Somogyi Néplap, 1978. március (34. évfolyam, 51-76. szám)
1978-03-29 / 74. szám
Mérhetetlen felelősség A hadászati fegyverek korlátozásának problémája nem egyszerien egy kérdés a sok közül, hanem kulcsfontosságú, az emberiség létérdekeit érintő feladat. Ennek igazságát amerikai részről sem vonták kétségbe — ez az éberen figyelő nemzetközi nyilvánosság előtt nehéz is lenne — »csalc« éppen a Fehér Ház magatartása ébreszt nagyonis alapos kétségeket, s ad mind nagyobb aggodalomra okot. Carter elnök a minap mondott világszerte meglehetősen nagy vihart kavart beszédet, amelynek hangneme is, tartalma is enyhén szólva vitatható. A hangnem ingerültnek, a tartalom kardcsörtetönek nevezhető. A beszéd nyilvánvalóan elítélő visszhangja késztethette arra Washingtont, hogy megszólaltassa Cyrus Vance külügyminisztert, akinek beszéde sajátos bizonyítványmagyarázatként, s utólagos »hangfogóként« szolgált. Vance szavai azonban nem változtathattak azon az alapvető tényen, hogy az Egyesült Államok elnöke fenyegető felhanggal a fegyverkezési hajsza fokozásáért szállt síkra, vállalva ennek a súlyos döntésnek minden anyagi, politikai és nem utolsó sorban erkölcsi következményét. A probléma jelentőségére szovjet részről már korábban Gromiko Moszkvában Miniccsel tárgyalt Andrej Gromiko, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere kedden Moszkvában megbeszélést folytatott Milos Miniccsel, a JKSZ KB elnökségének tagjával, a JSZSZK szövetségi végrehajtó tanácsának alelnökével, külügyminiszterrel. A meleg, baráti légkörű megbeszélésen a felek megvitatták a leszerelés és az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszaka előkészítésének kérdéseit, véleményt cseréltek a közel-keleti helyzetről. Andrej Gromiko kedden ebédet adott jugoszláv kollégája tiszteletére. (MTI) is felhívták m figyelmet Ez történt most ti, félreérthetetlen módon. Arbatov akadémikus, aki a szerteágazó kérdéskör egyik legnevesebb szakértője, a Pravdában megjelent cikkében kijelenti: Elutasításra van ítélve minden olyan kísérlet, amely a hadászati fegyverek korlátozásáról szóló megállapodást valamiféle — más nemzetközi kérdésekkel »összekapcsolt« — alku tárgyává teszi, vagy egyoldalú előnyök szerzésére akarja felhasználni. Egy ilyen magatartás folytatása — jelenti ki az akadémikus — »a párbeszéd felrobbantását« jelenthetné. Világos beszéd, ideje lenne, hogy minden illetékes értsen belőle. A jelenlegi kényes szakaszban egyértelműbb, mint valaha, hogy a felelősség egyszerűen mérhetetlen: az enyhülési politika, hosszabb távon az emberiség jövőjéről van szó. Éliás Béla, az MTI tudósítója jelenti: A pekingi sajtóban közzétették a Kínai Külügyminisztérium válaszát a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének a Kínai Országos Népi Gyűlés Állandó Bizottságához intézett felhívására. Mint ismeretes, február 24-én keltezett felhívásában a Legfelsőbb Tanács Elnöksége javasolta: a két ország adjon ki közös nyilatkozatot a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság közötti kapcsolatok elveiről. A felhívás hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió hajlandó megvizsgálni a Kínai Népköztársaságnak a szovjet—kínai kapcsolatok rendezésére vonatkozó javaslatait és kész bármilyen szinten megvitatni azokat. A Kínai Külügyminisztérium jegyzéke nemcsak, hogy visszautasítja a Szovjetunió javaslatait, hanem egyenesen azzal vádolja a szovjet vezetést, hogy a szovjet—kínai kapcsolatok normalizálását szorgalmazva, valójában arra A* Aldo Moro elrablói után! nyomozás egyetlen számottevő fejleménye hús vét hétfőig az emberrablásban és a kereszténydemokrata politikus öt testőrének meggyilkolásában résztvevő hét személy azonosítása volt Az ANSA olasz hírügynökség jelentése szerint a rendőrség hét embert azonosított az akció végrehajtói közül, s ezek között hatan már szerepeltek azon a húsz nevet tartalmazó listán, amelyet Moro elrablásának napján tettek közzé, a amelyen a »Vörös brigádok« nevű anarchista csoport feltételezett tagjait sorolták fél. Az ANSA jelentését egyelőre semmilyen hivatalos közlés sem erősítette meg. Az olasz rendfenntartó erők egyébként húsvétkor sem pitörekszik, hogy »becsapja a kínai és a szovjet népet, valamint a világközvéleményt«. A kínai fél — mutat rá a jegyzék — »nem üres nyilatkozatokat, hanem tetteket kíván« a Szovjetuniótól. A jegyzékből félreérthetetlenül kiderül, hogy _ »tettek« alatt a kínai vezetés a Szovjetunióval szemben támasztott előfeltételeknek a teljesítését érti. Ilyen előfeltétel Peking szerint bármilyen rendezés szempontjából az, hogy a Szovjetunió vonja vissza csapatait saját határairól. Sőt, a Mongol Nép- köztársaságból is vonja ki a szovjet csapatokat, amelyeket a két szomszédos szocialista ország közös megállapodása alapján tartanak ott Vagyis Kína, amely állandóan hangoztatja a békés egymás mellett élés öt elvét, leplezetlenül be akar avatkozni a Szovjetunió belügyeibe és meg akarja határozni, hogy a Szovjetunió mit tegyen és mit ne tegyen saját határain és szövetségi rendszerén belül. hentek: a főváros északnyugati külső kerületeiben több száz gépkocsiellenörzést és házkutatást hajtottak végre. A politikai körök is szakadatlanul várják a nyomozás fejleményeit Az Olasz Köztársaság történetében először a képviselőház vasárnap is felkészült egy rendkívüli ülésezésre. A minisztertanácsban Giu- lío Andreotti kormányfő Francesco Cossiga belügyminiszterrel vitatta meg a legfrissebb fejleménÿeket Giovanni de Matteo főügyész, aki az ügyben először nyilatkozott a sajtónak — vasárnap »komplexnek és igen nehéznek« nevezte a nyomozást de hozzátette, hogy a rendfenntartó erők között az egyeztetés jobb, mint eddig bármikor volt A Kínai Külügyminisztérium hivatalos jegyzékénél is messzebb megy a szovjetelle- nességben a Zsenmin Zsipao egyidejűleg közzétett kommentárja, amely »közönséges propaganda trükknek« minősíti a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának ésszerű javaslatát és Kínát tünteti fel valamiféle »áldozatnak«. Minden bizonyíték nélkül azzal vádolja a Szovjetuniót, hogy az »soha nem tartja meg ígéreteit«, és hogv állandóan »nyomást gyakorol Kínára«. Megfigyelők rámutatnak arra, hogy a szovjet felhívásra adott kínai válasz tartalmában tökéletesen megegyezik azzal, amit Hua Kuo-feng pártelnök és miniszterelnök fejtett ki a szovjet—kínai kapcsolatokról a Kínai Országos Népi Gyűlés legutóbbi ülésszakán. Ez pedig azt jelenti, hogy a jelenlegi pekingi vezetés kitart a szovjetellenes vonal mellett és nem hajlandó a kapcsolatok normalizálására. H. E. Kínai válasz a szovjet felhívásra A Magyar Újságírók Országos Szövetsége által rendezett Szerencse tárgysorsjáték nyereményeit az a lábú felsorolt számú sorsjegyek nyerték. A nyertes sorsjegyek a nyere- menyoszlopban szereplő forintüsz- szeg erejéig vásárlásra jogosultak. Az 1000,—, 2uó0,— 500o,— forint összegű nyereményeket, valamint a főnyereményeket aaok a sorsjegyek nyerték, amelyeknek számuk t'S római számmal megjelölt osz- i -lyuk is megegyezik a nyere- íúényjegyzékben közölt számokkal. Az azonos számra kihúzott 100,— forintos nyeremény ezeket a sorsjegyeket nem illeti m^g. Főnyeremények : 03060 VI. Zaporozsec személy- gépkocsi, 23590 VIII. Zsiguli személygépkocsi, 30548 III. SKoda személygépkocsi, 481o8 I. Trabant Lim. »zeméiygépkocsi. Szám Osztály Nyeremény 00044 I—VIEL 100 00215 VII. 1000 00215 i—vm 100 00286 I—VIII. 100 01134 i-vm. 100 01711 I—VILI. 100 02855 I—VIII. 500 93459 I—Vili. 200 03660 I—VIII. 100 03697 I—Vili. 100 038U7 i—ym. 100 03921 I—Vili. 200 03924 I—VUL 100 04317 I—VIII. 200 04670 I—VIIL 100 05194 I—Vili. 100 05699 I—Vili. 200 03911 I—Vili. 200 06114 I—VIII. 100 06144 I—Vili. 100 06257 vin. 1000 06257 i—vm. 100 06336 i-vm. 100 97322 I—VIII. 200 07108 I—VIIL 200 07752 I—VTIL 200 07853 I—VIII. 100 08399 i—vm. 1(M 0o687 I-Vui. 100 üo*33 I—V xU. luO Oi/li.5 I—VüJ. lQo 09x84 I—V Ili. 100 09638 I—V XXX. luü 10018 I—VixA. 100 1Uü7 9 I--Vlxx. 2 00 lübóO I—V ixx. 2iM) 11ö82 I—Vili. 100 1x948 I—Vxíi. 1U0 13041 I—Vili. 100 13444 I—Vili. 500 14094 I—Vtii. 100 143 46 I-VUI. 100 14502 hl lOuO 14502 i—vm. 100 14669 IV. 1000 1x9*6 I—VIIL 10J * 14669 I—Vili. 100 1&043 I—VJUL 100 15433 I—VUL 100 15x33 VL 2000 15482 i—vm. 100 15793 i—vm. 2U0 15884 I—Vili. 100 16130 I—VIII. 200 16189 I-VUI. 200 1G397 i—vm. 100 17021 I—VIII. 100 17835 I—VIIL 200 17912 I. 1000 17912 i—vm. 100 17968 ív. 5000 17968 i—vm. 100 18379 IL 1000 18379 i—vm. 100 18582 I—VIII. 200 18764 I—Vili. 100 19555 I—VIII. 100 19636 I—VIII. 100 20771 I—VIII. 100 20568 I—VIII. 100 » 20233 I—Vili. 100 20831 I—Vili. 100 20934 i—vm. 100 21394 I—VIII. 200 21945 I—VIII. 100 21971 I—VIII. 200 22074 i—vm. 100 22511 I—VUL 100 Szám Osztály Nyeremény V. 5uuo 1—VUL luo 1—V xxX. luü 1---V AxX. lUJ 1—VxxX. xuO IL 2oOJ óxXXÜ 1—VUL luO 2x2x1 I---V XxX. 2o0 I— V xxX. 200 2x<ü8 I---V XXX. « 2u0 2x9x0 1—Vüt. luü 2x9x0 L öuuo 690 4 4 1—VUL 100 2oU»7 I—VxxL luo 2o6X 0 I—VXxX. luO 69228 L 10UÜ 69628 1—VUL luo 600X9 1—V XxX. 2uu 60x99 I—V xxX. 5u0 6üxj9 1--V xxl«. l uü 20x47 I—V xxX. 2uu 26961 I—Yxxx. luo 66*34 VIA. 50uU 269X0 1—vilL luo 27x37 IL 50»U 2U37 I—VUL 100 . 21xo3 I—VUL 2uu 2*909 I—VAU. 100 2ö138 1—Vül. 200 29044 I—V HL 100 29044 VAU. 2üuü 2ju67 I—VAU. 500 29093 I—VUA. 200 292X6 1—V All. 200 29261 i—vm. 100 29u65 VU. 2000 29o65 i—vm. 100 29644 I—VUL 100 29686 I—V11L 100 29732 I—VilL 100 30x92 I—VIII. 100 30395 I—Vili. 100 305x2 I—VIIL 100 30548 i—vm. 100 30708 I—VUL 100 JU980 i—vm. 100 31375 V. ÍOOÖ 31375 I—VIIL 100 31473 1—VUL 200 3x543 I—VIIL 100 31665 VIIL 5000 31665 i—vm. 100 31803 i—vm. 100 31866 IL 1000 32469 i—vm. 200 31866 I—VIII. 100 32950 I—VIII. 200 33105 i—vm. 200 33809 I—VUL 200 34061 VI. 1000 34061 i—vm. 100 34395 IV. 1000 34785 I—VUL 109 34395 I—VIIL 100 34983 I—VUL 200 34852 I—VUL 100 35099 VII. 1000 35099 i—vm. 100 35403 i—vni. 200 35535 i—vm. 200 35980 I—VIIL 100 36241 I—VIII. 100 36983 VI. 5000 36983 VI—VTIL 36983 i—vm. im 37639 i—vm. 100 Szám Osztály Nyeremény 38414 ÜL 2000 3ó4x4 1—VUL-100 8Jb58 I—VAU. lúd xu~u8 1—VAU. 200 4uuu9 I—V xxX. 100 4ujx4 I—V xxl. 100 xuoXti HL lUüO xuuxtí I—VUL 1U0 xuouJ 1—V xU. 100 4 Lró A 3 1—Vxxi. 100 xxüxl 1—V X«x. 100 xxUb4 I—Vxxi. 100 4x166 1—VAU. 100 42«;45 L 2000 4~u4S i—vm. 100 42220 I—viu. 200 43054 I—V ÏU. 200 43301 I—V JUL 200 43548 I—V ill. 100 48634 VL 1000 43bJ4 I—VUL 100 43675 * V. 1000 4ab75 i—vm. 100 41468 i—vm. 200 4Ux3 i—vm. 100 41x63 ív. 2000 44í»63 I—VUL 100 44755 I—VUL lüü 44766 i—vm. 200 44932 V. 2000 44932 i—vm. 100 45189 I—VÍU. 200 45306 I—VIII. 100 43544 I—Vili. 200 45815 i—vm. 100 45915 i—vm. 200 466000 I—VIII 100 47769 VIII. 1000 47769 I—VIII. 100 47859 I—VIIL 200 47972 I—VIII. 100 47990 I—VUL 200 . 48158 I—VIIL 100 48185 I—VUL ÍOO 49131 III. 5000 49131 i—vm. 100 49384 I—VIII. 100 49715 i—vm. 200 A nyertes .'eudje sorsjegyek beváltási A xüü—5000 forint értékkel kihúzott nyertes sorsjegyek egyben vá- jotíusi utaiVuny^oüt szolgainak és a nyereményösszeg erejeig vidékén oaruiclyik an ami arunazoan vagy tolümávesszuvetkezeti üzletben, Budapesten a Lottó Áruházban (líp. VII., Rákóczi út 36.) vásárlásra felhasználhatok. A főnyereményt nyert sorsjegyek nyereményutalványát a Magyar Újságírók Országos Szövetsége, Budapest VI., Népköztársaság útja 101. szolgáltatja ki a sorsjegy bemutatójának. A nyertes sorsjegyek 1978. április 7-töl május 27-ig válthatók be. Elveszett, megsemmisült vagy beváltási határidő után bemutatott sorsjegy alapján semmilyen igény nem támasztható. A hivatalos nyereményjegyzék 1978. április 7-től megtekinthető a postahivatalokban és a sorsjegyárusítóknál, va amint a nyeremények beváltására jogosult üzletekben. Budapest, 1978. március 26. Szerencse tárgysorsjáték szervező bizottsága 3 Árukísérőt és 3 RAKTÁRI SEGÉDMUNKÁST izonnali íielepéssei felveszünk 'clentkezés személyesen a FŰSZERT :iófoki fiókjánál, az ipartelepen. (15593) A Szerencse tárgysorsjáték nyereményjegyzíke Szám Osztály Nyeremény Madrid Á nagy szembesítés Madridban heves viták után március utolsó harmadában befejezte munkáját a spanyol alkotmánytervezet megszövegezésére létrehozott parlamenti bizottság. A bizottságban a szélsőjobboldali »Népi Szövetségtől« a kormánypárti Centrum Unión és a szociálistákon át a Spanyol Kommunista Pártig a parlament valamennyi politikai ereje képviselve volt. A kompromisszum eredményeként létrejött dokumentumot április 10-én kapja meg a képviselőház elnöksége. Az alkotmányt előbb a képviselőháznak, majd. a szenátusnak el kell fogadnia. Végül az immár polgári parlamenti demokráciává vált Spanyol- ország új alaptörvényét népszavazás szentesíti. Az előzetes kombinációk szerint az egész folyamat kora ösz!g tart és aligha várható, hogy szeptember előtt egy ilyen népszavazásra sor kerülhessen. Az alkotmány-tervezet szövegének megalkotása, a tárgyalásokon létrehozott kompromisszum igen jelentős esemény, hiszen a tavaly nyáron, a választások után megalakított parlament alapvető feladata éppen az alaptörvény megalkotása. Az új alkotmány bázisán kell majd megtartani Spanyolországban — feltehetően 1979 folyamán — a parlamenti választásokat. Az alkotmányjogi folyamat tehát szükségszerűen egy újabb politikai erőpróbába torkollik. Végső soron ez a magyarázata annak, hogy a most létrejött kompromisszummal egy időben heves politikai válságok egész sora rázza meg Spanyolországot E politikai válságok lényege az, hogy az ország két legnagyobb politikai pártja, a kormányon levő Centrum Unió (UCD), valamint a Spanyol Szocialista Munkáspárt (PSOE) fokozatosan szembekerül egymással. A PSOE a választásokon az ország második legnagyobb pártja lett. Míg azonban az UCD volt francőistá- kat, polgári liberálisokat, sőt jobboldali szociáldemokratákat is tömörítő laza pártszövetségként született — a PSOE ereje, hogy nagyjában és egészében egységes pártnak tekinthető. Emellett Spanyolországot változatlanul igen komoly gazdasági válság gyötri. A PSOE joggal számít arra, hogy Suarez egyedül kormányzó UCD kabinetje a csaknem megoldhatatlan gazdasági nehézségek következtében fokozatosan elhasználódik. így a PSOE úgy gondolja: esélye van arra, hogy 1979-ben a legnagyobb párttá válhat a választásokon és feltehetően az UCD-val vagy annak egy részével szövetségben — esetleg egymagában is — megkísérelheti a kormányzás átvételét. Ez a magyarázata annak, hogy miközben a különböző politikai erők és ezen belül a két legnagyobb párt kompromisszumos megoldásra jutott az alkotmány-tervezet kérdésében — véget ért a közöttük levő politikai fegyverszünet és 1979 felé tekintve egyre határozottabban szembefordulnak egymással. E szembefordulás folyamatában az UCD jobbra tolódik. Ennek bizonyítéka volt az elmúlt hetekben Quintana gazdasági csúcsmi- niszter bukása. Quintana lelkiismeretesen végre akarta hajtani a tavaly ősszel létrehozott úgynevezett »Moncloa- paktumot«. A miniszterelnöki palotáról elnevezett megegyezés a jobb- és baloldal párjait egyaránt elkötelezte egy közös gazdasági program mellett, a súlyos válság megfékezésére. A .paktum tényleges végrehajtása azonban olyan részlet-reformokat igényelt, amelyek ellentétben állottak a banktőke és a spanyol monopóliumok érdekeivel. Suarez a jövendő politikai csatára gondolva nem engedhette meg magának, hogy elidegenítse pártja tényleges hatalmi-gazdasági bázisát. Ezért menesztette Quintanát és a kormányt a bankok és nagyvállalkozók kívánságainak megfelelően átalakította. A kormány átalakítása mellett a másik nagy vitakérdés a kőzségtanácsl választások időpontja lett Spanyolországban ugyan új parlamentet hoztak létre tavaly nyáron — a Franco-rezsim helyi közigazgatása azonban a helyén maradt. Ez a köz- igazgatás lényegesen reakció- sabb magánál a kormánynál is. De ha választania kell, hogy befolyását a jobbra tolódott kormány vagy a PSOE érdekében vesse latba, akkor nyilvánvalóan Suarez mellett dönt A hatalmi harcban a Sua- rez-kormány érdeke, hogy a neki sem teljesen megfelelő helyi közigazgatás minél tovább hivatalban maradjon. Ezért a kormány a szélső- jobboldal támogatásával töl- rölte a helyi választási törvényszövegéből az a kitételt amely szerint a törvény elfogadása után 30 napon belül meg kellene tartani a választásokat Suarez és kabinetje arra törekszik, hogy a helyi választásokra csak az alkotmány felett tartott népszavazás után kerüljön sor. A PSOE törekvéseit ez nyilvánvalóan sérti. Az alkotmánytervezet tehát megszületett — de ezzel egy- időben véget ért a politikai fegyverszünet a két legnagyobb párt között. Kérdés, hogy a súlyos gazdasági nehézségekkel küzdő spanyol parlamenti demokrácia gyenge szerkezete kibírja-e következmények nélkül ezt a szakítópróbát? —1 —e Ipari iíogépszereliet és villanyszerelikel alkalmazunk. Jelentkezés : áfész ipari osztály, Balatonszárszó, Rózsa u. 1. (17609) Moro-nyomozás Ellenőrzések, házkutatások