Somogyi Néplap, 1977. március (33. évfolyam, 50-76. szám)
1977-03-11 / 59. szám
A MAGYAR NYELV HETE Kapocs a világhoz X nyelvet, amelynek első szavait ejtve a világgal találunk kapcsolatot, anyánktól tanuljuk. Szerepe a nyelv tanításában meghatározó. A gyereket azonban sokan mások is nevelik. Beszédre tanítás, amely régen csak az anya gondja volt, ma már sokak feladata. Az anyák közül sokan maradnak otthon három évre — igénybe véve a gyermekgondozási segélyt. Az időt sokféleképpen ki lehet használni. Van, aki faliszőnyegeket csinál, mások — ők vannak kevesebben — tanulnak. Sok a munka a gyerekek körül. Azután, ahogy megtanulja az első szavakat, az anya alakítja a beszédét, játszik vele, mesél neki; fantáziáját bővíti — szemét a világra irányítja, hogy minél többet ismerjen meg belőle. Sokan így is teszik. De nem mindenki. A fiatalasszonyok egy része örül, ha a gyereke alszik, eszik — egyszóval jó. Délután lemennek a játszótérre, és amíg az anyukák beszélgetnek, a kicsik egymással játszanak. Ha tudnak. Nem tanították meg őket egymással játszani. — Nincs rosszul öltözött, főként nincs rosszul táplált gyerekünk — mondta Gallai La- josné, a cseri városrész óvodájának a vezetője. — Valami azonban sokukból hiányzik. Amikor a gyermekgondozási segélyről munkába visz- szatérő anyuka mellől hozzánk jönnek, egy részük gazdag szókinccsel, sokat beszél, de a többség nem. Még olyan háromévesünk is akad, aki szinte egyáltalán nem szól. Itt néhány hét alatt megtízszereződik a szókincs, bővül a kifejezőkészség. Bebizonyosodik, hogy nem a szellemi fejlettséggel van baj, csak otthon keveset foglalkoztak a gyerekekkel. Már a gyerek születése előtt beszéljenek a leendő anyákkal arról is, hogy ne csak a gyerek testét gondozzák, hanem játsszanak, be-' szélgessenek vele minél többet. Dr. Bâchât László, a Nyíregyházi Tanárképző Főiskola tanszékvezető tanára az anya és a gyerek kapcsolatáról, a beszéd kialakításáról tartott előadást a magyar nyelv hete alkalmából, ö mondta: — Az óvónők, a bölcsődei gondozók felelőssége óriási a nyelvtanulásban. Rajtuk keresztül nyílik ablak a világra. Ezért fontos, hogy minden gyerek járjon óvodába. — Vajon a közös nyelvtanulás pótolhatja-e az anya szerepét, vagy ha kibővítjük a kérdést: a család formáló közösségét? — Nem. Bármennyire szervezett is az óvodai nevelés, a család beszédformáló, ezen keresztül világformáló hatását nem pótolja. Ezért az az igazán hátrányos helyzetű gyerek, aki ilyen keveset beszélő, némán a televízióra meredő családból kerül ki. Az iskolában az információk zuhataga éri, új fogalmakat hall, amelyeket új szavak jelölnek — és nagyon kell igyekeznie, ha nem akar elmaradni társaitól, akik előtt mindez már ismert. A mi fiataljaink keveset olvasnak — ezt már tanítványaimon, a főiskolásokon látom. Amikor az év elején kijelöljük a leendő magyar szakosoknak a kötelező irodalmat, kiszámolják, hogy ez naponta kétszáz oldalra rúg. Csakhogy a könyvek, többségét már középiskolás korukban el kellett volna olvasniuk. Évek óta vagyok érettségi elnök. Rossz hallgatni, ahogy fiataljaink beszélnek. Némelyik alig tud elmondani egy irodalmi műről öt értelmes mondatot. Pedig okos fiatalember — de nem tud beszélni. — Sokkal nagyobb szókincsről tesznek tanúbizonyságot Az Egészségügyi Világszervezet Kaunast, Litvánia második legnagyobb városát — Rotterdammal és Zágrábbal együtt — a szívbetegségek elleni harc nemzetközi központjává nyilvánította. A városban nemrég adták át az új kardiológiai intézetet, amelyben szakosított poliklini- ka, reanimációs, vagyis újraélesztő részleg és nagy számítóközpont is van. Kaunasban eddig is évente több mint 300 bonyolult szivműtétet végezhallgatóink, ha írnak, mint ha beszélnek — mondta dr. Szir- may Endre, a Kaposvári Tanítóképző Főiskola tanára. — Ennek sok oka van. Többek között a néhány éve bevezetett tanítási módszer, amely már az alsó tagozatban arra szoktatja a gyerekeket, hogy feladatlapon, csendben gondolkodva, szó nélkül dolgozzanak. A nyelvi szegénységnek természetesen nemcsak az iskola az oka. Az új tanterv azonban már foglalkozik azzal, hogy csökkenti a feladat- lapos módszereket és több beszédnek enged teret. Tolnai Mária, a Fonómunkás Kisszínpad színjátszója, az együttes egyik legszebben beszélő tagja. — Gyerekkoromban falun éltem, és hatott rám az a világ. Erős somogyi kiejtéssel beszéltem, kerek »«-«-két ejtettem. Amikor bekerültem a városba, úgy éreztem, mindez rossz. Igyekeztem »urasan« beszélni. Miben nyilvánult ez meg? Például abban, hogy a szó végi -bánt, -bent erősen hangsúlyoztam. Hosszú idő telt el, amíg megértettem, hogyan is kell valamit helyesen mondani. Anyanyelv? A gyereket mindenki neveli. Az iskola, az utca, a televízió, a barátok. De ahogy az első szót az anyjától tanulja, a többit is neki kell gondosan hozzáilleszte-1 nie — mert szavai kapcsok a világhoz: meghatározzák egész életét. tek, több esetben mesterséges szívbillentyűt »építettek« a beteg szívébe. A matematikusok és fizikusok segítségével a kaunasi orvosok olyan berendezést szerkesztettek, amely automatikusan rögzíti a vérnyomást, a pulzusszamot, egyidejűleg több elektrokardiogrammot készít. Algoritmusokat — vagyis speciális »nyelvet« — dolgoztak ki az adatok komputerek segítségével történő elemzéséhez. A kaunasihoz hasonló gyógyító központ nyílik 1980-ban a köztársaság fővárosában, Vilniuszban is. Kávézunk Simon Márta Szívgyógyító központok Huszonöt éves a Dél-balatoni Háziipari (Szövetkezet, melynek termékeit Európa-szerte, sőt a tengeren túli országokban is ismerik. Értékes, sokarcú termelő—alkotó munkát végeznek itt a dolgozók. Ezt jubileumi kiállításuk is bizonyítja, melyet a siófoki művelődési központban rendeztek. Nem csoda, hogy a napokban megnyílt bemutatónak sikere van, s hogy különösen a nők (főként fiatalok) álldoI gálnak sokáig a kiállított tárgyak, a szakszerűen, ízlésesen összeállított termékegyüttesek előtt. Mert itt felragyognak Buzsák és Karúd színei, ősi motívumai a hímzett térítőkön, kendőkön, párnákon, de megvillannak a divatos szabású szoknyákon, könnyű blúzokon, hálóingeken, sőt a farmernadrágokon is. Asszonyok, lányok kezét, jó ízlését dicséri e »modern tónusú« népművészet, amelynek motívumkincse a messzi múlt hagyatéka, de amely most új lehetőséget kap a köznapi értelemben vett továbbélésre. A népművészet — a használati tárgyak művészete — kikerülve a múzeumok ünnepélyes, ódonillatú csendjétől, ismét az élet sűrűjében hat, hódít, s éppen a legfiatalabb generációk vették birtokukba jogos örökségként, nagy szeretettel. Miközben a kiállításban gyönyörködünk, jó, ha tudjuk, milyen gazdasági, kulturális eredményeket mondhat magáénak a jubiláló szövetkezet, melynek a központja Siófokon van ugyan, de — munkásainak kétharmada úgynevezett bedolgozó — az egész déli part, s ettől még délebbre, Somogy megye jókora része (mintegy 100 kilométeres körzet) a »működési« területe. A múlt évben a szövetkezet 31 és fél millió forint termelési értéket állított elő, s ebből 16 és fél millió a textiláru, 14 millió pedig a fa- és fonott bútor értéke. Szolgáltatási munkáik és egyéb termékeik értékesítése révén még 1 millió forint bevételhez jutottak. A textilrészleg mintegy 10 millió forint értékű úgynevezett konfekcióáru, valamint 6 és fél millió forint értékű hímzett terméket értékesített. A szövetkezet cikkeinek ötven százalékát exportálta; külföldön főként a hímzett textíliák és a kiállításon is látható egyedi bútorok népszerűek. A Szovjetunióba 120 000 gyermekruhát szállítottak. Az exportra szánt áru ötven százaléka nyugati piacokon kelt el. Széli István elnök elmondta. hogy mintegy 240 féle terméket állítanak elő, s ez a sajátos feladat sajátos termelésszervező tevékenységet igényel. A bedolgozók — akik közül 150-en népművészettel foglalkoznak — az anyagi, erkölcsi elismerés ösztönző hatására egyre nagyobb kedvvel, intenzitással végzik munkájukat. 1976-ban például ötven százalékkal több népművészeti terméket készítettek, mint az előző esztendőben. A népművészet ápolása, segítése a szövetkezet művelődéspolitikai értelemben is fontos hivatása. Karád és Buzsák már- már elhamvadó alkotókedvéi élesztették föl annak idején, amikor megszervezték bedől-, gozóhálózatukat. 1974 óta saját, jól fölszerelt tanműhelyben szakmunkásokat is képeznek. A nőiszabó- szakmát elsajátító tanulók főként siófoki lányok. Jelenleg 39 ipari tanulója van a szövetkezetnek, s minden évben megszerveznek egy-egy első osztályt. A kiállítás látogatói közű! sokan megjegyezték, hogy szívesen vásárolnának a szövetkezet termékeiből. Széli István erre sajnálattal jegyezte meg, hogy a siófoki áfész- en kívül csak ímmel-ámmal érdeklődik áruik iránt a somogyi kereskedelem. Pedig ők készek a szorosabb együttműködésre, hogy ne csak a budapesti Váci utca kirakataiban tündököljön a buzsáki, karádi népművészet, hanem a szőkébb pátria üzleteiben is. A huszonöt éves szövetkezet dolgozói jó érzéssel ünnepel-, nek, s méltán. Munkájuk eredménye, sikere nyilvánvaló, s a munkahely légköre, a szociális ellátottság színvonala is évről évre kedvezőbb. A Dél-balatoni Háziipari Szövetkezetnek hivatása van. Alkotó és mecénás egyaránt. Sz. A. = TÜSKÉS TIBOR A Balatontól a Óráiig A vasútállomás büféjében kora reggel a kávéspult előtt leghosszabb a sor. Kínos lassúsággal haladunk előre; egy férfi állva elbőbiskol mögöttem, mások az újságot lapozgatják, többen türelmetlenül topognak. Orrunkban ott . a friss kávé illata, sóvárogva nézzük azokat, akik nagy élvezettel hörpölik a gőzölgő italt. A pult túloldalán kontyos, szőke nő, arcán a korán kelők morcossága. Kiadja a teli poharat, elveszi a pénzt. Kész. jöhet a következő. Barna habot tupíroz a kávé tetejére, de sokan intenek, nem kell: az igazi ínyenc gőz nélkül issza. Nagy nehezen a pulthoz érek, egy jó kedélyű vasutas mellé telepszem. Most lép szolgálatba. — Sokan kezdik itt a napot. A szenvedélyes kávéivók első útja ide vezet. Nekem gyakran a reggelimet helyettesíti. — Mennyit iszik meg naponta? — Három a legkevesebb. * * * Az áruház előterében cukrot rakosgatok az alátétekre: — Kérsz hozzá tejet? — Egy hangyányit. Így sokkal finomabb! Az Omniában tejszínnel adják, de ott nem szabad dohányozni. Már pedig, ha nem gyújthatok rá feketézés közben, fele annyit sem ér az egész. Régebben kis tálcán, papírszalvéta és egy pohárka víz kíséretében szervíroztunk magunknak. A flanc elmaradt, de a lényeg: a jó kávé továbbra is kapható. Most is ízlett. Megköszönjük, egészségünkre kívánják. Ez is jólesik. • * • Híres rossz kávélelőhely. Mégis itt támad gusztusom egy feketére. A pénztárnál blokkot váltok, majd a kávéfőzőnő elé járulok. Tudomást sem vesz rólam. Félig hunyt szemhéja alól tekintete a semmibe réved. Régi trükköm, hogy ilyenkor elkezdek matatni a pulton. Most■ a kirakott fémtálcák tüzetes vizsgálatába kezdek. A csel beválik, mert a csörömpölésre összerezzen, és végre a blokkomért nyúl. A kisördög azonban — mit sem törődve a kockázattal — ezt mondatja velem: — Jó kávét kérek! Mozdulata elakad, szemét rám mereszti. Oktalanságom azonnal megbosszulja magát: ihatatlan löttyöt kapok. — Sebaj, itt az ideje, hogy abbahagyjam a kávéivást — mormogok magamban, és kifelé menet rágyújtok egy cigarettára. • * • Az orvos szerint a koffein élvezete is szenvedéllyé válhat. — Egyre több betegemet kell eltiltanom tőle. Isszák nyakra-főre, azzal ámítják magukat, hogy nem alkohol, tehát nem káros a szervezetükre. Az egészséges embernek napi egy-két adag nem árt, sőt kellemes közérzetet biztosít. Ennél többet inni azonban nem tanácsos. Kifizetjük a két duplát, és távozunk. Ma mindkettőnknek ez volt a negyedik... Lendvai József A szükségből fölismertek már valamit Szennán. Az 1785-ben épült, műemléki értékű, festett mennyezetű református templom szomszédságában, egy futballpálya nagyságú téren Dél-Somogy népi építészeti emlékeiből skanzent hoznak létre. — Szabadtéri falumúzeumunk lesz — mondja a kis falu tanítónője. Szabó Edit. Szákdolgozatát a Pécsi Tanárképző Főiskolán földrajzból írta »Szenna község természeti és gazdasági földrajza, különös tekintettel a néprajzi vonatkozásokra« címmel. — Sajnos azóta sok szép házat lebontottak. Húsz éve még egész utcasor volt tömésfalú házakból. Az Árpád utcában már csak Peti Lidi néni háza áll, üresen. Híres siratóasz- szony volt, egy éve halt meg... A falumúzeum tervét Szabó Tünde és a megyei tervezővállalat készítette. A téesz vállalta az alapozó munkák elvégzését... A zselici népi építkezés nébánv megmaradt, szép emlékét állítják majd föl Szennán. A rinyakovácsi talpasházat teljes fölszereléssel már megvették és áthozták. A szaiacskai présház is itt van, egyelőre szétszedve. Egy szennai boronapajta is ide kerül... Mindez a műemléki templom és Peti Lidi néni háza között 1980-ban. reméljük. látható lesz... De addig is vigyázunk, hogy az új méltóképpen illeszkedjen a régihez — mondja Szabó Edit. — Nézzék meg ezt is ... Átmegyünk a tanácsházára, a tanítónő kulcsot kér. és kinyitja a községi házasságkötő terem ajtaját. A szemben levő falon a szennai születésű Németh József festőművésznek, a hódmezővásárhelyi iskola egyéni hangú képviselőjének háromrészes, dekoratív színvilágú, népballadai hangulatú. a régi paraszti élet jeleneteit megörökítő szép festménye. A sarokban zöld- mázas szemeskályha. A bútorzat fából faragott, helyi munka. A falakon népi szőttesek, cseréptálak. A terem a réginek és az újnak valóban oly szép és harmonikus találkozása, amire bólintani kell. Bate, Büssü, Gölle A Zselícet és Külső-Somo- gyot a Kapos széles völgye választja ketté. A tájat a somogyi nép Vízmentének mondja. Lapos, hajdan nádas, mocsaras, vízjárta hely. a folyó szabályozása óta szántóföldben, legelőben, rétben gazdag vidék. Kaposvártól keletre a falvak — Taszár, Bate, Attala, Gölle, Büssü — elég távol fekszenek egymástól, s a szőlőkbe is jó órányi út vezet. A beljebb fekvő, a Kapos völgyét kísérő dombsor peremén ülő települések a kaposvár—dombóvári vasútvonal megépítése után is elszakadtak a közlekedéstől. — Ütnak válik, mint a göl- lei ember bocskora Attala felé — mondja Kovács Tános, a megyei könyvtár gépkocsi- vezetője, amikor Kaposváron autóba ülünk. — Az mit jelent? — fordulok hozzá, mert nem hallottam még a szólást. — Arra mondják, aki elválik valakitől, mert másfelé visz az útja... Ez most nem érvényes, mert mi egyfelé megyünk ... Az útra kaposvári szállásadóm, a tanítóképző főiskola főigazgatója, dr. Várkonyi Imre látott el jó tanácsokkal. — Néprajzilag elég érdekes vidék, különösen a nyelvjárása miatt — mondja Várkonyi Imre. aki ezen a tájon, Büssüben született. — Ma is élnek falucsúfolók. A batéi templom a falun kívül fekszik. Büssüben az a mondás járja, hogy a batéiak egyszer be akarták tolni a házak közé. Hogyan? A templom ajtajától a falu közepéig babsze- meket hintettek. Azon akarták a templomot elgurítani ... De ha műemléket keresel, azt is találsz. A hatéi barokk templom 1741-ben épült. Ugyanitt áll az emeletes Gaál- kastély, szép klasszicista épület. Büssüben is van egy Gaál-kúria. Földszintes. barokk ház, kár. hogy nagyon elhanyagolták... — Gyerekkorodról, a régi faluról mesélj ! — Büssüt jól gazdálkodó népek lakták. Már a harmincas években belterjes állattartásra tértek. Szarvasmarha- és sertéstenyésztéssel, tenyés» bikatartással foglalkoztak Nagy téglaistállókat építettek Az istálló különb volt, mint a lakóház... Szabó Ferenc tanító indította el a mozgalmat, és tette jövedelmezővé a faluban a gazdálkodást. Megszüntették a kijáró állattartást, elküldték a kanászt. istállózó gazdálkodásra tértek. A tehéntartást és a disznótenyésztést összekapcsolták. A tejet, melyet a tehén adó ti. elvitték a tej szövetkezetbe, lefölözték, a szín tejet eladták, a sovány tejet viszont hazavitték, és aaon nevelték föl az angol yorkshire-i sertéseket. Szabó Ferenc a katolikus felekezeti iskolában tanított. Osztatlan iskola volt. Szabó Ferenc — testvére dr. Szabó Zoltán nyugalmazott egészség- ügyi miniszter — sok derék embert nevelt föl. Az eldugott faluban, ahova kövesút nem vezetett, s autóbusz természetesen nem járt, tankönyvet írt. A veszprémi egyházmegye elemi népiskoláiban az ő tankönyvét használták. Én is az ő könyvéből tanultam ... Büssü ma is jómódú falu, a téesznek jó híre van. A házaknál palackozott gázzal főznek. Onnét tudom, mert éppen akkor rakták le a bolt előtt a tele palackokat a teherautóról, amikor átmentünk a falun. — Göllén nézzétek meg az iskolát — mondta Várkonyi Imre. — Ott született Fekete István. Tanító volt az apja. A templom mellett jobbra van az iskola. Az emléktáblát én avattam 71-ben. A templom mögött, a Gátszöeben Márto- nékat keressétek. Ök maid útbaigazítanak ... (Foktatjuk) „Hivatásos” szövetkezet