Somogyi Néplap, 1978. február (34. évfolyam, 27-50. szám)
1978-02-07 / 32. szám
1 Ahol au ördög is megszelídül Könyvek, olvasók Ötvöskónyiban A megszépült Dorottya Bálról bálra Sanoá*" dteß felébe» — egyéb .napirendek mellett — a községi könyvár helyzetét Is megvitatta az Ötvöskónyi Községi Tanács Végrehajtó Bizottsága. A létesítmény 1976 októberében költözött új épületbe, az általános iskolához épített, oldalszárnyba, s ettől kezdve — idézünk a vb-ülés jegyzőkönyvéből — «« könyvtár munkája színesebb és sokrétűbb leit. Jelenleg ellátja a községi és az iskolai könyvtár funkcióját is...« Az ezeraegyvesn lelket számláló falu nemcsak több és jobb könyvet igényeli, hanem a kölcsönzésre, az olvasásra megfelelő helyet is — igy határozták el a beruházást. Az épület csaknem negyedmillióban van, bebútorozásában a megyei és a járási könyvtár segített. A létesítmény ad otthont az alkalmi ünnepségeknek; ott tartják , a szakköri foglalkozásokat, az író—olvasó találkozókat. Hétszáz könyvet vettek át az iskolától, így majcasona SflOO kötet soraieozík: a könyvtár polcain. Főképp Csóka Gyuláná tanárnő érdeme, hogy az olvai- sásban, a kölcsönzésben nagyot léptünk előre — mondotta Árok József vb-titkár. Ö a könyvtárosunk, és ajánlásait a felnőttek és a gyerekek egyaránt megfogadják. A négy évvel ezelőtti ötvennyolcról tavaly már százötvennyolcra nőtt a beiratkozott olvasók száma, közülük kilencvennégy általános iskolai tanuló. Több ezer könyv került ki a lakossághoz, hisz egy-egy kötetet évente többször is cserélnek. Évi tízezer forintot költünk új könyvek vásárlására, jövőre azonban ennél többet szánunk erre a célra. A könyvtárost, Csóka Gyu- lánét nem találtuk, azt viszont megtudtuk, hogy — a falu vezetőinek őszinte sajnálatára — nyugdíjba készül. — Az utódjának kijelölt pedagógus szintén alkalmas a AgrometeoroSégusok vizsgálata Az európai szocialista országok tudósai befejezték az országaik területéin található agroklimaítikiai tényezők tanulmányozását. A több éves kutatási munkában a Szovjetunió, Bulgária, az NDK, Lengyelország, Csehszlovákia és Magyarország tudósai vettek részt Az éghajlati tényezők értékelését különböző mezőgazdasági kultúrákon, az őszi búzán, a kukoricán, a burgonyán, a cukorrépán és a szőlőn végezték. A vizsgálatok eredményei lehetővé teszik, hogy e növényi fajtákat azokon a területeken termesszék, ahol a lekedvezőbbek az éghajlati feltételek, a legracionálisáb- ban kihasználhatók. —■ a termelékenység fokozása szempontjából — az éghajlati tényezők. A szocialista országok tudósainak kollektív munkáját a tervek szerint atlasz és kéziMozi vagy tv? Közvélemény-kutatást rendeztek a közelmúltban Bulgáriában. Körkérdést tettek fel: »Moziba jár szívesebben, vagy televíziót néz, és ha igen, miért?« A mozi javára beérkező válaszok szerint a megkérdezettek 56 százaléka úgy vélte, a mozi azért jobb, mert ott színes, filmeket láthatnak, 41 százalékuk a szabad témaválasztást hangsúlyozta, 26 százalékuk azt, hogy a filmszínházban — a tévévei ellentétben — új filmeket tekinthet meg, 17 százalékuk pedig a társasélet egyik lehetőségének vélte a moziiátogatást, mert ez számára az otthonról való kimozdulást, a barátokkal való találkozást is jelenti. A megkérdezettek 22 százaléka hetente, 20 százaléka havonta 1—3 alkalommal, 34 százaléka ritkán, 24 százaléka pedig nem jár moziba. A mo- zilátogatők között több a férfi, mint a nő. Az idősebbek ritkábban, a fiatalok sokkal gyakrabban látogatják a filmkönyv formájúban is kiadják. Elsőként a mezőgazdasági szakemberek, valamint a KGST-tagorszáigok tervező szervei kapják kezükbe a termésre ható legfőbb tényezőkről, a hőről és a nedvességről összegyűjtött, egyesített adatokat. Kellett udvariaskodnom? Hogy régóta vár, ugye... Enyhe vállvonás a volán mögül: ez a dolgom. De a közömbösre álcázott mondatban benne volt: jó dolgotok van, pinceszeren esztek-isz- tok, én meg fagyoskodhatok a nagy éjszakában. Pedig még nincs is késő. Alig múlt tíz óra. Tizenegyre a garázsban lesz. Persze, ha reggel korán indul valahova. .. Hagyjuk. Igaza van, ez a dolga. Többek között, hogy engem hazafuvarozzon. Vajon hogyan számolják el ezt az utat? Azt nem írhatja a menetlevélre, hogy Balázs János iskolaigazgató. Igaz, ez se az én dolgom. Az ember sose tudja, mi származhat egy ártatlan utcai találkozásból. Megy gyanútlanul a munkahelyére, és elébe toppan egy hajdani kollégája. Óriási ováció, azután a harmadik mondat: tudom, sietsz, ismerem a pontosságodat, de most már igazán kijöhetnél egyszer, eldumálnánk egy kicsit. •— Nem lelkendezhettem, mert tréfába csomagolva adta tudtomra: megsértődött. — Ja, a szakközépiskolai igazgató úr nem ereszkedik le az általánosban güriző kartársához. Külön kaszt. — Hülye vagy. — minősítettem a megjegyzését, és mindjárt meg is állapodtunk, hogy a közeli napokban kimegyek hozzájuk. — A kocsira ne legyen gondod. Négyre jő lesz? A suli előtt. Fehér Polski. Rendben. A hegyről persze nem volt szó. Még szerencse, hogy a pince mindjárt a domb alján van. Talán agy kilométer stmem. Bár ééhaéém még toussé nyálkás volt a kövesút- tól vezető gyalogösvény. Hát ez igazán nem hiányzott! Miért is nem hárítottam el a meghívást? Igaz, tulajdonképpen jól megvoltunk Jancsival. Kezdő tanárokként gyakran szórakoztunk együtt. Ugyanabban az évben is nősültünk. Még az egyetem levelező tagozatát is közösen kezdtük el. Igaz, fél év után megunta. Ott maradt, engem meg behelyeztek a városba. Néhány éve azután más községbe került. Hát ne mondja, hogy lenézem, ami nem lenne igaz akkor sem, ha éppen nem ígérem meg neki ezt a látogatást. De megígértem és teljesítettem. Tulajdonképpen lehetett volna emlékezetesen szép is ez az este. Csevegés a falu dolgairól, a tanításról, egy- egy jó vicc, régi történet, pincehideg vörös bar. í. Még így is, hogy négyen összeverődtünk. A tsz főkönyvelője — aki tulajdonképpen a hosszasan betegeskedő elnököt helyettesíti, innen a rendelkezési joga a kocsi fölött — meg a boltvezető. Jó barátok? Inkább alkalmi ivótársak. Talán a harmadik pohár után kezdték. A főkönyvelő: — Igazgató 'elvtársam, ha nem veszed sértésnek... Azt hiszem, én vagyok az idősebb. .. Mit lehetett tenni? Fölemeltem a poharat. Szerencsére csókolózni nem kellett, megelégedtünk egg kézfogásEközben fokozódott a farsangi nyüzsgés a városban, más helyszíneken is megkezdődött a mulatság.' A Kapos éttermében a szül oki és a miklósi német nemzetiségi együttesek teremtettek hangulatot Huber Márton, a pécsi rádió német adásának egyik munkatársa szellemes szöveggel kötötte össze a műsorszámokat. A hangulat hajnalban hágott a tetőpontjára: A herceg és Dorottya bevonul a szállóba. a vendégek összefogózva »vo- natozták be« a termeket. Hét- százhúszan voltak, a bevétel is ehhez méretezett: száznyolcvanötezer forint. Az ételek közül legnagyobb sikere ennek a menünek volt; erSváb bál a Kapósban. sál. A boltvezető nem szólt, zavartan krákogott, de ő is legalább tizenöt évvel idősebb mint én. Mit csináljak? Akkor veled is szervusz! Semmi baj, csak ne hajbókolt volna annyit! Azután nem vártak sokáig. A főkönyvelő előhozakodott a fiával, aki ugyan nem a legjobb tanuló — te jó isten, csak nem a negyedikes Sonkái Laci apja? —, de azért, ugye, most már csak megjön az esze... Ha besegítenéd valami főiskolára. Ha már az érettségiig eljutott. — Még csak ezután fog, ha minden jól megy — vágtam közbe, alighanem kissé indulatosan. — Persze, de most igazán nekidurálja magát, nagyon megígérte. Nem lennék hálátlan, ugye... Mert neked igazán jó összeköttetésed van fölfelé. És az sem mindegy, milyen az ajánlás. Mit lehet erre válaszolni, ráadásul vendégként? — Azt hittem, beszélgetésre hívtatok, kellemes időtöltésre, nem protekcióért nyavalyogni! — formáltam a szavakat, de visszanyeltem. Helyette valami nyökögésféle jött a számból, hogy ma már nem megy olyan könnyen az ilyesmi, meg az a gazember kölyök is tudhatná... Kerestem Jancsi tekintetét, de ő éppen azzal volt ret- tennetesen elfoglalva. hogy egy kolbászdarabról lehámozza a rászáradt bőrt. A főkönyvelő nem is szólt többet errät De most már raegiemtrk, b&nmkm fSlveheti a telefont, és szólíthat pajtikámnak, édes haveromnak, de még azt is elhíresztelheti, hogy hozzá járok pinceszerre. Azután jött a boltos. Hpgy ismerem-e a főnökét. Már hogyne ismerném, együtt ülünk a járási vb-n. A telkeink is közel vannak egymáshoz. Nagyon rendes ember, őszintén mondhatom. Később, amikor kimentem, ott várt az eresz alatt. — Kérlek, ha szólnál neki. Valaki följelentett, nagy vizsgálat indult, tegnap fejezték be. Az egyik revizor azt mondta, ez már rendőrségi ügy lesz. Csak a főnökömtől függ, hogy simán elenged-e? A kárt természetesen megfizetem. Te jó ég, hogyan köszönjek el? De előbb torkon ragadom Jancsi barátomat. Várjunk csak! Hogyan is találkoztam vele? Alig három háznyira az iskolától. Fél nyólc volt. Pontosan érkeztem. Semmi kétség: várt rám! Feltűnhetett volna, hogy máskor is összeakadtunk, de legföljebb odáig jutott el a meghívásban: egyszer már kinézhetnél hozzánk. De ezt egyikünk sem vette komolyan. Igaz, két éve még csak beosztott nevelő voltam... Felbukkannak a város fényei. — Melyik utca. — Megmondom. Igen. Itt balra ugye? A második ház. Tessék parancsolni. Köszönöm a fuvart. És ne haragudjon, hogy ilyen későig elmaradtam.. Ugyan, nem érdekes. Jó utat. Vigyázzon, mert egyre síkosabb az út. Igen. Jő éjszakátd FmSt U*&lé dészpalacsinta, gödreheíyi ve-^ gyes tál, szuloki meggyes kelt rétes, narancs. Pengett a citera, a mandolin a Park étteremben. Kólóra szólított a Dráva délszláv együttes, mely a barcsi já- ' rásból érkezett. Amikor másodszor ott jártunk, a vendégek már a »jó emberek kis helyen is elférnek« játékszabályainak tettek eleget: három- száznyolcvanan voltak. Radi- vojevics Sándor csevabcsiesá- jával ismerkedtek. A pécsi Milán étterem üzletvezetőjével érkezett a törzsközönsége is, -két buszon, ö pedig, mint show-man előadóként is föllépett, elárulta készítményeinek titkát. A fűszerek arányáról persze nem volt hajlandó nyilatkozni. A Killián György Ifjúsági és Úttörő Művelődési Központban a Mozaik együttes hatszáz tinédzsernek játszott. Igazi, fiatalos, báli hangulat volt. Az amaíőrszínpadok tagjait is felfedeztük köztük: még itt is volt idejük a tapasztalatcserére. A Kerékkötő együttes muzsikálására is sokan voltak kíváncsiak: való- „iágcs táncházi hangulat ke- -zcsedett az egyik teremben. Közben vigalom volt az ÉDLSZ Művelődési Otthon- Van, a Móricz Zsigmond Művelődési Házban és a kapós- füredi klubkönyvtárban. É» most vissza Dorottya-bálba! Don nya — tudtuk — megszépül. Így is történt, de nagyon számítottunk arra, hogy a műsorban is végbemegy ez a jótékony változás. (A tavalyi emlékre gondolva.) A meghirdetett programból még nem lehetett tudni semmit. Igazában csak Kar da Beáta örvendeztetett meg és a Körmendi Vilmos vezelte Jokers együttes, másoknak nyilván Payer András nyújtott élményt vagy Házi Erzsébet, Felföldi Anikó. Véleményünk szerint nem kell tovább kísérletezni műsorral: legyen jó zenekar néhány kitűnő énekessel a nagyteremben és az étteremben. Elég, ha erről gondoskodik a vendéglátó. A hall műsorról még annyit: csonka is volt. Mikes György és Somo- ; gyi Pál jó viccet csináltak, »csak« három órát késtek, azaz lekésték saját szereplésüket .... Éjfélkor a herceg visszaadta hatalmát, Dorottya megszépült Mit csináltak addig szegények? Fönt a szállóban nézték a tévét Miért nem táncolhattam a rút Dorottyával? A szép lányok a szép herceggel? A szépségversenyt Kertész Gabriella nyerte, s a további két helyezettel együtt ajándékot kapott Varga Ferenctől, a Dorottya-szálló igazgatójától • Horânyï Barna—Lcskő László tatodat aHMtósát®, és sauves*i vállalja is — hallottuk Grof- sics Jánosodtól, az általános iskola igazgatójától, ö kalauzolt bennünket az iskolához toldott, még vakolatlan falú könyvtárban. A gyerekek éppen a társadalomkutató ■ versenyre készültek. Ehhez az irodalom java részét helyben megtalálták, csak néhány kötetért kellett Nagyatádra menniük. Örömmel újságolták, milyen nagy sikere volt az itt rendezett író—olvasó találkozónak, a történelmi vetélkedőnek, az Ady-emlékműsoniak. — A gyerekek nemcsak a könyvtári köteteket olvashatják, mert megmaradt az iskolának a letéti könyvállománya is — mondta az igazgatónő. — Kötelező olvasmányok, ismeretterjesztő kiadványok nyitott szekrényben, a tantermekben várják, hogy tanulóink olvassák őket. A nyolcadikosok fordulnak meg legtöbbször a tágas, szépen berendezett helyiségben — most is őket találtuk itt A leggyakrabban körülállt polcokon, állványokon az ifjúsági regények és a tudományos, művészeti könyvek találhatók. Az irodalom meggyőző népszerűsítői a faluban — a gyerekek.- A mi családunkban mindenki beiratkozott olvasója a könyvtárnak — hallottuk Sóla Piroskától. Kölcsönöz a nagymama, a két szülő és a nővér, no meg Piroska. A nagymama Jókaitól és Mikszátbtól olvas legszívesebben, az apa és az anya a máról szőlő szépirodalmi műveket forgatja, a nyolcadikos Piroska az indiánkönyveket kedveli, de lelkese bújja a kötelező irodalmat is. Tóth Zsuzsa vállalta, hogy a szomszédoknak rendszeresén cseréli a könyveit... '— A szépen berendezett könyvtár rendre szoktatja az olvasókat — állította az igazgatónő, s nevetve hozzáfűzte; — Zsuzsának az öccse például ördögből- angyallá szelídül, ha belép ide... H. P. Hiteit érdemlő báli tudósításhoz legalább egy nap pihenésre van szükség. A szombat este kezdődő farsangi bálok másnap hajnalig tartottak. Kezdjük az elején: a Doroty- tya-száiüóban palotással nyitották meg a megyebált. melyre a legfőbb jellemző a köl- tőiség volt. Megjelent a bálon Csokonai Vitéz is, ruhakőlte- mények születtek erre az alkalomra, no és sokat költöttünk ... A BM Kaposvár Táncegyüttes látványosan mutatta be az ünnepi táncot. A többszöri ismétlés után a nyalka huszárok a hölgyvendégeket, a bájos lányok a férfiakat kérték föl. A herceg, Dorottya, s megálmodója, Csokonai még rövid ideig folyr tatták a Kossuth téren megkezdett beszélgetést, majd a szálló szakácsai engedélyt kértek a tálalásra. Ötszázötven vendéget kellett ellátni földi jókkal. Nyolcvan kilogramm húst dolgoztak fel, és húsz kiló libamáj adott munkát a konyhán. A szálloda százharminc vendége — már hetekkel korábban rendéit szobát !— mind részt vett a bálon.