Somogyi Néplap, 1977. november (33. évfolyam, 257-281. szám)
1977-11-10 / 264. szám
'Zjiiztdi Szadi tizlúslg. ! A Dél-dunántúli Áramszolgáltató Vállalat keszthelyi üzletigazgatósága a szeptemberi áramszámlához egy aláírás és bélyegző nélküli értesítést mellékelt. Közölte, hogy ezentúl nem kéthavonta, hanem évente csupán egyszer olvassák majd le az áramfogyasztást, és kéthavonta részszámlát küldenek az előző évi fogyasztás díja alapján kiszámítva. Ez az intézkedés helyes, a munkát és a kezelést egyszerűsíti és megkönnyíti. Ám az értesítés hátoldalán a díjbeszedő arról tudósit, hogy nem hozza el a részszámlát a lakásunkra, hanem azt az ő első emeleti lakásán vegyük át és fizessük ki, meghatározott napokon, munkaidőben. Ez a felhívás sérelmes a fogyasztóra, és ellenkezik a szabályzattal. Marcali április elseje óta város. Ennek ellenére az áramszolgáltató vállalat az áprilisi, májusi, illetve a júniusi, júliusi számlát még mindig a községekre vonatkozó magsabb tarifa szerint állította ki. és szedte be az áramdíjat, így a tömbfogyasztást 2,30 forinttal számlázta 1,80 forint helyett, a többletfogyasztást pedig 1 forinttal 0,80 forint helyeit. Ez az eljárás ellenkezik a 30 1967. AT. 46. (N1M—ÁH) sz. utasításban foglaltakkal. Az alaptalanul beszedett díjkülönbözet fogyasztónként és kéthavonta 50— 100 forintot tesz ki. Többen is írtunk a keszthelyi üzemigazgatóságnak jelezvén, hogy nem vagyunk hajlandók a dijat a díjbeszedő lakására vinni. Javasoltuk, ha a vállalat nem tud olyan beszedőt alkalmazni, aki lakásunkra jön, akkor küldjön részünkre átutalási postautalványt. Kértük, hogy a jogtalanul beszedett díjkülönbözetet utalják vissza, és a részszámlák összegét is módosítsák a városokra érvényes tarifa szerint. Meg csak válaszra sem méltattak. Tisztelettel: ár. JUrhntr Qáno-t Marcali, Széchenyi u. 84. Uj stúdióberendezés Korszerű, 16 sávos magnetofonnal dolgozhatnak ezentúl a technikusok a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat Rottenbil- ler utcai stúdiójában. Az új technikai .berendezéssel jobb minőségű felvételeket készíthetnek a zenei rendezők. Csak zsűrizett darabok Népi hímzések, faragások Régi hagyománya van Marcaliban és környékén a népi hímzésnek. 1957 óta minden esztendőben nagyszabású kiállításon mutatják be kézimunkáikat a tű és a színes fonalak nagy türelmű és ügyes kezű mesterei. Az idén minden eddiginél színvonalasabb gyűjteményben gyönyörködhetnék a látogatók: a hatvan részvevő ez alkalommal csak szigorú zsűri által válogatott darabokat vihetett a nyilvánosság elé. És bár így jó néhány, gondosan és szeretettel készített hímzés fennakadt a rostán — többnyire a népi jelleg, az eredetiség követelményének nem feleltek meg —, az ifjúsági házban rendezett kiállítás így is hű tükörképet ad a városban és környékén folyó díszítőművészet magas színvonaláról, változatosságáról, a népi hagyományok ismeretéről és ápolásáról. A rendező szerv — a Hazafias Népfront városi nőbizottsága — értékes díjakkal jutalmazta a legszebb darabokat; nemcsak a hímzéseket, hanem a faragásokat is. Mert, ha nem is a hímzésekhez hasonló bőségben, fába vésve is fellelhetők az ismert népi motívumok. Pályázaton kívül szerepel a kiállításon dr. Tiszamarty Antalné az országosan egyedülálló, saját festésű, hímes tojásaival. AZ MSZMP SOMOGY MEGVCI D I ZOTTSÄCÄM A K LAPJA XXXIII. évfolyam, 264. szám. Csütörtök, 1977. november 10. Köszöntünk VIT, köszöntünk Havanna Országos vetélkedő a XI. VI T jegyében Köszöntünk VIT, köszöntünk Havanna! — e címmel hívja vetélkedésre a vállalkozó kedvű fiatalokat a KISZ Központi Bizottsága, a SZOT, a HNF Országos Tanácsa, az Állami Ifjúsági Bizottság, a honvédelmi, a kulturális, az oktatási minisztérium és a Magyar Televízió. A vetélkedő célja, hogy minél több fiatal számára nyújtson részvételi lehetőséget a VIT hazai előkészületeiben, megismertetve a VIT-mozgalom eszméit, jelentőségét. A versenyben részt vehet minden magyar fiatal, aki jelentkezését a kiadott nevezési lapon 1978. január 31-ig a járási. városi, kerületi KISZ-bi- zottságokhoz eljuttatja. A vetélkedőre a mai Magyarország, a nemzetközi helyzet időszerű kérdései, a nemzetközi ifjúsági és diákmozgalom, a világifjúsági találkozók története, Kuba élete, az egyetemes kultúra és a sport témakörében kell felkészülni. A fiatalok nemcsak szellemi, hanem gyakorlati és ügyességi feladatokat is teljesítenek. A döntő mérkőzések a televízió né/ői előtt zaj'anak le. A vetélkedőben öt fős csapatok indulnak. Kiválasztásukra házi versenyeken nyílik lehetőség'. A további erőpróbákon változatlan összetételben szerepelnek. Csapatot bármely tartós közösség házi versenyek nélkül is indíthat. A rendező szervek számítanak az ifjúsági és szocialista brigádok, az iskolai osztályok, az ifjúsági klubok, a fegyveres testületek közösségeinek nevezésére, A versenyzők a jelentkezés határidejéig alahetnek — többek között kis könyvtárakat, sportfelszerelést, színes televíziót, külföldi utazást, A legjobbak az Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda rzervezésében társasutazáson vesznek részt, s eljuthatnak a XI. Világifjúsági és Diáktalálkozó helyszínére is. posan felkészülhetnek a KISZ-bizottságokon megtalálható útmutató iroda om- iegyzéke alapján, valamint az ifjúsági sajtóban, különösen a Világ Ifjúságában rendszeresen megjelenő VIT-témájú cikkekből. A televíziós elődöntőkbe, illetve döntőbe jutók értékes ajándékokat nyerTvrjegy*et Constantin Fernand titka Néztem a 2. műsorban a Bocsáss meg, drágám! című francia filmet, melyet 1964- ben forgatott Jean Boyer rendező. Próbáltam megfejteni Constantin Fernand titkát, csakúgy, mint a nemrégiben sugárzott Don Juan idején. Ez a Bocsáss meg, drágám! egy a házassági vígjátékok közül. Jobb címke híján így jelölhetjük meg azokat a filmeket, színmüveket, melyeknek behelyettesíthető hősei a férj és feleség. Fernand úr, a férfiszabó, egy örökség folytán kettős életre kényszerül. Egyrészt továbbra is papucs- férj otthon a temperamentumos, parancsnoki hajlamokkal rendelkező asszonyka oldalán, másrészt viszont újításokkal, ragyogóbbnál ragyogóbb ötletekkel teli vezetője egy ruhaszalonnak. A film humora e kettősségből táplál- f kozik, s — mint említettük — bőven tálal a házasélet intimitásaiból is, főként a visz- szásságokat állítva elénk. A kettős életű szabót alakítja Constantin Fernand, annyi fiím főszereplője. Miért olyan mulatságos ez a lófogú, kockafejű kisember? Fersze, persze amiatt, hogy kész karikatúra. Ez azonban nem lenne elég. Hiszen hányán vagyunk, akik nem lehetnénk amorózók még némafilmben sem! Késleltetett rá- ébredése. — ahá, most esik le a tantusz! — sem indokolják hahotánkat mindig. Talán ott a titok nyitja valahol, hogy ez a csúnya, pingpong- labda-szemu Constantán Fernand minden szerepében ugyanazt tette: a francia kispolgárt gúnyolta ki, de úgy, hogy minden mozdulatával azt mondta: én is ilyen vagyok ! így lett Constantin Fernand, művésznevén Fernandel, filmtörténeti alapember. L,. lu Jó hír a lakomázóknak A magyar konyha egyik elengedhetetlen tartozéka a Sal- vus víz — evés után, lefekvés előtt, hogy ne álmodjék bikákkal az ember. Az utóbbi időben soikan választásra kényszerültek. Vagy esznek és tűrnek, .vagy nem esznek, mert nincs Salvus. Persze, az étkezési szokások megváltoztatása egészséges dolog lenne, de ehhez még idő kell, így a gyógyvíz is szükséges lesz hosszabb ideig. A múlt hét közepén megkérdeztük a megyei kiskereskedelmi vállalatnál, hogy miért hiánycikk a Salvus. A következőket hallottuk: — Boltjaink megrendelik a Fűszért-től, de mostanában nem kapnak. A Somogy—Zala megyei Élelmiszer- és Vegyiáru Nagykereskedelmi Vállalat illetékese elmondta: — Csak Kaposváron volt ez gond. Az ezernyi más teendő között elkerülte a figyelmünket a Salvus. A vidéki raktárakban még volt, a megye- székhelyre azért nem jutott, mert a szállító — a vízkutató és fúró vállalat — egy ideje nem küldött. Azonnal átirányítottak egy nagy rakományt Kaposvárra a Balaton-parti raktárból. Nemsokára valószínűleg mindenütt kapható lesz. A gyors intézkedés sokak kínján segít. Tegyük hozzá: a Salvust nemcsak az időnkénti falánkok fogyasztják, van. aki folyamatosan kénytelen használni. De gondolom, a lakomázóknak is jó hírt mondtunk el. (Tegnap "ellenőriztük« az ígéretet, a Salvus megérkezett.) L. P. Besugárzott ételek Az Egyesült Nemzetek Táplálkozási és Mezőgazdasági Bizottsága és a bécsi Atomenergia Ügynökség közös ’ közleményben foglalkozott a besugárzással tartósított élelmiszerek kérdésével. A közlemény egyik pontjában kitér arra a gyakran felmerülő aggodalomra hogy a nukleárisan besugárzott élelmiszerek radioaktivitást mutatnak, és ez veszélyes lehet. Leszögezi, hogy e félelem alaptalan. Az Egyesült Államokban gondos kísérleteket végeztek számos laboratóriumi állattal — 12 éven át. A besugárzott élelmiszerekkel táplált állatokon soha semmiféle elváltozást nem észleltek. Az így konzervált élelmiszernek a világélelmezésben nagy jelentősége van, mivel a fejlődő országokba — a trópusi vidékekre is — biztonságosan Szállítható. W Uj vízduzzasztómű U 'Ssßs* Ä Pl Sil Elkészült a kórösladányi vfzduzzasztőmű. A 250 millió vízlépcső lehetővé teszi a Körös vi/,szintjenek méteres hektár mezőgazdasági terület öntözését. forintos beruházással létesített megemelését cs mintegy 4 ezer Tűzfal. telefon... Nem té és nem is tő, hanem t, ejti hullóhópihe-csönd- del az új betűt a lányom,. Kínosan telik az esti óra a könyv mellett, s minél többet gyakoroljuk az összeolvasást, annál darabosabbá gyúrja (a fáradtság?) a tó-t, az ott-ot (az ot-tó már könyv nélkül megy), meg a többi szót. Jó estét, lefekszünk. Reggel: nyertünk öt percet. Hugi a bölcsibe. »Apu olvassunk!-« — veszi elő táskáját a nagyobb. — Na látod, igy kellett volna az este is. Ugye, lesz piros pont? Borús őszi délelőtt. Hallgatózik a csönd. Az ablak keretében a tűzfalat figyelem; előbb csak úgy, megpihentetve rajta tekintetemet. TŰZ-FAL, — szótagolom magamban. Üjabban minden szóval így vagyok, mióta a lányom olvasni tanul. Ta-nul. Már ezt is el tudja olvasni, s ez a szó az ő szempontjából most a legfontosabb. A tűzfalon rozsdabarna levelekké égett az ősz kemencéjében a borostyán. Néhány hajtása még sárgáll, zöldell. A kéményt — e kurta sapkát — is beborította. De csak az északi falat... A tűzfal is t- vel kezdődik. Más szavakat keresek, természetesen té-vel. Telefon. Te-le-fon. Az effet még nem tanulták. A többi betűt már ismeri. Tizenegy, pillantok az órámra, ilyenkorra általában már egy tucatnál több telefonbeszélgetést le szoktam oo- nyolítani. Most senki sem keres. Csöndes a készülék, reggel óta csöndes. Csönd. A csé betűvel lesz nehéz dolgunk még. Az’tán a ty, a ly, a gy, a zs... Majd gyűjtünk szai'akat, a szavak tágítják a képzeletet: Csé: csiga, gyé: gyújt, ty: tyúk, gy: gyurma, zs: zsiráf. A gyurmából azután zsiráfot lehet csinálni... H. B. WR M ÍOBOIÍ Tanítás — Megtanítottátok már a gyereket beszélni? — Meg. Most tanítjuk hallgatni. Párbeszéd — Képzeld, tegnap a televízióban láttam a feleségemet. 1— Ö is látott téged? — Nem, mert a szobában sötét volt. Segítség Barátnők beszélgetnek: — Végtelenül hálás vagyok Mirkónak, mert segített elfelejteni Zvonkót — Kj az a Zvomko? — Az, aki segített elfelejtenem Zdravkát. Nem érti — Képzeld, a barátom egy rongyos pokróccal ment külföldre dolgozni, és ma már tíz milliója van! — Minek neki annyi rongyos takaró? Inkább nem kérdezi — Nem tudom, mit vegyek a feleségemnek születésnapjára. — Kérdezd meg tőle. — De drága barátom, annyi pénzem biztosan nincsen ! Szellemes Az egyik híres politikusról beszélve egy újságíró megjegyezte : — Nem csoda, hogy olyan gazdag. Rendszeresen eladja azokat, akik megvásárolták. Hagyaték Egv fiatal hivatalnok elkezdett Udvarolni egy milliomos idős özvegyének. Naponta kétszer még a hölgy elkényeztetett kutyáit is elvitte a templomba. A fiatalember remélte, hogy a milliomosnő nem feledkezik majd meg róla végrendeletében. így is történt, a milliomosnő a fiatalemberre hagyta kutyáit. Gyors eredmény A kozmetikai szalonba belép egy igen erősen kopaszodó ember: — Mondja kérem, segít az Önök kezelése? — Még mennyire! Az egyik paciensünknek azonnal elkezdett nőni a haja, amikor megtudta a kezelés árát! Smismi fréPW Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztö-h. : Paá! J^ászló Szerkesztőség: Kaposvár, Latines Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár, Latinca Snndoi utca 2. Postacím : 7401 Kaposvár • postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem órzilnk meg és nem küldünk vissza l Terjeszti a Magyar Posta. Fiőrizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőUnél. Előfizetési díj egy hónapra Ft. Index : 25 967. ISSN 0133—0608. Készült a Somogy megye! Nyomdaipari Vállalat kaposvári -üzemében. Kaposvár. Május 1. u« 101. Felelős vezető: Sarüa* Bela igazgató.