hiá­ba a lánya. Hogyan is mond­ta? Mi a bája a gyereknek? No, figyeljen már! Attól, hogy elindultunk, még be­szélgethetnénk ... Her nesz Ferenc Tiszta szavak

Next

/
Thumbnails
Contents