Somogyi Néplap, 1977. június (33. évfolyam, 127-152. szám)
1977-06-08 / 133. szám
Világok jelzései Kiállítás a Dél-balatoni Kulturális Központban Képzőművészeti életünk jeles képviselői jelentek meg műveikkel a Dél-balatoni Kulturális Központ kiállítócsarnokában, ahol immár másodszor rendezték meg a Művészet a Művészetben című tárlatot. Különböző nemzedékek, irányzatok, törekvések kényszerű együttesében, égy folyóirat mindent láttatni akaró szerkesztési elve alapján. Mert a rendező a Művészet című folyóirat. Az a Művészet, amely érthető módon arra törekszik, hogy a hazai képzőművészet minden fontos s eseményére, minden új vagy újnak ható törekvésére fölfigyeljen, reagáljon. A kiállítás anyagát az 1976. évfolyamban megjelent műbírálatok, elemzések, pályaismertetések határozzák meg, s ahogy a folyóirat is képtelen a teljesség keresztmetszetét adni — bár törekszik rá — következésképpen a tárlat is adós marad ezzel. A folyóiratnak persze lényegesen nagyobb lehetősége van a szerkesztői koncepció megvalósítására, elfogadtatására az olvasóval, mint a nézővel e tárlatnak, amely (bár a művekhez mellékelték a kritikákat, pályaismertetéseket is), mégsem cikkek és reprodukciók, hanem egyedi alkotások összessége. Ugyanakkor — ez új és mindenképpen tiszteletre méltó a vállalkozásban — a folyóirat vállalja a »szembesítés« kudarcait is. Mindjárt megjegyzem: főként látszatkú- darcokról van szó, azokról véletlenszerűnek, esetlegesnek ható rendezői elképzelésekről, amelyeket — épp a kiállítás sajátossága miatt — szinte lehetetlen volt másképp elképzelni. Sokat mondó nevek fémjelzik e kiállítást. Borsos Miklós, Tóth Menyhért, Bartha László az idősebb mesterek közül, de jelen van Bálványos Huba, Deim Pál, Országh Lili, Kő Pál, Patay László is a többi között, a közép- és a fiatalabb nemzedék képviselőjeként. (Megjegyzendő: ha tovább olvassuk a névsort, feltűnik, hogy a folyóirat tavaly milyen sok fiatal művész munkásságát elemezte.) Indokolatlan volna fölpanaszolnunk, hogy kikkel nem foglalkozott a folyóirat, s túlzott igényre vallana, ‘ ha felsorolnánk, kiket látnánk még szívesen e tárlaton. Hiszen így is sokan vannak. A harminchat művész egy- egy vagy több művét — a szakma által ismert, már méltatott, díjakat nyert alkotásokat — kétségtelenül nagy élmény látni, még akkor is, ha néha szöges ellentétben áll a másikkal egy-egy felfogás vagy értelmezés. A szakma Kétszáz éves vízimalom képviselői, vagy a modem képzőművészetben jártas látogatók minden bizonnyal részesei lesznek ennek a nem mindennapi élménynek, a kevésbé »-bennfentesek« azonban — gyanítom — a szokatlanabb kifejezések előtt értetlenül fognak állni. Mert a kiteljesedett és már a közízlést is hatékonyan befolyásolni tudó Borsos-életmű itt látható részletével könnyebb az érzelmiértelmi azonosulás, mint például Deim Pál vagy Országh Lili törekvéseivel. Tóth Menyhért autonóm világa, amelyben népmesék, hiedelmek, emberek, állatok élnek és sugároznak a mindent átható, tiszta fehérségben, ugyancsak közelebb áll ma már a posztimpresszionisták vizuális élményeit reprodukálni képes j nézőben, mint például Sché- ner Mihály játékok ihlette plasztikái vagy Szenes Zsuzsa tárgymontázsa. Persze, ostobaság volna azt kívánni, hogy kevesebb Borsost vagy Tóth Menyhértet lássunk a kiállításon, hiszen ezzel örömünk csonkítását kívánnánk botorul, de minden bizonnyal sokan szívesen látnának több képet Deim Páltól, Országh Lilitől és másoktól is. Mert egyetlen alkotás, még ha mérföldkőként értékeli is a szakma, egy- egy nehezebben megközelíthető egyéni rendszerben, kevés ahhoz, hogy a vizuális kultúráját fejleszteni akaró nem szakmabéli megsejtsen valamit a művész világából. Az ilyen munkák esetében a mellékelt kritika sem mondhat sokat, vagy elhiszi a néző, vagy nem, s csupán a felsorakoztatott alkotások (az alkotó folyamat, az előzmények érzékeltetése) segíthetnének a művész és a néző asszociációs azonosulásában. Érthető: a legtöbb művész egy vagy két képpel, szoborral, grafikával szerepel ezen a tárlaton. Meggyőződésem azonban, hogy a legtöbb mű ezek közül (a jó érzékre valló kiválasztás okán) »telitalálat« az említett közművelődési szempontból is. Mert például Patay László egyetlen kis méretű temperája (Barcsay mester emlékére) vagy Kő Pál kalitkába zárt szárnykészítője, továbbá Káka Ferenc Asz- szony meg a katona, Kiss György Izzásban című munkája (sorolhatnám tovább az »egyműveseket«) olyan tőmondatba sűrített jelzése egy- egy világnak, amely képes megsejtetni annak egész bonyolultságát és mélységét. Nem mindennapi kulturális esemény ez a kiállítás a Bala- ton-parton. Élményt ad, gondolatokat ébreszt, hazai képzőművészetünk sokszínűségéről, gazdagságáról vall. Szapudi András Fürdő, faló, fahús A fürdő és a kisgyermekeknek épített játékok, a »mese- ház« annyiban közös nevezőre hozható: a szabad idő kellemes eltöltését szolgálja mindegyik. A strand valamivel még többet is. Barcs idegenforgalma évről évre fejlődik: nemcsak Jugoszlávia felől érkeznek vendégek, az ősborókás és a vadregényes Dráva-part is sokakat vonz. Ezért a nagyközségben nagy gondot fordítanak a fürdőre, pedig ehhez nem is állnak rendelkezésükre komolyabb összegek. Mégis, minden évben gyarapodnak valamivel: ha más nincs, hát Gazdanecz János, a fürdő vezetője »bütyköl össze« valamit. Neki köszönhető az a kis medencével ellátott szökőkút is, ahol teknősbékák napoznak, s ő csinálta a hintákat, a körforgót — a legkisebb vendégek nagy örömére. A víz 700 méter mélységből tör fel, hőmérséklete 39 fok. Több medence várja itt a nagyon szépen rendben tartott strand vendégeit: egy 33,33 méteres, egy az idősebbeknek és egy pancsoló az apróbb gyerekeknek. Emellett van a csúszdás — a merészebbeknek. Bővült erre a szezonra is a fürdő: elkészült a szigetvári Zrínyi Tsz büféje. A tetszetős faház összesen 220 ezer forintba került. Ezekben a napokban a sportolók szorgosA strand új büféje. kodnak a fürdőben: társadalmi munkában készítik el télen is használható öltözőjüket. A nagyközség központjában levő — nagy területen fekvő — strand programját úgy határozták meg, hogy egyaránt szolgálja a helyi úszósport fellendülését és a pihenni vágyók szórakozását. Üj- játékok nemcsak a fürdőben találhatók. A Somogyi Erdő és Fafeldolgozó Gazdaság barcsi gyáregységének napközijében kilencven kisgyerek tölti napjait. Két és fél éves koruktól tíz éves korukig kell ; gondoskodni róluk. Ebben a I gyáregység vezetői és dolgozói nagy segítséget adnak: társadalmi munkában bővítik az intézmény fölszerelését. Most készült el fából egy játékvonat. Még árválkodik, a lovasra vár társa, a faló is. A napközi árnyas udvarán fölállított kis ház sem régi még, de máris a gyermekek kedvence. Talán az előbb említett favonat és faló jelent majd neki konkurrenciát. Hálás munkát választottak így a barcsi gyáregység segítőkész dolgozói: a kisgyermekeknek minden új nagy örömet jelent. M. A. Kiilső-Somogy Daloló, muzsikáló tájak A folyóvíz energiáját hazánkban már egy évezred óta hasznosítják malmok hajtásánál. Egyik legszebb és legismertebb ipari műemlékünk a XVIII. század végén épült, de ma is , üzemképes túristvándi vízimalom. (MTI-fotó — Bisztray Károly felv.) Ezzel a címmel közvetít június 12-én, vasárnap 18 óra 45 perces kezdettel színes néprajzi műsort a Kossuth Rádió. Fölcsendül a törökkoppányi menyecskekórus tolmácsolásában néhány szép, helyi gyűjtésű népdal, majd a hete- si Pöttendi Lidi emlékezik arra, amikor Vikár Béla fonográfjába énekelt. Mint ismeretes, Karád arról is nevezetes, hogy népdalgyűjtő útja során fölkereste Kodály Zoltán. Ezt az emléket idézi Herk Mihály, a népdalkor vezetője, és hallhatjuk Sárközi Fillér Ferencnek meg brácsázó társának előadásában a karádi rözögőst és hatkopogóst, amit ugyancsak eljátszottak Kodály Zoltánnak. Nagyberényben Szántó Ferenc pásztor beszél életéről, ' amelyet átszőtt a dalok szeretető, s megszólaltatja sokféle csengőjét, kolompját is. Buzsákon Kara Lajosné dalolását vették hangszalagra, különösen érdekes és még nem ismert változatát énekelte »A guna- ras lány balladájá«-nak, Vele külön kis műsor is készült — ebben életéről, népdalszeretetéről vall. Érdekesen beszél a hódosháti Virág Gyuláné az egykori »kódisénekekről vagy istóriás dalokról.« A kisbár- apáti Tóth Imre, a népművészet mestere eldalolja legkedvesebb pásztornótáit; ezekre szívesen megtanítja az őt látogató fiatalokat is. A 40 perces összeállítás — amely természetesen csak töredékét tudja bemutatni annak a gazdag folklóranyagnak, ami Külső-Somogyban még megtalálható — a Mezei Bé- láné vezette göllei népdalkor énekével fejeződik be. Azok a riportok, színes beszélgetések és zenei felvételek, amelyek ebbe az adásba már nem fértek be, a Magyar Rádió pécsi stúdiójának későbbi adásaiban, a június 22-i »Hét közben« című magazinban, valamint a július 15-i »Zöldövezet hullámhosszán« című adásban hangzanak majd el. A Kossuth Rádióban elhangzó összeállításhoz Olsvai Imre, a somogyi népzene ismert kutatója, gyűjtője mond bevezetői. SZAPUDI ANDRÁS POFONOK Egy ifjúsági vezető naplójából — Elég sokai. Bár ebben a dossziéban nemcsak levelek vannak. Följegyzések is. A »vérbeli pedagógus« jegyzetei Takács Tecáról. Belelapozok. — Mondd, sok ilyen dosz- sziéd van? — Inkább azt kérdezd, sok Takács Tecával van-e dolgom? Igien. Sajnos. És ahány Takács Teca, aninyi dosszié. Hatalmas jegyzetanyagom van, bár eddig nem sok hasznát vettem. Egyszer talán majd írok egy tanulmányt. Ha lesz rá időm... Hajaj! Lemondó legyintés. — Ezt a levelet is odaadom, ha szükséged van rá — mondom— Hogyne. He megengednéd, máris elolvasnám. — Előbb idd meg a kávédat, mert kihűl. — Ja. persze. Köszönöm. — — Egyik kezével a csészééit, másikkal a levélért nyúl. — Van benne új dolog is — mondja, miután elolvasta. — Mi az? — A társadalmi érdeklődés. Elmosolyodom. — A felszólalásommal kapcsolatos megjegyzéseire gondolsz? Komoly arccal bólint. — Eddig sohasem beszélt vagy írt ilyesmiről. Egyébként rengeteget beszélgettem vele. Szerintem az átlagnál értelmesebb. — Tavaly szeptemberben talán megkapaszkodhatott volna — mondom. — A kollégiumban? Valószínű. Jó messzire, az ország másik végébe küldtük. Ott egyhamar nem találták volna meg a haverjai, később pedig már lett volna ereje lerázni őket Sajnos, nem sikerült. A nyár utána nyúlt. Képzeld, micsoda botrány... A gyanútlan osztály és tanár urak egy- szercsak megtudják, hogy Teca galeri-tag volt, csövezett és valószínű, bűncselekményeket i6 követett el. Két hűvös arcú rendőr várakozik az igazgatói irodáiban, aztjskola előtt pedig a meseautó... Pipa voltam, gondolhatod. Rengeteg munkám, időm veszett kárba. Mindent' »bedobtam«, hogy rávegyem: tanuljon tovább... De hát tudod, mi van? A rendőrség nem pedagógiai intézmény. És Teca valóban csövezett, csaknem egész nyáron a Balaton környékén csavargóit a haverjaival. A Balaton mentén pedig emberfeletti a rendőrök munkája. Nemcsak amiatt, hogy odase- reglenek a bűnözők, hanem, mert rengeteg csellengő fiatalt kell megóvniuk attól, hogy belekeveredjenek va'ami marhaságba. Csak egy példát mondok. Fonyódon van egy negyven férőhelyes, úgynevezett megőrző, ahova ezeket a gyerekeket gyűjtik össze, hogy épségben, lehetőleg még »tiszta lappal« küldjék vissza őket a szülőknek. A negyven fős megőrzőben százötven- százhatvannál kevesebben sohasem voltak a nyáron. Érted ? ‘ Köztük egy egész sere g jómódú, jóállású szülő gyereke, akik ötven forinttal a zsebükben két-három hetet szándékoznak a Balaton meglett eltölteni. Ugyanis akkor érzik magukat belevaló srácoknak, ha tényleg ki tudnak jönni az ötvenesből. Hogy hogyan sikerül ez nekik, ha sikerül, senki előtt sem kétséges. Gondold meg, tizennégy-tizenöt éves lányok egyik alkalmi partnertői a másikhoz sodródnak, és a többi és a többi. Nos, ezt tudni kell, és azt is, hogy évente hat-hétezer fiatal szökik el valahonnét. Otthonról, nagyszülőktől, intézetekből, és az első kétségbeesett telefonhívás mindig a rendőrségen csöng ... Valami nyári ügyben nyomoztak, Teca neve is fölbukkant, hát megkeresték és kihallgatták. Az más kérdés, hogy az én dolgomat jól megnehezítette ez a váratlan fordulat. Pár nap múlva meg is jött az isten tudja hányadik búcsúlevél a lánytól. Kinyitja a dossziét, előveszi a levelet. — Itt van. Olvasd! »Kedves Tanár Űr! Énrám most tessék nagyon haragudni, mert megint dobbantottam. Ügy gondolom, addig csövezek az ország különböző városaiban, míg le nem bukók. Ez az elhatározásom szabad akaratomból történt, ezért sem szüléimét, sem a barátaimat hibáztatni nem lehet. De még a rendőrséget sem!!! Anyá- méktól elvittem 500 forintot. Remélem, egy ideig elég lesz. Viszont azt is remélem, hogy semmiféle lopásra, villabetörésre sem vesznek rá. És hogy a gimivel mi lesz? Semmi. Mert engem valami vonz. Hogy mi? Én sem tudom. Egy örök csavargó: Teca« (Folytatjuk.) A világ filmjeinek magyarító) Napjainkban természetesnek tartjuk, hogy a televízió képernyőjén a külföldi filmeknek 96 százaléka magyar szinkronizálásban jelentkezik és a mozikban vetített filmeknél is 80 százalék a magyarul beszélők aránya. Magyarországon kétévenként nyolcszáz filmet szinkronizálnak a Pannónia Filmstúdióban a mozikban, illetve a televízióban történő bemutatásra. A munka nagyságára jellemző az is, hogy két év alatt kilencszáz színész fordult meg a szinkronstúdióban, s közöttük egyre több az új, kevésbé ismerős hang, lassan feloldódnak a szereposztást sablonok. Egy közelmúltban született kulturális minisztériumi állásfoglalás szerint két éven belül — néhány opera- és balettfilmet leszámítva — kizárólag csak szinkronizált filmekkel találkozhatunk majd. A szinkron művészei nagyon fontos munkát végeznek. A világ filmjeinek magyarítása tömegméretekben folyik és művészi igényt kíván. Így kerül közelebb a külföldi filmalkotás a magyar nézőkhöz, aki szinkronizálással a teljes szöveget kapja, míg a feliratozásnál maximálisan annak egyharmadát, s akkor is meg kell osztania figyelmét a kép és a felirat között. A szinkron akkor jó — szokták mondani —, ha szinte észre sem lehet venni a jelenlétét, azaz a néző természetesnek veszi a különböző idegen filmek magyar megszólalását. Szinkronművészetünk, melynek jelenlétét már régóta filméletünk természetes velejárójának tekintjük (sokszor olyannyira természetesnek, hogy nem is figyelünk rá) eredményei mellett sem gondtalan. Például a nagy rendezői egyéniségek stílusát hangban visszaadni tudó színészek és rendezők kellenének, s Magyarországon nincs ilyen irányú színészképzés. (Nincs a baráti államokban sem.) Holott egyre égetőbb szükség volna rá, hiszen a színésznek a már korábban megalkotott szövegekhez és a megrendezett játékhoz kell alkalmazkodnia, a már fölépített szereppel kell azonosulnia. Sok-sok gondja mellett a magyar szinkron- .filmgyártás alighanem a legjobb helyzetben van, a környező és távolabbi baráti országokkal való összevetésben. Személyi és tárgyi ellátást tekintve is. Hiszen 'több országban nincs is önálló szinkronstúdió, hanem más filmszakemberek — mintegy mellék- foglalkozásként — mívelik a szinkronizálást. Amikor a külföld filmjeit nézzük a moziban és a televízióban, már eszünkbe se jut külön elismeréssel gondolni a filmek magyarította, a szinkronművészekre. Nem ők állanak reflektorfényben. Kétévenként a debreceni szinkronfilmszemlén azonban mérlegre teszik munkájukat. Ez történt most is május közepén, amikor tizennyolc versenyfilm bemutatásával léptek a nagyközönség és a szakma elé. Vetítéssorozattal vizsgálták egyazon filmjelenetsor más-más nyelvű szinkronizálását, és művészi hatását. A baráti országok küldötteivel együtt számba vették a szinkronfilm helyzetét is. A magyar szinkron ebben a számvetésben jól vizsgázott. S ez alkalomból érdemes az érdeklődés reflektorfényét a magyar szinkronfilmre villantani. B. M.