Somogyi Néplap, 1978. február (34. évfolyam, 27-50. szám)
1978-02-23 / 46. szám
OSZTOPÂNI HÉTKÖZNAPOK Gubbasztva a klub sarkában Es házacska, nem messze a falu közepétől. A tisztaság, gondozottság itt — úgy érzem — nemcsak természetes, de szinte feltűnő. Odabent tévé, lemezjátszó és a fiatal cigánycsalád legújabb büszkesége, a csaknem húszezerért vásárolt szobabútor. Könyv, újság, betű sehol. — Nem tudok olvasni. A férjem is most tanul — mondja pironkodva a ház ízlésesen öltözött, kedves asszonya. A családfő a téeszben dolgozik. Szépén keres, és e sikerélménytől olykor kedve támad, hogy megvendégelje barátait a kocsmában. De a takarékos háziasszony többnyire résen áll, s csak csínjád adagolja a sörrevalót. »A gyerekek szenvednék meg.« A. férj nem segít a háztartási munkában : ez — egyöntetűek a véleményeik — falu- szerte így szokás. A gyermeknevelés majdnem kizárólag a feleség feladata A frigyeket elenyészően ritkán bontják fel: jóval gyakoribb, hogy a há- zastarsak külön élnek, de — névlegesen — továbbra is a házasság kötelékében. Elvált asszonynak vajmi kevés esélye van arra, hogy ismét párra találjon. A négy kislány a VBKM kaposvári gyárában dolgozik betanított munkásként. Fizetésük 2200—2500 forint. Hajnali íéi négykor ébrednek, és késő délután érkeznek haza Oszto- pánba Húsz-huszonegy esztendősek, s még eszükbe sem jutóit férjhez menni, bár már csaknem mindegyik — a faluban munkát vállalt — osztály- társnőjük fejét bekötötték. — Gyönyörűek a lagzik mifelénk — meséli Marika —, és különösen szívderítő látvány, amikor tánc közben 150—200 vgp cleg adja át\ egymásnak a lúenyasszpnyt. .Tavaly ősszel egy ÍÍJú pár ‘26 Ö0Q forintot »■söpört be« csak a menvasz- szonytáncból, s ennek legalább a kétszerese volt az ajándékok értéke. Mégsem tudom elképzelni, hogy egyszer osztopáni fiú felesége legyek. Mindany- nyian rettenetesen rátartiak és nagyképűek; azt gondolják, hai kocsijuk és örökségük van, már megvethetik a kevésbé módos családból származó gyári lányokat. Azonkívül a többségük rengeteget iszik. Mozielőadásokra is sörösüveggel a kézben tántorognak be. Ha lenne a vállalatnak munkásszállása, boldogan bemennék. — A művelődési otthon KISZ-klubjában sem találunk szórakozási lehetőséget — folytatja Teréz. — A téesz fiataljai alig hajlandók szóba elegyedni velünk, s akkor is csak foghegyről — mert mi állítólag hűtlenek vagyunk a falunkhoz. Ha mégis vesszük a bátorságot, hogy bemenjünk a klubba, magányosan unatkozhatunk, gubbaszthatunk egy sarokban egész este. A vasárnapok elviselhetetlenek. Délelőtt otthon kézimunkázunk és főzünk, délután a moziban is részegekben kell gyönyörködnünk, este pedig tévét, nézünk. De még mindig kellemesebb így, mint egy félresikerült házasságban szenvedni a férj állandó kocsmázá- sa miatt. A születések aránya Oszto- pánban évente 11—13 ezrelék, ami a népesség fennmaradásához sem elegendő. Igaz, az »egykézés« sohasem volt divatban ezen a tájon — az emberek többségének nem volt saját földje, melyet a szétosztástól kellett volna megóvni—, a szülőképes asszonyok száma azonban az elköltözések miatt egyre csökken, a lányok pedig általában »rövid távra« tervezik itt-tartózkodásukat.. Az alvég és a felvég hajdanában sokat emlegetett konfliktusa régen megszűnt. Helyét az otthon maradottak és a dolgozni a városba járók közti gyanakvás, civódás foglalta el. S az egy tőről fakadóit jelképező népművészet sem jelent már összetartó erőt. Hiába keresek Osztopánban keletkezett népmeséket, népdalokat, szokásokat, babonákat, receptekét — kérdéseimre mindenütt tanácstalan féjcsó- válás a felelet Végre Városi Vincéné, a néhány éve elhunyt a harmincas-negyvenes években Veres Péter és Erdei Ferenc által is támogatott népköltő felesége eleveníti fel a régi időket amikor a húshagyó kedd előtti este az osztopáni asszonyok a szőlőhegyre vonultak, s ott a megleckéztetett férjek legnagyobb megrökönyödésére és bosszúságára, kiadós eszemiszomot tartottak. A férfiúi korhelykedés e pajzán megbosszúlása azonban — a középkorúak és a fiatalok szerint — már idejét múlta... Az Osztopánban élt Sas József költeményei a somogyi panasztirödalom legbecsesebb értékei közé tartoznak. »Üj kenyér« című szép kötetét meg is találom néhány házban, s itt-ott a negyvenesek-ötvene- sek szívesen idézgetnek is belőle. A fiatalabbak? Ismerték, kedvelték Józsi bácsit,, de —■ azt mondják — a régi szegényparaszti életre ők »nem kíváncsiak«. Az utóbbi hónapokban azonban mintha felcsillant volna némi remény... »Kedves kis úttörők látogatnak hozzánk szinte minden héten, és faggatnak bennünket férjemről, fényképeket, kéziratokat kérnek« — mondja Sass néni, miközben hatalmas paksamétát — leveleket, kéziratokat, könyveket, újságcikkeket tesz elém. »Mi nem merünk hozzányúlni, nem értünk az irodalomhoz — mentegetőzik —, de igen jő, hogy a gyerekek és tanáraik foglalkoznak a férjem örökségével.« A verseken kívül Sass József Oszto- pán-falumonográflája is feldolgozásra vár. A városiasodás, az életritmus felgyorsulása tehát alapvető változásokat idézett elő a régi életmód két meghatározó tényezőjében: a paraszti családmodellben és a folklórhoz — vagyis közvetve a szülőföldhöz — való viszonyban. A templom kohéziós ereje megszűnt — ám a .kocsmáé megmaradt1 Üogy ezek ' az »alulról« jövő bamlásjelek miként tükröződnek a község közéletében, s ellensúlyozhatok-e valamilyen összetartó erővel, az következő cikkünk témája lesz. Lengyel András (Folytatjuk) Növényvédelmi tájékoztató A növényi szaporítóanyagok bejelentése A növényi szaporítóanyagot előállító gazdaságok, társulások és egyéni termelők figyelmét felhívjuk arra, hogy a 48/1968. (XII. 6.) MÉM számú rendelet 19. §-a az alábbiak szerint rendelkezik: Telepítésre, pótlásra, szaporításra csak olyan fertőzésmentes szaporítóanyag használható fel, melynek előállító telepe, faiskolai lerakata faiskolai növényegészségügyi igazolvánnyal rendelkezik. Az árutermelő faiskolákból és erdőgazdasági csemetekertek- ből származó szaporítóanyag faiskolai lerakatban, egyéb szaporítóanyag lerakaton kívül (picon stb.) csak a szaporítóanyagot előállító telep részére kiadott faiskolai növényegészségügyi igazolvány felmutatásával hozható forgalomba. A károsítok elterjedésének megakadályozása érdekében valamennyi szaporítóanyag t ermélésénél, forgalomba hozatalánál rendszeres növényegészségügyi ellenőrzés szükséges, Az ellenőrzés kiterjed az árutermelő és házi szőlő-, gyümölcsfa- és díszfaiskolára, a faiskolákban előállított valamennyi szaporítóanyagra, a magas törzsű és bokorrózsa. valamint a fenyőféle szaporí- ' óártvágokra és telepekre, a faiskolai és egyéb szaporítóanyag forgalomba hozatalát szolgáló valamennyi elárusító- helyre, továbbá valamennyi olyan területre, ahol a vegetációs időben faiskolai anyagot tárolnak; az állami erdő- gazdaságok, valamint más ■ervek áltál üzemeltetett cse- i netekertekre, a törzsültetvényekben levő, továbbá bármely ültetvényre kijelölt sza- pori tóanyagot termő szőlőre, ! gyümölcsfára, gyümölcstermő bokorra és tőre. A termelő köteles a felsorolt szaporítóanyagok termő- területeit a megyei növényvédelmi és agrokémiai állomásnak évente legkésőbb májas 15-ig írásban bejelenteni. A bejelentés elmulasztásának. — ebből eredően a növényegészségügyi vizsgálat elmaradásának — növényegészségügyi zárlat, illetve szahálysértési eljárás, a zárlat megszegésének pedig bírósági eljárás a következménye. A bejelentéssel egy időben a Somogy megyei Illetékhivatal csekkszámlájára a vizsgálati díjat be kell fizetni, és a csekk igazolószelvényét a növényvédelmi és agrokémiai állomásnak meg kell küldeni. Ezúton hívjuk fel a kistermelők figyelmét, hogy az 1978. február 16-án megjelent Növényvédelmi tájékoztatóban a 4 évesnél idősebb szőlők gyom irtásának leírása téves gyom- irtószer-adagokat közöl. A helyes adagok az alábbiak: 100 négyzetméterre a Hungazin PK-ból, Buvinol 50 WP-ből 5—6 dkg, az Aresinből 5 dkg használható fel 5 liter vízben kijuttatva. éve született Julius I iicík csehszlovákiai kommunista író, újságíró, ebből az alkalomból közöljük könyvének részletét* 1943. május 19. Ma éjjel viszik el Augusztámat Lengyelországba »munkára«. A gályára, a tífuszha- láLba. Nekem pedig néhány hetem, talán két-három hónapom van még hátra. Irataimat ugyanis átadták már a bíróságnak; így hát talán még negy hétig ülök itt vizsgálati fogságban a Pankrácon; s azután még egy vagy két hónapom marad. Ezt a riportot nem tudom már befejezni. Mindenesetbe igyekszem folytatni, ha e néhány nap alkalmat ad rá Ma azonban nem tudok tovább dolgozni anyagával. Agyam és szívem ma Augusztával van tele, ezzel a nemes, mélyen hívő emberrel és odaadó élettárssal az úton, mely mindig meredek volt és mindig nyugtalan. Estéről estére azt a dalt éneklem néki, amit nagyon szeretett: a dalt a sztyeppe kéklő füvéről, mely partizánharcok mondáit zizegi, a kozák asszonyról, aki férje oldalán harcolt a szabadságért páratlan bátorsággal. Így bizony, harcos felem! Mennyi erő van ebben a kis teremtésben, határozottan metszett arccal és nagy gyerekszemekkel, melyekben any- nyi a gyöngédség. A harc és az egymástól való állandó távoliét örök szerelmeseket formált belőlünk, akik az életben nem egyszer, de százszor élik át az első ismerkedést, az első simogatások heves pillanatait És mégis mindig együtt ver a szívünk, egy a lélegzetünk a boldogság vagy a szorongás, az izgalom vagy a szomorúság óráiban. Évekig dolgoztunk együtt és segítettünk egymásnak, ahogy csak bajtársak tudnak bajtársakon segíteni: évekig első olvasóm, első bírálóm volt s nehezen Írtam, ha nem tudtam magam mögött kedves tekintetét Évekig álltunk egymás mellett a harcokban, amikben kettőnk élete cseppet sem volt szegény. És kéz a kézben évekig csavarogtunk együtt azokon a tájakon, melyeket nagyon szerettünk. Sok nehéz órát éltünk meg együtt, de sok nagy őrömet is, hiszen gazdagok voltunk, a szegények gazdagságával. Auguszta, íme, ez ő: Az ostromállapot idején történt, a múlt év júniusában. A letartóztatásunk óta eltelt hat hét után először látott ama szörnyű napok múltával, melyekben egyedül gondolkozott el zárkájában a halálomról szóló híreken. Hozták, hogy megpuhítson. »Beszélje rá — szólt hozzá velem való szembesítésekor az ügyosztály főnöke —, beszélje rá, hogy legyen józan. Ha saját magára nem gondol, gondoljon legalább önre. Egy órája van a gondolkozásra. Ha viszont makacs marad, még ma este mindkettőjüket kivégzik. Mindkettőjüket!« <5 tekintetével véglgsttnega- tott és egyszerűen válaszolt: »Biztos úr, számomra ez nem fenyegetés, hanem utolsó kívánságom teljesítése. Ha kivégzik őt, végezzenek ki engem is!« íme, ez Auguszta: csupa szeretet és határozottság. Életünket elvehetik, ugye, Auguszta, de becsületünket és szerelmünket nem. Ö, emberek, el tudjátok képzelni, hogyan élnénk, ha újból meglátnánk egymást e sok nélkülözés után! Ha újból találkoznék a szabad, tágas és teremtő életben! Akkor, amikor megvalósul mindaz, ami irtán vágyódtunk, amire törekedtünk, és amiért most a halálba megyünk! Igen, minden bizonnyal holtan is élni fogunk, valahol nagy boldogságtok egy kis zugában, hiszen erre tettük fel egész életünket, és ez vígasztal most, amikór szomorúak \ vagyunk, mert • búcsúznunk kell. Ari sem engedték, hogy megöleljük egymást vagy kezet szorítsunk. Csak a Károly teret a Pahkráccal összekötő fogházi együttes ad hírt kölcsönösen sorsunkról. Tudod, Auguszta, én Ss tudom, hogy valószínűleg többé már nem látjuk egymást. Mégis hallom, amit a távolból kiáltasz: »Viszontlátásra, kedvesem?« Augusz»Vlszontlátásra, tám!« (Petty Kezsd fordítása) Négy évszak a fitotronban Marton vásáron, a Magyar Tudományos Akadémia Mezőgazdasági Kutató Intézetének totronjábon egyszerre programozhatják be négy évszak időjárását. A különböző rákban a technika segítségével mesterségesen elő lehet állítani a legzordabb telet és a legmelegebb nyarat. A litotron nagy mértékben meggyorsítja a kutatók, növénynemesítők munkáját. Szapudi András A BESENYŐ Minden szabad Idejét kint töltötte, vadászott, halászott. A hanyőrök, vadőrök szerették. Senki sem kérdezte, van-e engedélye, azt lőtt, amit akart A rábsicok paradicsomában érezte magát Aztán egyszer csak megszólaltak benne a cserbesei öregek. Csettintettek a nyelvükkel, nagyokat nyeltek, mintha a föld, amelyről beszéltek, a legízesebb kalács volna Majd látta az arcukra kövült sóvárgást és göcsörtös öklüket az őszi égre fagyva. Azóta sokszor mondta, hogy »ökör fejem«. Amikor szédí- tően kavarogtak körülötte az ellenérvek. Amikor Hány Istóknak csúfolták, és röhögtek rajta. Néha magába nézett olyankor és csodálkozott : »Meddig tűröd?« És nem akart hallani többé az öregekről. Dé azok újra megszólaltak. És Törő megint csak odafigyelt, és együtt kóstolgatta velük a kalácsízü földet. Aztán a szívéből káromkodás csapott fel, és ennek a fényénél csák az igazságot' látta. Az erdő sarkánál megpillantotta a templomtornyot. Valamivel később vette észre, hogy jobbra & szántóföld erdő isié eső szélén egy ember hajói a föld felé. Fekete overailt viselt, kerékpár hevert a háta mögött. Törő jó napot kiáltott, erre az overallos fölemelte a iejét. — Egy ló — mondta, és Törő most meglátta az arcát. Az unokaöccse volt, anyai nagybátyjának a legényfia A falu kovácsa Törő odament, megnézte a lovat Haldokolt Nagy, szürke teste szétterült a száraz rögökön. A fejét néha fölemelte, olyankor a szeme a kétség- beesés kútjaként tükrözte az eget — Ki hagyta itt? — ráncolta a homlokát Törő. — Majd megtudom — szólt mogorván az öccse. — Utána megyek a bitangnak. ke volt, mint az unokaöcs szeme, és mint Törő Vendel szeme. Egyforma szemük van, bár sem Törő anyjának, sem a fiú apjának nincs ilyen szeme. Az ő szemük világosbarna. Erre Törő határozottan emlékezett Elővette a bicskáját. Szaru- nyelű, széles pengéjű, igen jó bicska volt. Törő nézte. Tavaly ősszel, egy vasárnap kékesszürkének látta a pengéjét Most színaranynak tűnt a fényben, be tavaly kékesszürTavaly ez a fiú meg akarta őt ölni Ezzel a bicskával. Egy vasárnap délelőtt üzent, hogy délutánra vagy estére elvárja a kocsmába egy kis számadásra. Ritkán járt naza akkoriban, régen látta az öccsét Csak annyit tudott róla, hogy szálas legénnyé serdült, és hogy kovács. Józsi bácsi, a nagybátyja is elkerülte a házukat mert neheztelt a gabonaügy miatt Az ötvenes évek elején történt Törő volt a falu párttitkára, alig huszonéves fejjel, embertelen körülmények között. Terménybegyűjtés, beszolgáltatás. Cserbesén ! Ahçl a határ háromnegyed része cseri föld. egynegyede pedig lapos, ugyancsak keveset érő. Ahol, lia esős év volt, a laposan nőtt szomorúság, ha meg csapadéktalan, napfényes, akkor a cseren. Ebben a faluban a beszolgáltatást intézni — különösen egy benn szülöttek — a kínok kínját jelentette. A legfájóbb emléke abból az időből egy öregasszony tekintete. Cséplés után a család összes gabonáját ökrös szekérre rakták. A kisunoka fölpattant az ülésdeszkára, és tündöklő arccal biztatta az ökröket. Hümék! Ho-ha-hi! Az öregasszony a kapuban állt, és mozdulatlan arccá? nézett a fogat után. A tekintetében volt valami riasztó. Mint aki aggódik a maradékaiért és úgy érzi, a sírban sem lesz nyugodalma, az érettük való aggódás miatt. (Folytatjuk/ Részlet az „Üzenet az élőknek" c. börtönnaplóból